"Terug Plezant" Wist je dat Vlaamse kinderen vandaag verplicht worden om het woord "leuk" te gebruiken...Dat ze gestraft worden op school als ze 'plezant' schrijven! Wist je dat de Nederlandse Taalunie het woord "plezant" niet meer beschouwt als Algemeen Nederlands... Wil je ook dat het woord "plezant" terug in de schoolboeken en in de media komt?...
Reageer! Als je wil dat “plezant” evenveel rechten krijgt dan “leuk”.. Steun van onze Nederlandse vrienden is uiteraard welkom!
Rondvraag / Poll
Het woordje ‘plezant’ staat niet meer in Vlaamse schoolboeken! Het Hollandse 'leuk' wel...
woordenboek wordt regelmatig per letter geactualiseerd..
De kerk van Beerse den Hout waar de feiten (van 2 moppen hierna) hebben plaatsgevonden!
duivelskuil 30 mei 08
schoal van de Verr(eu)kesklup, in ± 1960 geschilderd d(eu)r L(eu)wi_j W(eu)ts
Hoofdpunten blog 1001_reizen
1001_dialect, wa bèèrs en zoe(eu)
22-11-2009
Willeke ... :-)
Willeke....
de Sjoarel zit 's morr(eu)ges op z(eu)n gemakske t'éte
z(eu)n vrawke komt stillekes_z_achter_(eu)m stoan
en_n_ini(eu)s krècht_(eu)m doar (eu)n pan oep zenne_n_appel
Karel zit 's morgens rustig te eten ..zijn vrouw komt stilletjes achter hem staan en plots krijgt de man een klap op zn hoofd met een pan.
"wa_toede gèj nè!?...v(eu)r wa toe_de gèj dè!??"
r(oe)pt_(eu)m kwoat..
"wat doe jij nu!?..waarom doe je dat!??" roept hij kwaad..
"dè_d_is v(eu)r dè pappirke_n_in
eu)we_n_br(oe)kzak!" krèste ze..
"woar_da "Willeke" _n_oep stoa!!!"
"dat is voor dat papiertje in je broekzak schreeuwde ze, waar "Willeke" op staat!!"
"mèr_r_allè schatteke toch.. ge wet toch da_k_ik gistere
mè_t_de Sus nor de pèrek(oe)rs zen gewest..
ja.. en ik hemme_k_ik doar gewet oep dè pèèrt è!, verdoemme toch!..
'k_kan_ne k_ik_(eu)r_r_ok ni on doen è,
da_tè pèèrt Willeke h(eu)t!.."
maar schatje toch, je weet toch dat ik gisteren met Frans naar de paardenkoers geweest ben, ja.. en ik heb daar gewed op dat paard hè, verdorie toch.. ik kan er toch ook niet aan doen dat dat paard Willeke heet!..
het vrawke wir roe(eu)t.. en zèj stillekes:
"sorry schatteke.. ik zal 't_oav(eu)t goe moake zè
"
de vrouw schaamde zich en zei zachtjes : "sorry schatje, ...ik zal het deze avond goed maken hoor.."
draai doage loater zit de Sjoarel 's morreges wer
oep z(eu)n gemakske t'éte
mèj_j_(eu)n gazet in z(eu)n i_j(eu)n haand..
z(eu)n vrawke komt wer stillekes_z_achter
h(eu)m stoan
en jaw(eu)l!!
ini(eu)s krècht_(eu)m doar (eu)n groe(eu)te
pan oep zenne_n_appel
hèj vliegt mè_s_zenne kop in de talloe(eu)r cornflakes..
en zoe(eu) blèft_(eu)m efkes ligge..
drie dagen later zit Karel weer rustig te eten met een krant in één hand, zijn vrouw komt weer stilletjes achter hem staan en ,...jawel!, plots slaat ze hem met een grote pan op zijn hoofd.. de man valt met zn hoofd in het bord cornflakes en blijft even zo liggen.
as_s_(eu)m wa bekome_n_is,
vroag_t_(eu)m zoe(eu) mè_s_(eu)n
oe(eu)ge halfdicht van de koppa(eu)n:..
"en v(eu)r wa_toede dè nè wèr!?..."
als hij weer bijkomt, vraagt hij zo met zijn ogen halfdicht van de hoofdpijn:
"en waarom doe je dat nu weer!?.. "
toen zèj de vraw mèj_(eu)n lip tot_oep_er schoene:
"(eu)w pèèrt hé ch(eu)tellef(eu)neert!"
toen zei de vrouw, met een kwaad gezicht: "uw paard heeft gebeld!"
22-11-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Mop in 't Bèèrs + AN
21-11-2009
Woar is God?... :-)
woar is God?...
Sloeberke zat mej z(eu)nne kop in z(eu)n haande
n(eu)r de de klok oep den tore te goape..
Sloeberke zat met zijn hoofd in zijn handen naar het uurwerk van de kerktoren te gapen
de mi_j(eu)ster gaf zjust kattekiss(eu)m(eu)s..
héj hot zjust (eu)tg(eu)léj woar da God overal w(eu)l ni_j was..
de leraar gaf net Catechese, hij had net uitgelegd waar God overal is..
z'(eu)n oe(eu)g viel toen oep Sloeberke ass(eu)m vroeg: "en woar is God nè?..
ja, ja Sloeber, 't_is tége_n_èèw zè!"
hij keek net naar Sloeberke wanneer hij vroeg; "en waar is God nu overal?, ja ja Sloeber het is tegen u hoor!"
Sloeberke schoot recht, en zej: (hej wist doar al veul van van to(eu)s è..)
Sloeberke veerde op, en zei: (hij wist al heel wat over dit onderwerp van thuis uit..)
hej zej dus: "mi_j(eu)ster.. aw(eul) God is overal mi_j(eu)ster,
euh
in den hemel
euh..oep aarde..
hij zei dus: "wel meneer.. wel.. God is overal meneer, euh.. in de hemel, eh.. op aarde..
enn(eu)...enn(eu)
, aja mi_j(eu)ster, ...enn(eu) oep 't_g(eu)mak mij(eu)ster!
en euh..,wel ja meneer.. wel.. en euh.. op het toilet meneer!"
de mi_j(eu)ster keek nogal léll(eu)k en zej "mer allè
Sloeber...
toch ni_j_oep 't_g(eu)mak zeker!"
de leraar keek erg bedenkelijk.. en zei: "maar Sloeberke toch, toch niet op het toilet zeker!"
"jaw(eu)..jaw(eul) mi_j(eu)ster"..zej Sloeberke
"want ik zat is hi_j(eu)l(eu)moal ali_j(eu)n oep 't_gemak,
"ja ja meneer" zei Sloeberke "want ik zat eens helemaal alleen op het toilet,
en ini_j(eu)s g(oe)(ng) di_deur_r_ope!
..en 't_was os m(oe)!.. en di_j zej";
als plots de deur openging! ..het was mijn ma, en die zei":
"ochchot zitte gèj hier!..."
"ochchot zit jij hier!..."
