julius dreyfsandt zu schlamm - Prosatexts in different languages

02-07-2024
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.我在哪里

.

我没有在南方的深处见到你,我确实在旧世界里茫然地度过了很长一段时间。
可以说,我是被迫嗝屁的。

这就要求我在上瘾习惯的流行节奏中主动缺席。
正是头脑、心灵和灵魂中的过剩贮存迫使我下达命令;
尽管人人都知道他的致命弱点,但外部世界还是诱惑了我。

我试着在暗处安排,允许优柔寡断,但这说起来容易做起来难、
无处不在的热浪让我放慢了脚步,我不得不在大自然中
舔舔自己的盐

02-07-2024 om 13:02 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
01-07-2024
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Я жил

.

 

Пожизни я шагал любя

дорога длинная передо мною

еерасскошные края

усланы лиственницы зеленою листвою

 

Пушистую траву искал я

У берега реки где лебедей удел

где яркие стрекозы без конца роятся

вот там я  юношеское спокойствие узрел

 

Ресницами я долго  хлопал

воробьям вблизи моргал

а те внимания не стали обращать

витали беззаботно и порхали

Хотели Землю-мать поцеловать

 

Я лишь сидел и трепетно созерцал

природы красоту менять бы ни за что не стал

                                                                              

 

 ..

переводчик: Inna Weeterings

01-07-2024 om 19:40 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.W leglo ot cvetya


Malko momiche w leglo ot cvetya
Milva, laskae svoite nejni bedra
A s tozi lek puh (pardon za stila)
Mi napomnia bone sas voal
Blenuvan miraj
Ne izdarjam ne sum ot metal

Zagasi svetlinata
Krehka nejnost
W angelski tanc
Bih dokosval I az
Tozi nein venec na starstta

Kade da te sreshtna
W koya kartina stoysh
Chista I graciozna
Kade dalech bi mogla da lejish
Ne nyamam shans
Bih kazal az.

translatian : Illiana

01-07-2024 om 19:18 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Scarlet
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.



Ella habla
en la distancia
frunciendo el ceño cerca
no todo está interpretado
en lenguaje liquido
de marea alta a marea baja

u otra marea
a veces se mantiene debajo del velo
flotando en 
un sonido susurrado

donde el deseo
de una fruta cuestionable (curiosa)
esta enamorado de una forma 
como dentro del corazón de una novia

la beso a ella
delante a ríos tempranos 
a sus ojos no le gusta tocarme
no estoy permitido acercarme más

vive bajo un cielo paradisiaco
con una fina capa de nubes
con un abanico de colores de blanco a escarlata

la dejo soñar libremente
interpretando su individualidad

translated into Spanish by Carmen Franco

01-07-2024 om 19:16 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.You Tube Channel

 
julius dreyfsandt zu schlamm
@JuliusDreyfsandtzuSchlamm369 abonnees1,2K video's
Юлиус Дрейфсанд цу Шлам

01-07-2024 om 19:11 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Tausend Trophen

.

Ich treibe zu süßen Wassern aus dem ausgedörrten Land
wo das salzgetränkte Meer noch von vergänglichem Schilf umgeben ist.


Die Strömung singt küssend links und rechts. Die streichelnde Oberfläche flüstert leise über das Grün, das in der Ferne wartet.
Eine undurchdringliche Membran verliert sich in der Kühle.


Es ist das Sonnenlicht, das mir nun reichlich Wärme spenden kann.
Unzählige flatternde Flügel verbreiten Düfte, die immer mehr nach Weite riechen.Dort wartet die Morgenstunde mit hellblauen Lüften auf mich.

Morgen, morgen, so hoffe ich, wirst du mich zärtlich aus tausend Tropfen erheben und mir ohne viele Worte ein neues Leben weben.

01-07-2024 om 19:10 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A thousand drops

.

From the parched land I drift to sweet waters
where ephemeral reeds still surround the salty sea.

The current sings kisses to the left and right. The caress of the surface whispers softly to the green that waits in the distance.
An impenetrable Membrane is getting lost in the cooling.

It is the sunlight that is now able to give me a lot of warmth.
Countless fluttering wings spread scents that increasingly smell of the vastness where the morning hour awaits me with light blue air.
Tomorrow, I hope, you will gently raise me from a thousand drops.


