Talen aan anderstaligen avsg,a.a.ac.zc.,kwaliteitsembleem
11-05-2005
Eerste lessen
De tweede didactische keuze, na de aanschaf van een A.A.AC. talenpraticum, was de verhouding van klassikaal lesgeven en oefenen in het talenpracticum. Het aantal lesuren werd vastgelegd op 2 en wij kozen dan ook voor een fifty/fifty verhouding. De didactische hulpmiddelen werden uitgebreid met retroprojectors. De teksten werden op rollen P.V.C.-folie geschreven met vetpotloden. Wij waren opnieuw bij de eersten die dit integreerden. Aangezien een library-systeem onmogelijk bleek, om zonder begeleiding van leerkrachten de 6 geprogrammeerde talen te geven, werden de eerste leerkrachten aangeworven. Duits : De Ceulaer Henri - Engels : Devriendt Elisabeth en Bousset Hugo - Frans : Lause Thierry en Degraef Henri - Italiaans : Wauters - Noacco Irma - Spaans : Echeverria Miguel - Nederlands : Bautil Paul. Enkel voor Spaans en Italiaaans vonden wij native-speakers. In groep gingen wij cursussen kopen bij Didier in Brussel. Deze Franse uitgever raadde ons de internationale en progressieve Audiovisueel -Structureel - Globale methode aan. Enkel voor Engels koos de lerares voor New Concept English van Alexander, een traditionele methode, maar reeds met oefeningen voor het talenpracticum. Ik had ondertussen een stoomcursus talenpracticum gekregen van dr. ir. Ley himself. Door gebrek aan tijd nam ik alle oefeningen talenpracticum met de leerkrachten op, een uur voor dat de lessen aanvingen. Deze prestaties werden door de pioniers onbezoldigd gepresteerd. Enkel rechtstreekse opname met eigen stem kon tijdens de lesuren . Noodgedwongen volgde ik zelf ook Spaans en Italiaans.