21-11-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
Categorie :Mop in 't Bèèrs + AN
10-11-2009
W ...waare.. > ...westerèèr...
waare
ik waar de L(eu)wi_j altèj met de Sus...
ik vergis me steeds van naam tussen Louis en Frans
waare
(eu)w hoar zit wèr hi_j(eu)lemoal in de waar
je haar ligt weer helemaal overhoop
waare
(eu)w_oar zit wèr hi_j(eu)lemoal in de waar
je haar ligt weer helemaal overhoop
waare
het waart_t_ammel wa_d_in m(eu)nne_n bo(eu)k
men maag ligt wat overhoop
wad_in hemme
't hé nogal wad_in zè
het heeft weer heel wat voeten in de aarde
waffel
haw_d_(eu)w waffel
hou je mond
waffel
os moe choa waffels bakke
moeder gaat wafels bakken
waggel
wiggelde waggel
slalommen
wanmeule
in 't karekot stoa nog nen_aawe wanmeule (voor de foto vooraan; dank aan Mark, www.vanautgaerden.be )
in 't karrenhok staat nog een oude wanmolen
Wap
kende gej de Wap ? di_j(eu)_n_hé oe(eu)t nog ker(eu)jer gewest
ken je Karel? Die is ooit nog wielrenner geweest
wasse
'k zal men a(eu)ge is gon wasse
ik zal me eens gaan wassen
watte
watte (neutraal vragend uitgesproken)
wat zeg je?
watte
watte (aangeblazen kwaad uitgesproken)
wat durf je daar zeggen?
watte
watte
(aarzelend vragend uitgesproken)
is er wat mis met mij? (met wat ik zei, met mijn kleding, met wat ik deed)
weef
hèj loat een ferm weef achter..
hij laat een mooie weduwe na
wèèrd zen
di_j twi_je zen mekoare wol wèèrd zè
de twee zijn aan mekaar gewaagd
wefke
dè wefke hooi nogal is een lefke_n_è
dat vrouwtje had nogal een figuur hé
weggeweer
di_je kett(eu)rt nogal weggeweer ze
die loopt nogal heen en terug
weggeweer
Zjef van Mi_j_Molle en Maria van de Zjip zèn weggeweer getrawt è
Jef Proost en Maria Neefs zijn gehuwd met repectievelijk mekaars zus en broer
wèjj(eu)r
en hoe wèjj(eu)r att_(eu)m ri_j...
en hoe verder hij reed..
wèjj(eu)r
as we wa wèjjer in de zi_jje zèn ...
als we iets verder in de zee zijn gegaan
wèjj(eu)r
wèjj(eu)r d(eu)r is dè mèr een késspoor
verder is er slechts een karrenspoor
wéjjerd(eu)r
want een bitje wéjjerd(eu)r è, doar stoa_d_een wit pèèrt
want een beetje verder hé, daar staat een wit paard
wekpotte
'k hem gén rékke mèr ver de wekpotte
ik heb geen sluitingen meer voor de steriliseerbokalen (merk Weck)
wèl
i_jer dat_ti_j ketting hi_je_le_moal oep de wèl zat
voor dat de ketting helemaal op de cilinder van de waterput was opgerold
wèl
hangt de wèl is oan 't pèèrt
span het paard eens voor de aandrukrol (pletwals, walscilinder)
wellicht
t bliksemde soems en der was veul wellicht
het bliksemde soms en er was veel weerlicht
wellicht
di_je schoot lek ne wellicht nor den T(eu)rreman, (di_je woe(eu)nde woar nè di_j kafféj_j_is, "den tourist" oef zoe(eu))
hij ging als de bliksem naar Torremans (hij woonde waar nu café "den tourist" is of zo)
wènkbrawwe
hej fraanste z(eu)n wènkbrawwe nogal zè
hij fronste zijn wenkbrauwen nogal hoor
wènt
kawwe wènt_t_è, men ho(eu)t doet_t_er zi_jj(eu)r van
koude wind hé, mijn huid doet er pijn van
weps
der hé b(eu)got een weps in men oe(eu)r gestoke
er heeft verdorie een wesp in men oor gestoken
wèr
lot ni falle_n_è, oef mut_'t_(eu)t wèr zjoak
laat het niet vallen hé, of moet het weer stuk
wèr
g'ét dè_d_ier wèr ferm g'arr(eu)nzjeert è kèrel
je hebt het hier weer mooi geregeld hé kerel
wèrlicht
't bliksemde soems en der was veul wèrlicht
het bliksemde soms en er was veel weerlicht
wèrr(eu)ft
ne groe(eu)te va(eu)ver achter z(eu)nne wèrr(eu)ft..
een grote vijver achter zijn erf
wèrr(eu)ke
't_begint_t_al te wèrr(eu)ke sè!..
't_begint al te werken zie!
wèrr(eu)m
ge kunt beter_r_iet geve mèj een wèrr(eu)m haand as mèj een kaw..
je kan beter iets tijdens je leven geven dan daarna..
wèrral
al di_j mujte wèrral verniet_t_è
al die moeite weeral voor niks
wèrral
we zèn wèrral ne vèsse sè
ik ben al weer fris zie (na en bad)
wèrrem
t is b(eu)got ni al te wèrrem_m_è
het is verdorie niet al te warm hé
west(eu)re
hédde wèr in de kas oan_'t west(eu)re gewest ?
heb je weer in de kast gezocht, en alles door mekaar gehaald?
west(eu)re
hédde wèr oant 't west(eu)re gewest ?
heb je weer aan het woelen geweest ?
west(eu)re
zie tieje weg_en_weer west(eu)re
zie hem heen en weer lopen
west(eu)re
zit nèè is stil, mèj (eu)llie gewèster
blijf nu eens stil zitten, met jullie bewegingen
weste_re
wéstert nè zo toch is ni se wésterèèr
(zit, sta,,,) lig eens stil wroeter
westerèèr
wéstert nè zo toch is ni se wésterèèr
(zit, sta,,,) lig eens stil wroeter
10-11-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
09-11-2009
W ...wéte... > ...wulle...
wéte
a_che't mèr wet
als ge het maar weet
wéte
a_t_t(eu)m_et nie en wet b(eu)got (1950)
dat hij het niet weet verdorie
wéte
a_t_t(eu)m_et nie wet b(eu)got
dat hij het niet weet verdorie
wéte
da_t_t(eu)m_et nie en wet b(eu)got (1950)
dat hij het niet weet verdorie
wéte
dè hodde 'k nè ni mutte zegge, mèr jè, inp(eu)ssaant wet t(eu)m het_t_é
dat had ik nu niet moeten zeggen, maar ja, tegelijkertijd weet hij het
wéte
dè zulde rap wéte sè
dat zal ik U eens rap uitleggen
wéte
dè zulde rap wéte sè
ge zult niet lang moeten wachten op de waarheid
wéte
jè... 'k weet_t(eu)t_t_ok nie mèr
ja...ik weet het ook niet meer
wéte
wiste gè_j dat_t_er vruger draai m(eu)lders woare in bèèrs ?
wist jij dat er vroeger drie maalderijen waren in Beerse ?
wéte
hedde gej doe(eu)ve Trees nog gewete in "de boan"
heb je dove Thérèse van de Oostmalseweg nog gekend
wéte
a_t_(eu)m dè wist_è, dan kos_t_er_o(eu)t zè
als hij dat wist dan kon je vertrekken
wéte
wet_tal woar da_chenne mut?
weet je al waar je naar toe moet
wéte
wet_tal nor woar da_ch(eu) mut?
weet je al waar je naar toe moet
wetsti_jen
'k zal dè mes nog_is tege de wetsti_jen hawwe dan is't wèr hoarscherp
ik zal dat mes nog eens tegen de waterslijpsteen houden, dan is het weer haarscherp
wette
'k zal de sichel nog_is hoare en wette, dan is ze wèr hoarscherp
ik zal de sikkel nog eens haren en wetten, dan is weer haarscherp
wien
wien zègde gej ?
wie noemde je daar?
wiet
ze zegge da_d_ier wiet w(eu)rt gekwikt
ze zeggen dat hiet cannabis wordt gekweekt
wiggel
haw_d_(eu)w in de wiggel è
blijf aan de gang hé
wiggel
wiggelde waggel
slalommen
wiggelen
at tè wa wiggelt, dè doe niks zè
het kan geen kwaad als het een beetje beweegt
wiggelle
zie_t_i_j nè toch is met_t_er gat wiggelle
zie haar een wiebelen met dat kontje
wilden boef
dè was mèr_r_oep de wilden boef_v_è
dat was weer op goed geluk hé
winterknots
di_j herte gruun père dè_s_sen winterknotse
die harde groene peren noemt men winterperen
witte t(eu)bbe
de witte t(eu)bbe kos goe sjotterke spéle
Fons Proost kon goed tafelvoetbal spelen
wo(eu)ne
di_j wo(eu)ne in een krémmelkot zè
ze wonen in een bouwvallig huis hoor
woar
des_z_oemes ni woar jom
(het was maar een grap) het is echt niet zo
woar
wet_tal no woar a_ch(eu) mut ?
weet je al waar je naar toe moet
woar
wet_tal nor woar da_ch(eu) mut ?