Without many words, you will weave a new life for me.

01-07-2024 om 19:10 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Λέγοντας αντίο
τα κόκκινα μάτια μειώνουν τα χρώματα στο σκοτάδι
Πεθαίνουν μέσα στη νύχτα
Οι φιλεύσπλαχνοι αρπάζονται στο δρόμο για την αιωνιότητα.
Οι άκαρδοι με αφήνουν μέσα σε μια πλημμύρα από αφρισμένα κύματα
Πόσες φορές άφησα τις παλίρροιες όταν για άλλη μια φορά τα χρώματα της
φωνής σου βασάνιζαν την ύπαρξή μου.

01-07-2024 om 14:15 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
29-06-2024
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.vale menos

.

no es que se esconda de mí, es que no quiere estar ahí
no quiere verse en el otro ni en el espejo de la pared
se siente humilde, tan pequeño, apoyado en el suelo, su tierra negra se extiende sobre él


el negro se extiende sobre su piel plana, suave por naturaleza
con la luz brumosa en volutas a su alrededor
una vez declarada menos valiosa; inútil y estúpida

ve aquí al hombre que flota sobre nubes ponderadas todo el tiempo
y haga lo que haga el sol: sólo él paga,

revoloteando en imágenes malignas

29-06-2024 om 11:22 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Kompas (Afrikaans)
.
om na jou te luister is soos om in die riete te soek
of skielik wakker te word met verwarring wat voorlê.
is dit visvang in 'n dam sonder om aas by te voeg?
wat bedoel jy met vervulde ywer as leë hande jou altyd gedra het?
ek leef soos die lewe bring, eers beheers, bevooroordeeld.
later dra jy saam met jou wat verskroei is, soms hou dit by verlangde drome.
dit is wat dit is, nie meer nie, maar beslis nie minder nie
dit waai met 'n gevonde veer en dra die oorlas wat veroorsaak word

29-06-2024 om 11:06 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
28-06-2024
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.стари и нови

.

Устните ми бяха пресъхнали,
когато най-накрая успях да утоля жаждата си за прашна мъдрост

Зъбите ми тракаха, погледът ми се отпусна,
покрит със сухи мехури

Потърсих отново, като човек, друг дух
*
Станах свидетел на моето творение, мисля,
и исках отново да изследвам хоризонта

28-06-2024 om 20:19 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Следователно

.

Дали тишината около мен се връща и всичко извън мен се свива?

И моето вътрешно аз също всеки път, всички хора ли имат това общо?

Сигурно това е пристрастяваща свобода, която ни заслепява, но аз няма да позная страха, о, не!

"В края на краищата това, което е добро, е добро и за мен!" - възкликвам, за да се успокоя.

Сумракът оставя романтиката добре скрита в моята наивност, но аз продължавам да разказвам приказки за приказки с вечната любов.

И многократно съм призовавана да се приберем, изглежда, но от кого, какво и с какъв авторитет.

Само природата може да ме постави на колене: земната вечност е грубо ограничена, човек може да наниже само спомени.

Следователно една горчива усмивка от време на време дразни крехкото ми его.

28-06-2024 om 20:03 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Приказки Дали тишината около мен се връща

.

И моето вътрешно аз също всеки път, всички хора ли имат това общо?

Сигурно това е пристрастяваща свобода, която ни заслепява, но аз няма да позная страха, о, не!

"В края на краищата това, което е добро, е добро и за мен!" - възкликвам, за да се успокоя.

Сумракът оставя романтиката добре скрита в моята наивност, но аз продължавам да разказвам приказки за приказки с вечната любов.

И многократно съм призовавана да се приберем, изглежда, но от кого, какво и с какъв авторитет.

Само природата може да ме постави на колене: земната вечност е грубо ограничена, човек може да наниже само спомени.

Следователно една горчива усмивка от време на време дразни крехкото ми его.

Дали тишината около мен се връща и всичко извън мен се свива?

И моето вътрешно аз също всеки път, всички хора ли имат това общо?

Сигурно това е пристрастяваща свобода, която ни заслепява, но аз няма да позная страха, о, не!

"В края на краищата това, което е добро, е добро и за мен!" - възкликвам, за да се успокоя.

