afzo(eu)per |
nen__echte_n_afzo(eu)per is't, toen_n_at oan_h(eu)m was, was_s_ie de pa(eu)p (eu)t |
een echte profiteur is het, toen het zijn beurt was was hij weg |
aigenèèr |
den aigenèèr van 't verr(eu)ke |
de eigenaar van het varken |
ak |
doar zoew_'k génne fréng v(eu)r géve ak van è was |
daar zou ik geen frank voor geven als ik U was |
akkerdére |
bèèsch en bro(eu)n akkerdére goe mè m(eu)koar |
beige en bruin passen goed bij elkaar |
akkerdére |
Sooi en Pitsje akkerdére goe mèj m(eu)koar |
Frans en Pierre komen goed overeen |
akkerdzji_je |
'k weet het ni akkerdzji_je |
ik weet het niet verdorie |
aliejen |
aliejen is mèr aliejen |
alleen is maar alleen |
all(eu)m(eu)jjer |
géft (eu)we_n_all(eu)m(eu)jjer is efkes |
mag ik even jouw aansteker |
all(eu)m(eu)jjer |
m(eu)nne_n_all(eu)m(eu)jjer is leeg |
mijn aansteker is leeg |
allebaai |
dè_t_dèjje_z_oemm(eu)s allebaai |
dat deden ze immers alle twee |
allèj |
allèj dè was goe_dan è, |
vooruit dan maar |
allèj |
den allèj dès boven_è |
de overloop is boven hé |
allemoal |
mèj_j_allemoale onder de stroe(eu)jma(eu)d_perr(eu)pluj, dè was plezaant |
met zen allen onder de stromijtkap, dat was plezant |
alles en d'alles |
alles en d'alles val_l_(eu)t nog mèj.. |
alles bij mekaar genomen valt het nog mee |
ambetaant |
al ambetaant oep v(eu)rhand goeng de pastoe(eu)r de prékstoel oep,, |
al bij voorbaat nerveus, ging de pastoor de preekstoel op |
ambetaanterik |
ambetaanterik |
vervelende vent |
ambras |
mèj_(eu)w(eu)n ambras_z_aaltéj |
jij met je geruzie altijd |
ambriaasj |
d'ambriaasj pakt ni mer |
de koppeling werkt niet meer |
amm(eu)r |
'k zèn amm(eu)r mèr muug |
ik voel me niet fit (ik ben steeds maar moe) |
amm(eu)rel |
hawt dè is efkes tegen den amm(eu)rel |
hou dat eens even tegen de slijpsteen (harde slijpsteen met hoog toerental) |
ammezuur |
't_ammezuur zit los |
het mondstuk is los (blaasinstrument) |
ammezuur |
'k hem gèn ammezuur mèr |
mijn lippen begeven het, ik kan niet meer fatsoenlijk op het instrument blazen |
annoonske |
zoedus ze pl(eu)tst een annoonske.. |
dus, ze plaatst ze een advertentie |
anzj(eu)lus |
kleppe dèjje ze v(eu)r 't anzj(eu)lus |
een kerkklok luidde voor het angelus |
aongestoe(eu)te |
hej was nogal aongestoe(eu)te |
hij was nogal geraakt (geïrriteerd) |
aorichèt |
dè dis gén aorichèt mer è |
dit is niet meer plezant |
aorichèt |
dè dis gén aorichèt mer è |
dat is geen kunst meer (dat is niets speciaals meer) |
aorichèt |
is dè nè gedoan met_die aorichèt |
is het nu gedaan met die gekte (zottigheid) |
aorige |
dè_s n(eu)_n_aorige zè |
dat is een rare hoor |
appelspa(eu)s |
kieke mèj_appelspa(eu)s |
kip met appelmoes |
appr(eu)siénsie |
van_den di_je krèd_d_oemm(eu)s gèn appr(eu)siénsie |
van hem krijg je immers geen waardering |
apzjaar |