weet je al waar je naar toe moet
woaret
t is p(eu)rtang de woaret
het is nochtans de waarheid
woart
woart_dat_ni woar was è
alhoewel het niet waar was
woater
de hall(eu)ve koer stoeng onder woater
de helft van de speelplaats stond onder water
woater
ik ston mèj ma(eu)n voete_n_oep de groond, en 't woater komt tot on men kni_jje"
ik sta met mijn voeten op de grond, en het water komt tot aan mijn knieen
wochte
wochte t(oe)t_t_at_t_over is
wachten tot het over is (voorbij is) (oe)=korte "oe"
woe_(eu)ne
hej woe(eu)nt_t_in een hi_(eu)l kla(eu)n ho(eu)z(eu)ke
hij woont in een heel klein huisje
woe_(eu)ne
di_je w(eu)nde woar nè di_j kafféj_j_is, "den Tourist" oef zoe(eu)
hij woonde waar nu café "den Tourist" is of zo (2009)
woe_(eu)ne
di_j woe_(eu)ne toch nogal in een krémmelkot zè
ze wonen in een bouwvallig huis
woe_(eu)ne
doar hem_m_ek_k_ok gew(eu)nt, oep 't Hemelra(eu)k
daar heb ik ook gewoond, op het Hemelrijk
woe_(eu)ne
'k em doar zelf nog gewoe(eu)nd, in de kongo, in bèèrs è
ik heb daar zelf nog gewoond, in de Kongo, in Beerse he
wooi
dès ne_n_echte wilde wooi
ach dat is een echte verwaarloosde kerel (gedegenereerde, ontaarde)
wooi
och dès een wilde wooi
ach dat is een gek mens
wooiboe(eu)me
joa, van wooiboe(eu)menhawt zeker
ja van waaibomenhout zeker (sprok hout, vb. Populier)
wooie
loat mèr wooie
laat maar waaien (laat ze maar doen)
wow
de juffraw hot_dè gezien en wow hell(eu)pe..
de schooljuf had dat gezien en wou helpen
wulle
dè wow_w_em ni
dat wou hij niet
wulle
dè wow_w_ek nog te doen oemm(eu)s
ik wou dat immers nog doen
wulle
en dè wul mèr ni gedoan zen é
en dat wil maar niet stoppen
wulle
wu_m_mis sèntjen tik doen ?
willen we eens centje tik spelen
wulle
dè wul dan w(eu)l zegge da_ch(eu)
dat houd dan wel in dat je ..
09-11-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
21-10-2009
Wa(eu)t weg ... en gaaw trug.. :-)
wa(eu)t weg.. en gaaw trug
twi_j(eu) v(eu)rtrekkers van de schawte Gussje en de Frans
zen oep kaampverkenning top_p_in de Woale..
ze zette_n_h(eu)lli tentje in een bos..
en ze gon sloape..
ini_j(eu)s mokt Gussje de Frans wakker!...
"Frans zie_d_is ommoe(eu)g!!.. de Frans kekt mej_j_i_j(eu)n oe(eu)g..
.. en.. wa_siede nè?..."
de Frans gi(eu)wde_n_is goe en zèj:
"a
hi_j(eu)l veul sterre_n_è.."
"en wa wul dè segge?" vroeg de Gust..
"a
dat_t_er_r_ok hi_j(eu)l veul planete zen zeker
"
"en wa wul dè segge?" vroeg de Gust wèr..
"a
dat_toar m(eu)sschin ok mènse woe(eu)ne zeker
"
"allè allè
se kemel!.." zèj Gussje..
"zie_de nè ni da_d_os tèènt gepikt_t_is!..."
21-10-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Mop in 't Bèèrs
Tags :bej de Schawte..
20-10-2009
Z ...z(eu)lie... > ...zémelzaaiker....
z(eu)lie
z(eu)lie kieze loater (eu)w_w_aawménn(eu)kesho(eu)s
zij kiezen later je rusthuis
z(eu)n a(eu)ge
Fokke Swis kos z(eu)n_n_a(eu)ge mèj ne kurp_p_oemdroi_j(eu)
Jef De Doncker, de suisse (kerkbaljuw) kon zich ter plekke snel omdraaien
z(eu)n a(eu)ge
begint_t_(eu)m on z(eu)n a(eu)ge te twa(eu)f(eu)le?
begint hij aan zichzelf te twijfelen?
z(eu)n_nen
on z(eu)n_nen (eu)tleg zal 't ni ligge
aan zijn uitleg zal het niet liggen
z(eu)rr(eu)ge
doar za'k_k_ik zelf v(eu)r z(eu)rr(eu)ge
daar zal ik zelf voor zorgen
z(eu)v(eu)st
hej was z(eu)v(eu)st
hij was de zevende
z(eu)v(eu)tien
w(eu)j zén nummer z(eu)v(eu)tien
wij hebben nummer 17
za(eu)knat
za(eu)knat was 'k b(eu)got
ik was doornat verdorie
za(eu)le
hej loat_t_et mèr ra(eu)le_n_en za(eu)le
hij laat de boel maar draaien
zaaig
de melk mut d(eu)r 'n zaaig
de melk moet door een melkzeef lopen
zaaike
amaj, di_j kan een stukske zaaike zè
amaai, die kan een stukje zagen hoor
zaaike
amaj, di_j koej kan een stukske zaaike zè
die koe kan flink wateren hoor
zaaike
't règ(eu)rt dat zèkt
het regent dat het giet
zaaike
a nen iej(eu)k in_(eu)w_oe(eu)g zèkt dan zèdde blènt
als een eekhoorn in je oog watert, dan ben je blind
zaaiker
ge zè nen dikke zaaiker, dè zèdde gej ja
een grote lafaard, dat ben je
zaand
oep haaigroond (zaand, zoavel) groeit sp(eu)rri
op heidegrond (zand,zavel) groeit spurrie
zaandweg
links van de boerderéj was ne zaandweg
links van de boerderij was een zandweg
zabb(eu)rèèr
och se zabb(eu)rèèr
ach zageman (zeveraar)
zabber
k zal (eu)w sevves_z_is een zabber geve
ik zal je seffens eens een mep geven
zabberre
nèè hé_t_(eu)m toch hi_(eu)l dè potloewed oepgezabberd zeker
nu heeft hij toch heel dat potlood opgezabberd zeker
zaine
at zaine_n_toer was goen(g)_em n(eu)r binne
als het zijn beurt was ging hij binnen
zak
dè is ne zak sè
dat is een onbetrouwbare kerel zie
za'k
doar za'k_k_ik zelf v(eu)r z(eu)rr(eu)ge
daar zal ik zelf voor zorgen
zawt
frut zonder zawt dè choa ni zej Soew(eu)j La_es
frietjes zonder zout dat gaat niet zei Sooi Leys
zawt
ge meu_s_emme jom, zawt_s_oep
je mag ze hebben kerel, je kan ze zouten
zè
zè vrind(eu)l(eu)k tégen_(eu)w bengels
wees vriendelijk tegen uw kinderen
zé_'k
t is ne viez(eu)napostel zé_'k
het is een vies ventje zeg ik
zegge
gej meu_tè segge
jij mag dat zeggen
zegge
de pastoe(eu)r hé ne férr(eu)me preek gehawwe zék
de pastoor heeft mooi gepreekt zeg ik
zegge
dè zulde maai ni hoe(eu)re zegge
dat zal ik niet zeggen
zegge
dè_sék_ni (klemtoon op eerste woord)
dat bedoel ik niet
zegge
dè_sék_ni (klemtoon op derde woord)
dat zeg ik niet (ik wil het niet zeggen)
zegge
dès gén_nès gezej
dat is niet zeker
zegge
hej wet oemm(eu)s ni wat_t_(eu)m zé
hij weet immers niet wat hij zegt
zegge
hij kon génne pap mèr zegge
hij kon geen hap meer op
zegge
hot_di_j(eu)_n T(eu)rreman dè nè toch ni gemokt zeker, en niks gezej
nu had Torremans het toch hersteld zeker, zonder iets te zeggen
zegge
'k zeg dak_k_et ni_en zég b(eu)got (1900)
ik zeg dat ik het niet zal zeggen verdorie
zegge
k zeg dak_k_et ni_ség b(eu)got (2000)
ik zeg dat ik het niet zal zeggen verdorie
zegge
nor roat dat_t(eu)m zej (1900)
volgens dat hij zei
zegge
ség m(eu)dam, is dè ni kaw zoe(eu)ne bloe(eu)ten bo(eu)k
zeg eens mevrouw, is dat niet koud zo'n blote buik ?
