Lucas 2,48: ' Toen ze Hem daar opmerkten, stonden zij verslagen. Zijn moeder zei tot Hem: Kind, waarom hebt Ge ons dit aangedaan? Denk toch eens met wat een pijn uw vader en ik naar U hebben gezocht.' Voor Jezus is het evident dat Hij in het huis van zijn Vader moest zijn. De ongerustheid van Maria is even evident. Als wij echter haar vraag oorspronkelijker lezen nml : 'waartoe hebt Ge ons dit aangedaan ? 'wordt haar vraag geen verwijt meer maar een vraag om uitleg die Jezus dan ook geeft. Dezelfde waarom vraag vinden wij in één van de woorden die Jezus op het ktuis sprak: 'Waarom hebt Gij Mij verlaten ?' heeft ook meer een bijklank van verwijt terwijl waartoe hebt Gij Mij verlaten ? eerder een vraag om uitleg inhoudt. In gezinsrelaties nodigt de waartoe-vraag meer uit tot gesprek en dialoog dan de waarom-vraag. Hugo Dierick,Rosier
Jo 1, 1 :' In het begin was het Woord en het Woord was bij God en het Woord was God.' Dit is de bekende aanhef van het evangelie van de Kerstdag, minder poëtisch dan het evangelie van Lucas dat in de middernachtmis wordt gelezen maar meer doordacht en even inspirerend. Johannes begint dit Nieuwe Testament met dezelfde woorden als de schrijver van het eerste boek uit het Oude testament :' In het begin schiep God hemel en aarde' Als wij het woord WOORD daarbij oorspronkelijker vertalen met DUIDING of ZIN of RICHTING wordt deze aanhef nog sterker. . 'Vanaf dat begin was er al dat perspectief, die zin, die richting, die duiding en dat was God. ' Die zin van alles ( schepping en mens) was al vanaf het begin aanwezig want die zin was God en met Jezus wordt die zingeving, dat perspectief tastbaar en dus duidelijker dankzij zijn menswording. Hugo Dierick, Rosier.