sen apzjaar b(eu)got |
vrek verdorie |
ar(eu)roaper |
nen ar(eu)roaper noe(eu)dig |
een eieren opraper nodig? |
are |
get_d' are wér geknutst zé(eu)r |
je hebt de eieren weer gekneusd zeker |
are |
waddist nè, are_n_oef joeng ? |
kiest nu voor het een of voor het ander |
arr(eu)ngére |
g'ét dè_d_ier wèr ferm g'arr(eu)ngeerd è kèrel |
je hebt het hier weer mooi geregeld hé man |
arr(eu)ngére |
kunde gè_j dè_d_ier is ni_j_arr(eu)ngére jom |
kan jij daar een mauw aan passen |
arr(eu)ngére |
kunde gè_j dè_d_ier is ni_j_arr(eu)ngére jom |
wil jij dit hier eens oplossen |
arr(eu)ngére |
dè hem_me ze doar wér g'arr(eu)nzjeert zè |
daar hebben ze weer wat aangevangen |
arrè |
arrè, woar stoat_ti_je stroe(eu)jsnèjjer nè wér b(eu)got |
allee waar staat de strosnijder nu weer verdorie |
arrè |
arrè jom |
allee jong, is dat nu gedaan |
arrèj |
arrèj |
hou op |
as |
ge zè n(eu)n_n_as jom |
je bent een krak jongen |
as |
ge kunt beter iet geve mèj een werr(eu)m haand as mèj een kaw.. |
je kan beter iets tijdens je leven geven dan daarna.. |
asse |
ge mut de krikke is_z_(eu)t d'asse zéve |
zeef de halfverbrande kolen eens uit de as |
astraant |
en astraant at tie_je_n_is |
en vrijpostig dat hij is |
astraant |
en dan is em nog zoe_w_astraant oem dè toew te geve_nè |
en dan is hij nog zo onbeschaamd om het te bekennen |
astraante |
astraante |
vrijpostig manneke |
at |
at_ten doktoor sprak van visitére, was_z_(eu)k_k_(eu)r ni gère bej |
als de doktor sprak over onderzoeken, was ik niet op mij gemak |
at |
v(eu)r zo lang at_tuurt è |
zo lang het duurt,, |
at |
at_t_(eu)r ini_j(eu)s een sjikke maddam binnekomt
. |
als ineens een chique mevrouw binnenkomt |
avèl |
dè hat_i avèl gedoan |
dat had hij sowieso gedaan |
avèl |
dè wist_e_k_ik avèl |
dat wist ik al |
aventuure |
d(eu)rft dè ni 't aventuure é |
probeer dat niet hé |
avv(eu)seer- a(eu)zer |
'k zal v(eu)r è is een avv(eu)seera(eu)zer gon hoale zè |
doe je taak maar wat sneller |
avv(eu)sére |
avv(eu)seert is een bitje |
wees eens wat sneller |
avv(eu)sére |
dè_d_avv(eu)seert nè gèn bats è |
er zit geen schot in de zaak |
avv(eu)sére |
dè_d_avv(eu)seert nè gèn sik è |
er zit geen schot in de zaak |
aw(eul)l |
aw(eu)l jè, zegget mèr_r_is ventje |
wel ja, zeg het maar eens ventje |
awol |
awol mènse nè lachte nog è.. |
wel mensen, nu lach je nog hé
|
awt |
en oe_w_awt zedde gej ménneke. |
en hoe oud ben jij manneke |
awtstrejjer |
ozze vo was nen awtstrejjer van '14-'18 |
mijn vader was een oud-strijder van '14-'18 |
aww(eu)r |
den toebak was w(eu)l een joar aww(eu)r as ma(eu)n zè |
Frans Proost was wel een jaar ouder dan ik |
aww(eu)rdoem |
en d(eu)r stoa_chenne_n_aww(eu)rdoem oep è
|
en er staat geen leeftijd op hé |
aza(eu)n |
di_je wa(eu)n is zo zuur as aza(eu)n |
deze wijn is zo zuur als azijn |