Ik mocht naar een toneelstuk gaan vanavond (amateurtoneel) in De Pinte/Sint MartensLatem. Mijn vriendin Monique Baeke, die van ginder is, speelt namelijk in deze komedie 'Ladies day' de hoofdrol. Ik weet dat, als Monique de hoofdrol speelt, dat het dan zeker de moeite is om effe 35 km te rijden. Monique speelt namelijk subliem toneel. Een echte actrice! En met wat voor een 'naturel'! Ik heb een paar keer zeer hard moeten lachen en voor de rest constant geglimlacht, wegens de herkenbaarheid van de situaties. Ik zat er ook stevig trots te wezen op Monique. Plezant gevoel, trots zijn. Bij mijn thuiskomst bleek het ganse huis verlicht. Alweer plezant: alle kamers vol licht! Raffael is namelijk net thuis gekomen met Aska, zijn poolse vriendin, die hij heeft afgehaald aan Brussel Zuid. Ik wist al dat Aska een mooi meisje is, maar nu stel ik vast dat ze ook vriendelijk is, spontaan, verstandig, charmant. Ze is 26 jaar en thesisstudente psychologie. Ze legt me op 40 minuten uit wat de Bronnikov methode eigenlijk inhoudt, goed geillustreerd met life voorbeelden. Tja, nu begint bij mij ook het licht te branden. Moet ik zeker leren, die methode. Het contrast met de zwijgzame Raf kan eigenlijk niet groter zijn. De man verbleekt 'persoonlijkheidsgewijs' in het 'licht harer aanschijns' ;-). Zou die relatie blijven duren? Raf wil met haar een Bronnikov centrum openen in Zurich, heeft hij mij verteld. Daar kan ik wel inkomen. Ik vermoed dat ze als therapeute of leerkracht een waar talent is. Als ze praat, stel ik mij zo voor, zie je met een beetje fantasie, wolken vrolijke vlinders rond haar dwarrelen...;-) Aanstekelijk meisje! We zitten alweer tot 2u 's nachts te babbelen in een mengeling van frans (zij, hij en ik), engels (zij, hij en ik), duits (hij en ik ). Wisselen van taal is plezierig. Weeral zo een 'couchsurf gimmick': je doet dat niet om te stoefen, maar soms, als je naar een woord zoekt, komt het je eerst op, in een andere taal dan die die je aan het spreken bent. Bijvoorbeeld: je bent in het engels bezig en vraagt je af wat het woord voor 'vlinder' in het engels nu weeral is. Je denkt: Papillon... Djeezes, nee, dat is Frans...Als de engelse versie van 'Papillon' dan niet direct verschijnt, en als je weet dat je toehoorders ook frans kennen, doe je maar gewoon in 't frans voort. We amuseren ons: interessante dingen vertellen in TaalCarnaval. Leuk! De Raf laat ook een niet schoon kantje van zijn karakter zien. Hij kan het eigenlijk niet hebben als hij 'tegen gesproken wordt' (ha! en dan nog door 2 vrouwen tegelijk) En dat voor iemand die zijn jeugd (van 10 tot 18 jaar) in een commune heeft doorgebracht...live moves in mysterious ways...... dada Jellexml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
|