zegge
't hé_d_allemoal nogal wa ta zegge
men maakt er nogal een verhaal van
zegge
dè mut_t_ek w(eul) zegge
dat moet ik toegeven
zegge
da_tè dikke zi(eu)ver_is zek
dat dat dikke flauwe kul is zeg ik
zei_j
z'hangt oan een zei_jje dr(eu)tje joenge
ze hangt aan een zijden draadje jongen
zeig
doe_t_de melk is d(eu)r de zeig
giet de melk eens door de filter
zeksm(eu)jjer
der hé_d_(eu)n zeksm(eu)jjer gebéte
er heeft een mier gebeten
zell(eu)f
de trappiste hemme zell(eu)f kees
de trappisten hebben zelf kaas
zell(eu)fde
't is b(eu)got aalte_j 't_zell(eu)fde
't is verdorie altijd hetzelfde
zell(eu)ve
ge hét (eu) zell(eu)ve toch gèn scho(eu)j gedoan zeker
je hebt jezelf tocht niet benadeeld zeker
zelve
Staf is nèè oep ze zelve
Staf is nu zelfstandig
zémelèèr
se zémelèèr
zeurkous
zémelzaaiker
se zémelzaaiker
zeurkous
20-10-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
12-10-2009
Z ...zèn... > ...zjow.....
zèn
k_wis ni da_ch(eu)j nog zoe zwak wèèrt
ik wist niet dat jullie nog zo lenig waren
zèn
al wa che van een aander zegt dè zèdde zelf
alles wat van een ander vertelt, dat ben je zelf
zèn
di_j herte gruun père dè_s_sen winterknotse
die harde groene peren noemt men winterknotsen
zèn
doar zèn 'k nie scheutig oep zè
dat staat me niet aan
zèn
ej jooi er ni oan, oef oemtrènt gewest
hij is zelfs niet in de buurt geweest
zèn
ej jooi er ni oan, oef ontrènt gewest
hij is zelfs niet in de buurt geweest
zèn
'k dènk w(eu)l da me nè de kooi(eu)n_d(eu)r zèn
ik denk wel dat nu het ergste gehad hebben
zepsop
mè wa_s_zi_j(eu)p kunde zepsop moake
met een beetje zeep kun je zeepsop maken
zésksm(eu)jjer
'k hèm wèr nen beet van een rosse zésksm(eu)jjer
ik heb weer een beet van een rode mier
zessie
me zulle de zessie nog_is hoare
we zulle de zeis nog eens aanscherpen met een hamer (haren, haarscherp maken)
zessie
men zessie is zoe bot as een hak
men zeis is zo bot als mijn hark
zette
dès puur van gen(eu)gt dat_t_(eu)m z(eu)nne rug zet
het is van puur genot dat hij zijn rug kromt
zeuve
zeuve sto_d_in Leuve
zeven staat in Leuven
zéve
ge mut de krikke is_z_(eu)t d'asse zéve
zeef de halfverbrande kolen eens uit de as
zi(eu)ltje spring
wulle me nog is zi(eu)ltje spring doen
zullen we nog eens touwspringen ?
zi(eu)ver
..da_tè dikke zi(eu)ver_is zek
dat dat dikke flauwe kul is zeg ik
zi(eu)verlap
doe_t_de kla(eu)ne mer ne zi_j(eu)verlap oan
doe de kleine maar een slabbetje aan
zi_j(eu)p
mè wa_s_zi_j(eu)p kunde zepsop moake
met een beetje zeep kun je zeepsop maken
zi_j(eu)psop
mè wa_s_zi_j(eu)p kunde zi_j(eu)psop moake
met een beetje zeep kun je zeepsop maken
zi_j(eu)ver
wa_f_fer zi_j(eu)ver is dè nè wèr
wat voor onzin is dat nu weer
zi_j(eu)verèèr
se zi_j(eu)verèèr b(eu)got
zeveraar verdorie
zi_jj(eu)r
dès aaw zi_jj(eu)r
dat is oud zeer
zi_jj(eu)r
kawwe wènt_t_è, men ho(eu)t doet_t_er zi_jj(eu)r van
koude wind hé, mijn huid doet er pijn van
zi_jje
'k gon mèj men voete wa in de zi_jje boi_j(eu)
ik ga voetje baden in zee
zien
di_j(eu) zooch_er n(eu)ss(eu)lek (eu)t sè
die zag er slecht uit zie
zien
k em b(eu)got oep m(eu)nnen do(eu)m gesloage, zi_j_is oe blaaw
'k heb verdorie op mijn duim geslagen, zie eens hoe blauw
zien
en_ak goe keek
zak_(eu) kieke loe(eu)pe ...
bij nader toezien
zag ik een kip lopen
zift
doe_t_d_asse is d(eu)r de zift
doe de as een door de zeef
zinge
den herder was ne bewoaker in 't gevang en hej zoeng in 't centrum
Jos Michielsen was een gevangenisbewaker, en zong in het kerkkoor van Beerse centrum
zinge
Suske hakkelde ni_j at_t_ie (eu)n lieke z(oe)ng
Frans stotterde niet als hij een liedje zong
zitte
de bengels zate rechs, dès de kaant woar Koop Steek aaltej in de gl(eu)j(eu)nde stoof zat te rure
de bengels zaten rechts, de zijde waar Cornelius Grielens altijd de gloeiende kachel oppookte.
zitte
hej doe_sen broek o(eu)t en go_sitte
hij laat zijn broek zakken en gaat zitten
zitte
wa_sitte gej doar te doen?
wat ben jij daar aan het doen?
zj(eu)loes
ge mut ni zj(eu)loes zèn
je moet niet jaloers zijn
zj(eu)nevel
ne goeie zj(eu)nevel, en ge slopt as een roe(eu)s
een goede jenever en je slaapt als een roos
zj(eu)noeffel
a ch(eu)_n zj(eu)noeffel in (eu)w knopsgat stekt, meu_de mèj
als je een anjer in je knoopsgat steekt, mag je meegaan
zj(eu)noeffel
se vo(eu)l zj(eu)noeffel!
vuile meid!
zjaant
de zjaant hé een slaggeske
de velg slaagt een beetje
zjak
di_j(eu)_n_è toar zjak gekrege sè
die heeft daar slaag gekregen zie
zjalloes
k zen w(eu)l wa zjalloes
.
ik ben wel een beetje jaloers..
zjannét
den aandere, de Froanswa, een zjannét
de andere, François, een homo
zjaremoaker
dè is nen dikke zjaremoaker
dat is een pocher
zjat
noa veul zjatte en t(eu)loe(eu)re..
na lang praten..
zjat
zet de zjatte en de t(eu)loe(eu)re mér oep de poempsti(eu)n
plaats de tassen en de borden maar op de afwassteen
Zjeloo
Tuur howi_j den oap van Zjeloo doe(w)(eu)d geschote
Arthur had de aap van Gillot doodgeschoten
zjip
de gérre hot_t(eu)m b(eu)kan mé z(eu)n zjip
de veldwachter had hem bijna bij de kraag (van zijn jas )
zjipkes
lekker zjipkes
lekkere zoete drop
zjippenb(eu)ltje
hej hooi ne stoeffer in z(eu)nnen zjippenb(eu)ltje zitte
hij had een "anjer" in zijn bovenvestzak
zjippenbo(eu)l
hej hoi ne stoeffer in z(eu)nnen zjippenbo(eu)l zitte
hij had een "anjer" in zijn bovenvestzak
zjoak
lot ni falle_n_è Zjoak
laat het niet vallen hé Jack (Zjaak, Sjaak, Jacques)
zjoak
lot ni falle_n_è, oef mut_'t_(eu)t wer zjoak
laat het niet vallen hé, of moet het weer stuk
zjoak zèn
ik dènk dat em zjoak is
ik denk dat hij dood is
zjobke
a_t_een bi_jj(eu)r zèn zjobke gedoan è..