Сумракът оставя романтиката добре скрита в моята наивност, но аз продължавам да разказвам приказки за приказки с вечната любов.

И многократно съм призовавана да се приберем, изглежда, но от кого, какво и с какъв авторитет.

Само природата може да ме постави на колене: земната вечност е грубо ограничена, човек може да наниже само спомени.

Следователно една горчива усмивка от време на време дразни крехкото ми его.

28-06-2024 om 20:01 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Märchen

.

Kehrt die Stille um mich zurück? Schrumpft alles um mich herum?

Haben das alle Menschen gemeinsam, auch mein Inneres jedes Mal?

Es muss eine süchtig machende Freiheit sein, die uns blendet. Aber ich werde keine Angst kennen, oh nein!

Ich rufe beruhigend: "Was gut ist, ist auch gut für mich".

Im Zwielicht versteckt sich die Romantik gut in meiner Naivität, aber ich erzähle weiter Märchen von der ewigen Liebe.
.

Und werde immer wieder zur Ordnung gerufen, so scheint es, aber von wem, was und mit welcher Autorität?

Nur die Natur kann mich in die Knie zwingen: die irdische Ewigkeit ist grob begrenzt, man kann nur Erinnerungen aneinanderreihen.

Deshalb wird mein zerbrechliches Ego manchmal von einem bitteren Lächeln verspottet.

28-06-2024 om 19:54 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.غامض

.

ظليل أنا مكشوف هذا الصباح
الشمس تريد أن تغنيني
تطلب مني أن أنظر إلى الخارج

لكن الغبار والأصابع الدهنية تحجب الرؤية

هذا جيد!

لرؤية كل شيء بوضوح من الأفضل أن أنظر إلى الداخل

28-06-2024 om 18:48 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Vandring

.

att gå längs ord är att upptäcka platser eller tysta platser som jag försöker framkalla i burkar av mina tankar.

genom gator där människor bor ståtligt, ofta med ett rikt förflutet.
där minnen klamrar sig fast vid hus, beroende på hur kultiverad historia man bekänner sig till

i den atmosfären ser jag mig omkring och ritar drömmar,
framkallade av förbipasserande, ibland färgstarka
som går och rör vid mig i nuet.

eller så upplever jag melankolin i perennrabatter längs skuggade väggar;
men mest förlitar jag mig på min egen inre sårbarhet när jag tittar in i tystnaden.

28-06-2024 om 17:34 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Skarp

.

Ved siden av meg, det vil si ved siden av den lenkede musen, ligger det noe spisset treverk.
Nå er det kort i lengden.
Det bærer karbon gjennom en ynkelig gangart
som skapelsen er belastet med, og dens variasjon venter på trangen til gradvis å trekke lys fra mørket, til å være et punkt med to fingre
for å oppnå et fotografisk uttrykk.
Mennesket, uoppfylt som han er, oppdager på gjennomsnittlige dager opprinnelsen til en mangel:
Rundt ham uttrykkes nyanser som opprinnelig bar regnbuer.
Min preferanse er svart-hvitt.
Med dette søker jeg tingenes essens.
Det er den utilnærmelige enkelheten jeg besitter som beskytter meg mot den forbannede grusomheten.

28-06-2024 om 17:13 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Fra en terrasse

I en fjærlett mosaikk ligger de bakte mursteinene flatt i den matte sanden,
fra mitt utsiktspunkt, bak kaffen min, sprer de seg ut i bygaten.
I begynnelsen av det som føles som mitt innland.
Gjennom trærne på hver side vokser morgenen sakte til ettermiddag.
Husene klamrer seg til glemselen.
Her og der fortsatt staselige, men jeg gjenkjenner også svake fasader som lider i stillhet.

Det fører meg mer og mer innover, der fantasien min assosierer mye med svart-hvitt eller gammelt fotobrunt, og jeg gjør forfallne avtrykk til ord uten allerede å indikere det med fuktighet i avbrutte setninger.

En enkelt forbipasserende går forbi.
det føles ofte i et tidlig øyeblikk som om en altfor tidlig god morgen ville fylle dette tomrommet med økende støy.
Det muntrer meg ikke opp i en atmosfære jeg liker å leve i for øyeblikket.

når jeg har drukket den mørke væsken, nesten blitt kald, som det sømmer seg for meg
Jeg beholder denne forestillingen i mitt sinn og hjerte.
De oversetter tross alt nåtiden, mest senere når jeg har bekreftet den på et papirark.