als de beer zijn werk had gedaan (varken)
zjow
(eu)n hi_j(eu)te zjow
een sexueel actieve vrouw
12-10-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
09-10-2009
Z ...zjust... > ...zwooikes...
zjust
't was der zjust neffenaf
het was er net naast
zjust
dè's zjust ne keb(eu)j di_je
dat is net een cowboy
zjust
dè_s ni_j zjust oemm(eu)s
dat is niet juist hoor
zjuste
dè_s ne zjuste
in dit (kaart)spel zijn de te halen slagen net gehaald
zjuste
dè_s ne zjuste
je betaald met gepast geld
zjuste
en toch ston os oe(eu)re oep de zjuste pl(eu)ts
en toch staan onze oren op de juiste plaats
zjuus
en de zjuus vroeg: "aw(eu)l m(eu)dammeke
en de rechter vroeg: "wel mevrouwtje.."
zo(eu)je
we zulle_n_is wa sloe(eu)re zo(eu)je v(eu)r de bi_j(eu)ste
we zullen eens wat koolzaad (of koolzaad) zaaien voor de dieren
zo(eu)n(eu)
da zo(eu)n(eu) joenge gast zoe(eu)n aaw trees toch gèère kan zien è.....
dat z' jongeman z'on oude vrouw graag kan zien hé
zoagevènt
se zoagevènt b(eu)got
zageman verdorie
zoat
en zoat hot de de m(eu)lder ok è
en zaad vond je ook bij de molenaar
zoavel
oep haaigroond (zaand, zoavel) groeit sp(eu)rri
op heidegrond (zand,zavel) groeit spurrie
zoe tèj
hej was der zoe tèj as e_k_ik
hij was er zo rap als ik
zoe tèj
zoe tèj ach gej ni mèr zoagt
van zodra je niet meer zaagt
zoe(eu)
di_je woe(eu)nde woar nè di_j kafféj_j_is, "den Hawt" oef zoe(eu)
hij woonde waar nu het café "den Hout" is of zo
zoe(eu)ne
ség m(eu)dam, is dè ni kaw zoe(eu)ne bloe(eu)ten bo(eu)k?
zeg eens mevrouw, is dat niet koud zo'n blote buik ?
zoe(eu)ne
t'is a(eu)g(eu)lek zoe(eu)ne kooi_je ni ze
hij is in feite niet zo slecht
zoedus
zoedus ze pl(eu)tst een annoonske..
dus, ze plaatst ze een advertentie
zoeg
wa v(eu)r een zoeg is dè jom
wat voor een dikke vrouw is me dat
zoeg
wa v(eu)r een zoeg is dè jom
wat voor een zeug (varken) is dat
zoenk
dè lé_d_ier wol mèj ne ferremme zoenk
het terrein heeft een flinke uitholling (het is niet vlak)
zoenk
pas oep v(eu)r die_je zoenk in de boan
pas op voor die verzakking in de baan
zoew
doar zoew(eu)k nogal is nen droad mèj goan sè
die zou ik er eens flink van langs geven
zoew
zoew(eu)k (eu)t toen ?
zou ik het doen
zol
zol_l_(eu)k (eu)t toen ?
zou ik het doen
zot
dè is nè toch van 't_zot_t_è
dat is weggegooid geld (dat is verloren moeite)
zuke
ge mut_t_(eu)t ni wa(eu)t goan zuke zè
je moet het niet ver gaan zoeken hoor
zulle
di_j zallek is goe tége m(eu)nne giléj trekke sè
die zal ik eens dicht tegen me aan trekken bij het dansen
zund
de zund is wa 'g overhawd van een tet (wa ge nie in i_jen haand kunt hawwe)
het deel van een borst dat je met één hand niet kan vatten
zund
't is zund, 't is zund
't is zonde
zurkel
zurkel kun d' in de s(eu)loat doen
zuring kan je in sla verwerken
zute lies
taart de zute lies is van de dèrr(eu)me
schraap het zoet vet eens van de darmen
zuut
zute ertjes
zoete erwten
zuutzawt
zuutzawt zat in kla(eu)n papiere zakskes, lèk, pakt nè so(eu)ker
zoetzout zat in kleine papieren zakjes, zoals, neem nu suiker
swa(eu)ge
a_ch(eu) nè ni goa_swa(eu)ge è got_zjimme_nas..
als je nu niet gaat zwijgen verdorie..
zwa(eu)ge
god_de nè zwa(eu)ge
ga je nu zwijgen
zwak
'k_wis ni da_ch(eu)i nog zoe zwak weirt
ik wist niet dat jullie nog zo lenig waren
zwak
doar goeng_ek zwak overhénne
daar ging ik zonder problemen overheen
zwak
hej stook_em zwak verbej
hij stak hem gemakkelijk voorbij
zwakke
dès ne zwakke
dat is een lenig man
zwatskes
ge zie ni veul zwatskes mèr è
je ziet niet veel zwaluwen meer hé
zwègt
zwègt got_zjimme_nas..
zwijg verdorie
zweir
wa_n_ne zweir p(eu)sies ne négenoe(eu)ger
wat een zweer, net een groepje steenpuisten
zweirr(eu)zzie
dèd_d_is een zweirr(eu)zzie
het is ontstoken
zwert
g' ot zwerte Kerlien en g' ot zwerte Joan
je had zwarte Caroline en je had zwarte Johannes
zwert
tussen Fien en de Seppe is 't ferm zwert
het gaat niet goed tussen Josefien en Jozef
zwerte
de flier zit vol dikke zwerte lo(eu)ze
de vlierbos zit vol met dikke zwarte luizen
zwerte Joan
g' ot zwerte Kerlien en g' ot zwerte Joan, en Joanneke Joris
je had zwarte Caroline en je had zwarte Johannes en Johannes Joris
zwi_j(eu)t
l(eu)j zwi_j(eu)t is gaaw geri_jet
lui zweet is rap gereed
zwi_j(eu)t- p(eu)tejkes
gej mèj_jew zwi_j(eu)tp(eu)tejkes aaltej
jij met je zweetvoeten altijd
zwik
dès toch ne lange zwik è
dat is toch een boonstaak hé
zwooikes
get_t_(eu)r de zwooikes toch_g_afgedoan è
ge hebt er de zwoerd toch afgedaan hé
09-10-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
24-09-2009
(eu)spreke g(eu)lek_k_as....(leestips)
letter(s)
als
voorbeeld
AN - woord
(eu)
als de o in het Engelse "Monday"
m(eu)zze
mopperen
(g)
als de g in "zing"
(eu)tvrin(g)e
uitwringen
(oe)
korte doffe oe
t(oe)t
tot
è
è als in het Franse "élève"
hie sè
hier zie
èè
als ai in e-mail
blèèt
schreeuw
oa
a als in het Engelse "car"
kwoad
kwaad
24-09-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
23-09-2009
(eu) ...(eu)k... > ...(eut)zow(eu)ge...