28-06-2024 om 17:04 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Når dagen går

Kvelden jeg ikke trenger å lete etter
Denne kommer av seg selv
Eller rettere sagt, den dukker opp i sitt kjølvann
Og bestemmer selv om den skal prise dagen

Ingen kan røre den med sin hånd
Eller kan forutsi den fra sitt eget sinn
Det er elementene som bærer hemmelighetene
Når de slukker et lys

Kvelden trenger jeg ikke å søke
Og jeg slår på lyset i gulvlampen
Noen ganger tidlig flytter jeg gardinene foran vinduet
Men det er som om jeg berører høstlandet da

28-06-2024 om 16:52 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Thoughts in old age : Introduction
.
As time goes by, I am beginning to realise that I am waking up in my old age. A strange rebirth, you might say. But after a profound life experience and the subsequent helpless wake in the form of a certain hopelessness or perspective, I was forced, as my darkness persisted or lasted too long, to take action to discern some light.
It is the time and the inner needs to see what and how next. I think seeing the inner needs and the mental and the possibilities of the body and limbs are pushing to listen or look for answers/exits.
When I looked around I saw that I was at the same level as people my age. There was a sense that the phase I was in was clearly similar to others of my age or situation. Even stronger was the call, still unconscious, for others to confront me in words and gestures with the recognition that we were in the same boat. While these aspects of life occur at all ages, I am now discovering that growing older also means/learns an awareness of this time. Changing things you used to push away. In old age, changes occur that follow the same path as in earlier stages of life, but have their own special character. In the case of losses or setbacks in younger stages of life, there is often still the mental hope of a perspective, or the longing for one. And a real future (I know despair at other ages).
At my current stage, I have to make do with the end of prospects and also a decline in strength in some areas.
Now you'll say, yes....you've known that for a long time anyway, but events in the environment, the ageing of children, the growing up of grandchildren and the death of loved and unloved ones are increasingly entering the consciousness of the new "being".
I have to admit that for a long time I have let my inner childhood play in my mind. Too long I don't know, but well ,,,, so be it.
As I become more aware of all that is important in the present, my interest in my old profession seems to be returning and I am learning to look at what is happening to me in a different way. I am learning/discovering how to look at myself and my surroundings.
(to be continued)

28-06-2024 om 16:33 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)


Archief per week
  • 19/08-25/08 2024
  • 12/08-18/08 2024
  • 05/08-11/08 2024
  • 29/07-04/08 2024
  • 22/07-28/07 2024
  • 15/07-21/07 2024
  • 08/07-14/07 2024
  • 01/07-07/07 2024
  • 24/06-30/06 2024
  • 17/06-23/06 2024


    Categorieën

    Gastenboek
  • Wens u nog een hele fijne zondag
  • Wens u nog een hele fijne zondag
  • Wens u nog een hele fijne zondag
  • Zegen op deze donderdag middag
  • Goedemorgen

    Druk oponderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek


    Startpagina !

    Over mijzelf
    Ik ben , en gebruik soms ook wel de schuilnaam Julius V.E. Dreyfsandt zu Schlamm.
    Ik ben een man en woon in Nijnsel (Nederland) en mijn beroep is proza dichter/poet.
    Ik ben geboren op 14/07/1948 en ben nu dus 76 jaar jong.
    Mijn hobby's zijn: Mijn hobby's zijn: music improvisations organ and other instruments. julius.dreyfsandt.zu.schlamm@gmail.com.
    J.Tourbière de Sable - poèmes en français (schuilnaam Franse teksten) Johannes Revisius (schuilnaam impr. componist)
    UN LEGADO PROSAICO
    Categorieën

    Startpagina !

    Inhoud blog
  • Wie es läuft
  • Απροσμετρητο
  • Euterpe
  • un dulce ballet
  • Жодного слова мені не відомо
  • Un amigo
  • Water of Life.
  • Die Verlassenheit
  • wieder
  • Hay sombras
  • There are shadows
  • Liturgia de la Divina Desesperación
  • Cappella nella foresta
  • Historia ascendente
  • Світло.
  • Para mí
  • tempesta
  • Tropfen
  • εξαγορά
  • Мертве коріння
  • Wonderful
  • Gespiegelte Bilder
  • En el parque
  • sonrisa (AFORISMO)
  • Credere (Aforisma)
  • Apasionado
  • La battaglia notturna
  • La bataille de nuit
  • La batalla de noche
  • Wenn sich der Horizont nähert.
  • A horizont közelében
  • 期待明天
  • Momente eines Augenblicks
  • 眼睛之詩
  • Poèmes en français J.Tourbière de Sable
  • Credo ancora in te
  • soñando entre árboles
  • Auf der Suche nach den Tropen
  • W poszukiwaniu tropików
  • In search of the tropics
  • Σε μια ορισμένη ηλικία
  • капки
  • kvapky
  • tieň
  • Sprokies verhale
  • Permaneciendo en el desapego
  • la fortaleza
  • Pevnost
  • Immer und immer wieder.
  • Auf dem Weg zum Sinn
  • Πάω βαθιά
  • Навлизам дълбоко
  • Rumor
  • un poeta en otoño
  • Ein Dichter im Herbst.
  • Hogar inmortal
  • When the sun calls me
  • Continuo a acreditar em ti
  • I still believe in you .
  • Der Abstieg ins Jenseits
  • Descendiendo al más allá
  • Ένας ποιητής το φθινόπωρο.
  • słowa
  • slova
  • Βλέπε
  • Véase
  • Siehe
  • a szavak
  • Der Schrank
  • El armario
  • Vibración .
  • Porque la hierba también crece
  • Magány
  • Cuento de hadas.
  • La soledad
  • Η μοναξιά
  • Wo ist die Liebe geblieben?
  • Η σοφία αυξάνεται με την ηλικία
  • Märchen
  • Cuando hay tormenta
  • sobre la luz y la oscuridad
  • Cuando las luces se apagan
  • Schauplatz
  • Scene
  • Scena
  • Σκηνή
  • Tabernáculo
  • Karl-Eduard Dreyfsandt zu Schlamm : IN MEMORY
  • Hohle Gefäße
  • Es
  • Es ist
  • Αλυσοδεμένη
  • Incatenato
  • Дмитрий Шостакович
  • ВСИЧКО СВОЯ ЕЗИК ГОВОРИ
  • Misericordioso
  • My studies
  • Melpómene
  • Aforismus : Endlich und Unendlich
  • A lo largo de los años
  • El palo de descanso del pollo
  • Aus der Liturgie: Das Requiem (In Paradisum)
  • De la liturgia : El Réquiem (In Paradisum)
  • Poesía épica "Julius"
  • Es tarde o temprano
  • АРФИСТКАТА (2)
  • СИНЯТА ПЕПЕРУДА
  • Юлиус Дрейфсанд цу Шлам Голландский поэт/ ho
  • Naturaleza muerta
  • Amanhã
  • Voci
  • Donnerschlag
  • Me and the crow
  • Nordlichter
  • luzes do norte
  • ο κρύος άνεμος
  • el viento frío
  • 긴 저녁에
  • WEISSER TRAUM
  • ΣΆΡΑ, Η ΦΩΤΙΆ ΚΑΙ Ο ΚΑΠΝΌΣ ΜΟΥ
  • SARAH, MEIN FEUER UND RAUCH
  • Lift
  • Di mana aku berada.
  • 我在哪里
  • Я жил
  • W leglo ot cvetya
  • Scarlet
  • You Tube Channel
  • Tausend Trophen
  • A thousand drops
  • Λέγοντας αντίο
  • vale menos
  • Kompas (Afrikaans)
  • стари и нови
  • Следователно
  • Приказки Дали тишината около мен се връща
  • Märchen
  • غامض
  • Vandring
  • Skarp
  • Fra en terrasse
  • Når dagen går
  • Thoughts in old age : Introduction
  • παρανόηση
  • cómo se extiende el amor
  • πώς εξαπλώνεται η αγάπη.
  • So he is
  • SARAH, MEIN FEUER UND RAUCH
  • DAS LICHT DES TODES (philosophisch)
  • Saubere Fenster



    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!