(eu)k
(eu)k_weet_t_et ni joenge
ik weet het niet man
(eu)m
a_t_(eu)m dè wist_è, dan kos_t_er_o(eu)t zè
als hij dat wist dan kon je vertrekken
(eu)m
hej wet oemm(eu)s ni wat _(eu)m zegt
hij weet immers niet wat hij zegt
(eu)rk
wa v(eu)r nen_(eu)rk at_té is dè wette ni
wat voor een doorslechte kerel dat is, dat weet je niet
(eu)t
de stoof is zo goe as (eu)t, ze virrigt nog een kla(eu)n bitje
de kachel is zo goed als uit, het smeult nog een beetje
(eu)t
mokt_t_dat_'t spel_(eu)t_is, h(eu)p
maakt dat het spel uit is, vooruit
(eu)t
mokt_t_dat_'t_(eu)t_is, h(eu)p
maakt dat het op is, vooruit (eten)
(eu)t
lot_'t_(eu)t_(eu)t_é
laat het uit hé (doe dat niet hé)
(eu)t
Sus, holt di_je seloat is_z_(eu)t den trizéj_jom
Frans, neem de sla eens uit het vergiet jongen
(eu)t de vènster
Sloeber.. kékt nè toch_g_is (eu)t de vènster
Sloeber, kijk nu toch eens door het raam
(eu)tg(eu)léj
de mèrel is zjust (eu)tg(eu)léj
het nest van de merel is net leeg (de jonge merels hebben net het nest verlaten)
(eu)tg(eu)léj
hej hot zjust (eu)tg(eu)léj woar da God overal w(eu)l ni_j was..
hij had net uitgelegd waar God overal is
(eu)than(g)e
en mèr de groe(eu)te jan (eu)than(g)e
en maar pochen (de grote Jan uithangen)
(eu)thoale
woar holt_(eu)m_(eu)t_(eu)t
hoe verzint hij het
(eu)ti(eu)n doen
me zulle dè_d_ier is gaaw (eu)ti(eu)n doen sè
we zullen dat is gauw verklaren zie
(eu)ti(eu)n doen
me zulle dè_d_ier is gaaw (eu)ti(eu)n doen sè
we zullen dat is gauw verdelen (geld of goederen)
(eu)tkli_j(eu)re
ge meugd_(eu)w_a(eu)ge ni_j_(eu)tkli_j(eu)re v(eu)r da_che go sloape
verkoop het vel van de beer niet voordat ge hem geschoten hebt
(eu)tlaai _je
d' i(eu)ste mèrels zèn al (eu)tgelaai_t
de eerste merels hebben het nest al verlaten
(eu)tlache
maai ni_j_(eu)tlache zè
mij niet uitlachen hoor
(eu)tleg
on z(eu)n_nen (eu)tleg zal 't ni ligge
aan zijn uitleg zal het niet liggen
(eu)tlegge
Tréske was zoe(eu)n braaf mèns, en léj natuurlek alles (eu)t oan de pastoe(eu)r..
Theresa was zo'n braaf mens, en vertelde natuurlijk alles aan de pastoor..
(eu)tlegge
me zulle_n_is 20 fran(g) (eu)tlegge sè
we zullen eens 20 frank uitleggen zie
(eu)tlegge
me zulle dè_d_is_z_(eu)tlegge sè
we zullen dat is eens uitleggen zie
(eu)tlot(eu)re
di_j va(eu)s is hi_j(eu)lemoal (eu)tgelotert
het schroefgat is helemaal uitgesleten
(eu)tmo(eu)ze
dan kos_t_er beter (eu)tmo(eu)ze
dan kon je er beter van door gaan
(eu)traff(eu)lle
hi_(eu)l z(eu)nnen tr(eu)j is_z_(eu)tgeraffeld
zijn trui is helemaal uitgerafeld
(eu)tréff(eu)le
m(eu)nnen treuj begint (eu)t te réff(eu)le
mijn trui begint uit te rafelen
(eu)tschare
god_de mèj 't bos (eu)tschare, w'emme str(eu)ssel noe(eu)dig
ga je mee het bos opkuisen, we hebben strooisel nodig
(eu)tschare
moe, ik mag de pot (eu)tschare_n_è
moeder, ik mag de pot uitkuisen hé
(eu)tschi_je
en schi_j(eu)t_t_(eu)r nè is_z(eu)t mèj "leuk" te zegge_nè dedoemme toch
en stop nu eens met "leuk" te zeggen hè verdorie toch
(eu)tschiete
as s(eu)biet men haand (eu)tschit mut_te_n_ni verschieten_è
je moet niet verwonderd zijn als je seffens een rammeling krijgt
(eu)tscho(eu)ve
joa, ge kun_n(eu)t proebére_n_è, mèr da_ch_(eu)tsch(eu)ft dè_d_is zèker
ja, je kan het proberen, maar dat je mislukt dat is zeker
(eu)tstéke
we zulle di_j russe_n_is_z_(eu)tstéke sè
we zullen die grasbossen eens uitsteken zie
(eu)ttakkelére
dè mutte i(eu)st_t_is goe (eu)ttakkelére
dat moet je eerst eens goed uitzoeken/plannen
(eu)tti(eu)n
zet di_j vichthoane is_z_(eu)tti(eu)n
haal die vechthanen eens uit mekaar
(eu)tti(eu)n
zjef en mèn(eu)ke zèn (eu)tti(eu)n
Jozef en Germaine zijn gescheiden
(eu)tti(eu)n
v(eur) wa hédde die_je vello nè (eu)tti(eu)n gegoei_jt
waarom heb je die fiets nu gedemonteerd
(eu)ttrekke
we zulle_n_is nen tol (eu)ttrekke bij Jefke van den boer
we zullen eens een raap uitrekken bij Jefke Van Genechten (1950 : boer hoek Oostmallebaan / Nieuwe dreef)
(eu)tvringe
den_n_oepnemer goed_d_(eu)tvringe_n_è
de dweil goed uitwringen hé
(eu)tvringe
z' emme_n_(eu)m doar frem (eu)tgevroenge
ze hebben hem daar flink afgezet
(eu)twerke
att(eu)m zenne kop ni kan (eu)twerke è,,
als hij zijn goesting niet kan doen
(eu)tzien
nov_v(eu)naant datt(eu)m smoe(eu)rt ziet(eu)m er nog goed_(eu)t
alhoewel hij rookt ziet hij er nog goed uit
(eu)tzo(eu)ge
ge mut di(eu)n beet d(eu)rék (eut)zo(eu)ge
je moet de beet direct uitzuigen
(eu)tzoage
dè_d_emme_k mèj een wipzoggeske (eu)tgezoagd
dat heb ik met een wipzaag uitgezaagd
(eu)w
(eu)w hoar zit wér hi_j(eu)lemoal in de waar
je haar ligt weer helemaal overhoop
(eu)w(eu)n
mèj_(eu)w(eu)n ambras aaltej
jij met je geruzie altijd
(eut)zow(eu)ge
ge mut di(eu)n beet d(eu)rék (eut)zow(eu)ge
je moet de beet direct uitzuigen
23-09-2009 om 18:30
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
20-09-2009
A ...a... > ...afzien...
a
a 't doar mèr mèj oephiew
als het daar maar mee ophield
a(eu)g(eu)lek
t'is a(eu)g(eu)lek zoe(eu)ne kooi_je ni ze
hij is in feite niet zo slecht
a(eu)ge
den b(eu)ks hot (eu)n kafféj mèj (eu)n a(eu)ge vutbalploeg
Jos Druyts had een café met een eigen voetbalploeg
a(eu)ges
van a(eu)ges
van zelfsprekend
a(eu)k
v(eu)r kasse pakke ze droe(eu)ge_n_a(eu)k
om kasten te maken gebruikt men droge eik
a(eu)lek
ség, is er a(eu)lek nog vier in di_j stoof ?
zeg, brand de kachel eigenlijk nog wel ?
a(eu)s
oep dees a(eu)s kunde ni slibb(eu)re
op dit ijs kan men niet glijden
a(eu)zer
den_aaw a(eu)zer m(eu)rsjaant gaf_f_er nog gén va(eu)f frang v(eu)r
de handelaar in oud ijzer gaf er nog geen vijf frank voor
aai
(eu)n aai in den dop
een ei in een eierdopje
aaik
en 't boenkte dè mè zenne kaai tege nen dikke_n_aaik
en sloeg met zijn hoofd tegen een dikke eik
aaikebo(eu)me
ekkels kome_n_on aaikebo(eu)me
eikels groeien aan eiken
aaltej
w(eu)roem hat Mieke Roefs aaltej een scheir on d(eu)rren bo(eu)k hange ?
waarom had Maria Roefs altijd een schaar aanhangen
aaltej
gej mut aaltej al 't deksel hèmme gej
jij moet altijd alle dekens hebben jij
aaltej
Koob Steek zat aaltej in de gl(eu)j(eu)nde stoof te rure
Jacobus Grielen was altijd in de roodgloeiende cokeskachel aan het porren
aaltej
aanders woare_z_(eu)m aaltej kwa(eu)t
anders waren ze hem altijd verloren
aamper
ge kost_aamper iet hoe(eu)re
je kon amper iets horen
aand
en gèft noenkel Naand is een n_aand
geef Nonkel Ferdinand eens een hand
aander
al wa_ch(eu) van een aander zegt dè zèdde zelf
alles wat van een ander vertelt, dat ben je zelf
aander
dè was doar b(eu)got 't i(eu)n en 't aander zè
er was behoorlijk wat aan de hand
aander
't i(eu)n is 't i(eu)n en 't aander is 't aander è
dit is dit en dat is dat
aanders
aanders woare_z_(eu)m aaltej kwa(eu)t
anders waren ze hem altijd verloren
aanspanne
z'is wèr zoe k(eu)rt aangespanne
ze reageert weer zo hevig
aansvol
(eu)n aansvol is goe
een handvol volstaat
aantr(eu)pries
ge go_t_er nogal oep, ge stoa_d_in aantr(eu)pries zeker
je gaat er nogal tegenaan, je wordt per stuk betaald zeker
Aantwerr(eu)pe
den 41 ri_j van Turnawt n(eu)r Aantwerr(eu)pe
den 41 reed van Turnhout naar Antwerpen
aantwoort
gén_n_aantwoort
geen antwoord..
aatéj
dè suld_aatéj zien è te dzju
dat zul je altijd zien hé verdorie
aaw
den_aawa(eu)zerm(eu)rsjaant gaf_f_er nog chén va(eu)f frang v(eu)r
de schroothandelaar (in oud ijzer) gaf er nog geen vijf frank voor
aaw
(eu)n aaw krak van ne vélo
een oude versleten fiets
aaw kneut
nè zitt(eu)m toch w(eu)l bij een aaw kn(eu)t zeker
nu is hij toch wel met een oude vrouw zeker
aaw m(eu)jjer
dès een aaw m(eu)jjer gew(eu)rre_n_è
dat is een oud moederke geworden
aaw ménn(eu)- k(eu)sho(eu)s
ze kan beter noar 't aaw ménn(eu)k(eu)sho(eu)s goan, in pl(eu)ts van hier te zitte knieze gelèk 'n aaw kween
ze kan beter naar het rusthuis gaan in plaats van hier te zitten als een oude eenzame vrouw
aaw pejkes
twi_j_aaw pejkes zitte te klappe mè mekoar
twee oude mannen zitten met mekaar te praten..
aawa(eu)zer- m(eu)rsjaant
den_aawa(eu)zerm(eu)rsjaant gaf_f_er nog gén va(eu)f frang v(eu)r
de schroothandelaar (in oud ijzer) gaf er nog geen vijf frank voor
aawmén- n(eu)kesho(eu)s
z(eu)lie kieze loater (eu)w aawménn(eu)kesho(eu)s
zij kiezen later je rusthuis
aawménnekes- ho(eu)s
l(eu)wi_j van de mo(eu)s (eu)t 't aawménnekesho(eu)s
Louis Mostmans van het rusthuis
absaai
Jan van t v(eu)ss(eu)lerke w(eu)nde in 't_twédde_n_ho(eu)s van d'absaai
Jan Jacobs woonde in het 2e huis van de Absheidestraat
abuus
a_ch(eu)m p(eu)r abuus moes tégekome
als je hem toevallig mocht tegenkomen (ontmoeten)
abuus
hej is nog mèr is abuus é
hij vergist nog maar eens
abuus
'k_hem per abuus..in den b(eu)zaar, ne pot spezze gepikt..
ik heb per ongeluk
in de winkel, een pot perzikken gestolen
acht_ure_ m(eu)jjer
zie dagge to(eu)s zè v(eu)r d' acht_ure_m(eu)jjer komt, zej Sin aaltej
zorg dat je thuis bent voor dat de acht_uren_heks er is, zei Sin Peeters altijd
achter(eu)t
achter(eu)t, v(eu)rr(eu)t, wa_d_is 't nèè f(eu)rdoemme
achteruit, vooruit ; wat wil je nu eigenlijk verdomme
achterbaw
ze hemme der nen achterbaw oangezet
ze hebben achter de woning een aanbouw gerealiseerd
achtero(eu)t
van achter de stal achtero(eu)t kome
van achter de stal komen
afbolle
t' is taaid dak_'k_(eu)t_ier afbol
het is tijd dat ik vertrek
afdoen
doe_ti spinnekoppen_is af mé_'d halfmoan
verwijder die spinnenwebben eens met de halve_maan_borstel
afdroe(eu)ge
lot_(eu)w ni_j_afdroe(eu)ge_n_è kieke
laat je niet doen hé, uilskuiken
arekoek
bakt mèr nen arekoek
bak maar een omelet
afdzjakke
ge mut_t_os b(eu)got ni soew afdzjakke è
je moet niet zo achter onze veren zitten hé
afdzjakkerèèr
sen afdzjakkerèèr
opjager (afjager, slavendrijver..)
afgang
'k ston mè_t_den_n_afgang
ik heb de buikloop
afgeb(eu)s- t(eul)d
de stier wir schoe(eu)n afgeb(eu)st(eul)d
de stier werd proper (mooi) afgeborsteld
afgezet
en 't goet was afgezet mèj hoag en schérhawt
de eigendom was afgebakend met haag en struikgewas
afgroave
vruger groeve ze klaaaiaf mèj ne schamm(eu)teur
vroeger (tot ± 1960) groef men klei af met een kleischraper
afka(eu)ke
g' et afgekéke met_te praaiskaamp
je bent bij me komen spieken tijdens de testen
afka(eu)ke
w' emme_n_kasti(eu)l gon afka(eu)ke
we hebben een kasteel bezocht
aflache
doar hem_m_oe(eu)t wa d' afgelache
daar hebben we ooit wat af gelachen
aflache
doar hemme we oe(eu)t wa d' afgelache
daar hebben we ooit wat af gelachen
afp(eu)jere
di_je was nogal is afgep(eu)jerd zè
hij was heel net gekleed
aframmele
zemme der wer ie_j(eu)ne ferm afgerammeld
ze hebben weer iemand een flink pak slaag gegeven
afstoke
k em oe(eu)t bekaanst dè spel afgestokt, ni_j_espres zè
ik heb ooit bijna de boel in brand gestoken, niet met opzet hoor
afstrij_je
strij_jt dè nè ni_j_af è
ontken het nu maar niet
afvette
zemme der wer ie_j(eu)ne ferm afge_vet
ze hebben weer iemand een flink pak slaag gegeven
afzicht
dès toch nogal een afzicht è
dat is toch geen gezicht hé
afzien
w' emme_n_kasti(eu)l gon afzien
we hebben een kasteel bezocht
20-09-2009 om 14:18
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
15-09-2009
A ...afzo(eu)per... > ...aza(eu)n...
afzo(eu)per
nen__echte_n_afzo(eu)per is't, toen_n_at oan_h(eu)m was, was_s_ie de pa(eu)p (eu)t
een echte profiteur is het, toen het zijn beurt was was hij weg
aigenèèr
den aigenèèr van 't verr(eu)ke
de eigenaar van het varken
ak
doar zoew_'k génne fréng v(eu)r géve ak van è was
daar zou ik geen frank voor geven als ik U was
akkerdére
bèèsch en bro(eu)n akkerdére goe mè m(eu)koar
beige en bruin passen goed bij elkaar
akkerdére
Sooi en Pitsje akkerdére goe mèj m(eu)koar
Frans en Pierre komen goed overeen
akkerdzji_je
'k weet het ni akkerdzji_je
ik weet het niet verdorie
aliejen
aliejen is mèr aliejen
alleen is maar alleen
all(eu)m(eu)jjer
géft (eu)we_n_all(eu)m(eu)jjer is efkes
mag ik even jouw aansteker
all(eu)m(eu)jjer
m(eu)nne_n_all(eu)m(eu)jjer is leeg
mijn aansteker is leeg
allebaai
dè_t_dèjje_z_oemm(eu)s allebaai
dat deden ze immers alle twee
allèj
allèj dè was goe_dan è,
vooruit dan maar
allèj
den allèj dès boven_è
de overloop is boven hé
allemoal
mèj_j_allemoale onder de stroe(eu)jma(eu)d_perr(eu)pluj, dè was plezaant
met zen allen onder de stromijtkap, dat was plezant
alles en d'alles
alles en d'alles val_l_(eu)t nog mèj..
alles bij mekaar genomen valt het nog mee
ambetaant
al ambetaant oep v(eu)rhand goeng de pastoe(eu)r de prékstoel oep,,
al bij voorbaat nerveus, ging de pastoor de preekstoel op
ambetaanterik
ambetaanterik
vervelende vent
ambras
mèj_(eu)w(eu)n ambras_z_aaltéj
jij met je geruzie altijd
ambriaasj
d'ambriaasj pakt ni mer
de koppeling werkt niet meer
amm(eu)r
'k zèn amm(eu)r mèr muug
ik voel me niet fit (ik ben steeds maar moe)
amm(eu)rel
hawt dè is efkes tegen den amm(eu)rel
hou dat eens even tegen de slijpsteen (harde slijpsteen met hoog toerental)
ammezuur
't_ammezuur zit los
het mondstuk is los (blaasinstrument)
ammezuur
'k hem gèn ammezuur mèr
mijn lippen begeven het, ik kan niet meer fatsoenlijk op het instrument blazen
annoonske
zoedus ze pl(eu)tst een annoonske..
dus, ze plaatst ze een advertentie
anzj(eu)lus
kleppe dèjje ze v(eu)r 't anzj(eu)lus
een kerkklok luidde voor het angelus
aongestoe(eu)te
hej was nogal aongestoe(eu)te
hij was nogal geraakt (geïrriteerd)
aorichèt
dè dis gén aorichèt mer è
dit is niet meer plezant
aorichèt
dè dis gén aorichèt mer è
dat is geen kunst meer (dat is niets speciaals meer)
aorichèt
is dè nè gedoan met_die aorichèt
is het nu gedaan met die gekte (zottigheid)
aorige
dè_s n(eu)_n_aorige zè
dat is een rare hoor
appelspa(eu)s
kieke mèj_appelspa(eu)s
kip met appelmoes
appr(eu)siénsie
van_den di_je krèd_d_oemm(eu)s gèn appr(eu)siénsie
van hem krijg je immers geen waardering
apzjaar
sen apzjaar b(eu)got
vrek verdorie
ar(eu)roaper
nen ar(eu)roaper noe(eu)dig
een eieren opraper nodig?
are
get_d' are wér geknutst zé(eu)r
je hebt de eieren weer gekneusd zeker
are
waddist nè, are_n_oef joeng ?
kiest nu voor het een of voor het ander
arr(eu)ngére
g'ét dè_d_ier wèr ferm g'arr(eu)ngeerd è kèrel
je hebt het hier weer mooi geregeld hé man
arr(eu)ngére
kunde gè_j dè_d_ier is ni_j_arr(eu)ngére jom
kan jij daar een mauw aan passen
arr(eu)ngére
kunde gè_j dè_d_ier is ni_j_arr(eu)ngére jom
wil jij dit hier eens oplossen
arr(eu)ngére
dè hem_me ze doar wér g'arr(eu)nzjeert zè
daar hebben ze weer wat aangevangen
arrè
arrè, woar stoat_ti_je stroe(eu)jsnèjjer nè wér b(eu)got
allee waar staat de strosnijder nu weer verdorie
arrè
arrè jom
allee jong, is dat nu gedaan
arrèj
arrèj
hou op
as
ge zè n(eu)n_n_as jom
je bent een krak jongen
as
ge kunt beter iet geve mèj een werr(eu)m haand as mèj een kaw..
je kan beter iets tijdens je leven geven dan daarna..
asse
ge mut de krikke is_z_(eu)t d'asse zéve
zeef de halfverbrande kolen eens uit de as
astraant
en astraant at tie_je_n_is
en vrijpostig dat hij is
astraant
en dan is em nog zoe_w_astraant oem dè toew te geve_nè
en dan is hij nog zo onbeschaamd om het te bekennen
astraante
astraante
vrijpostig manneke
at
at_ten doktoor sprak van visitére, was_z_(eu)k_k_(eu)r ni gère bej
als de doktor sprak over onderzoeken, was ik niet op mij gemak
at
v(eu)r zo lang at_tuurt è
zo lang het duurt,,
at
at_t_(eu)r ini_j(eu)s een sjikke maddam binnekomt
.
als ineens een chique mevrouw binnenkomt
avèl
dè hat_i avèl gedoan
dat had hij sowieso gedaan
avèl
dè wist_e_k_ik avèl
dat wist ik al
aventuure
d(eu)rft dè ni 't aventuure é
probeer dat niet hé
avv(eu)seer- a(eu)zer
'k zal v(eu)r è is een avv(eu)seera(eu)zer gon hoale zè
doe je taak maar wat sneller
avv(eu)sére
avv(eu)seert is een bitje
wees eens wat sneller
avv(eu)sére
dè_d_avv(eu)seert nè gèn bats è
er zit geen schot in de zaak
avv(eu)sére
dè_d_avv(eu)seert nè gèn sik è
er zit geen schot in de zaak
aw(eul)l
aw(eu)l jè, zegget mèr_r_is ventje
wel ja, zeg het maar eens ventje
awol
awol mènse nè lachte nog è..
wel mensen, nu lach je nog hé
awt
en oe_w_awt zedde gej ménneke.
en hoe oud ben jij manneke
awtstrejjer
ozze vo was nen awtstrejjer van '14-'18
mijn vader was een oud-strijder van '14-'18
aww(eu)r
den toebak was w(eu)l een joar aww(eu)r as ma(eu)n zè
Frans Proost was wel een jaar ouder dan ik
aww(eu)rdoem
en d(eu)r stoa_chenne_n_aww(eu)rdoem oep è
en er staat geen leeftijd op hé
aza(eu)n
di_je wa(eu)n is zo zuur as aza(eu)n
deze wijn is zo zuur als azijn
15-09-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 2/5 - (1 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
06-09-2009
Antigrip aksie...; - )
Antigrip aksie
lek da_che wet..
is de Mekzikoanse grip
hi_j(eu)l gevoarl(eu)k!!!
pas_z_oep v(eu)r trapleune, deurklinke..
mèr nor 't_schènt is geld nog 't_err(eu)gste!!
en doar(oe)m wulle_k_ik ma(eu)n
guj hert loate zien!
vanaf nè..
az_z_(eu)k kos vanaf gistere!
meude al (eu)w gebr(eu)kt geld..
brifk(eu)s oef munte.. 't_is i_j(eu)nder..
aw(eu)l.. dè meugde g(eu)llie beste vrinde!
allemoal in een aonv(eu)lop..
in maain bus
steke!
ik zal d(eu)r dan
p(eu)rsoe(eu)nl(eu)k v(eu)r z(eu)rr(eu)ge
da_ch(eu)llie doar genne last
mer van go_d_emme!
06-09-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Mop in 't Bèèrs
03-09-2009
Appelpitjes voor Arie...; -)
appelpitjes voor Arie
Sloeber zit in 't_nief park van Bèèrs kèène van appels t'_éte
Arie, nen_ollander komt_t_er neffe zitte
noa een tettje zegt Arie:
"nouw, wat ben jij aan het eejte Sloeber?"
"kèène" zej Sloeber
"in Holland hi(eu)t dè appelpitsjes"
"sjezus!...nouw, waarom eet iemand nou appelpitjes?..."
"aw(eu)l
" zej Sloeber
.
"doar w(eu)rde hi_j(eu)l slim van!..."
"sooow" zei Arie.. "dan wil ik er oowk wel een paar!..."
"hiesè".. zej Sloeber "ze koste twi_j_euro p(eu)r stuk
"
"cheef_er dan maar fier.." zej Arie di_j(eu) noggal rwajoal is..
wa loater zej Arie in_ès:
"nouw... seg Sloeber.. foor 8 euro
hat_t_ik makkelek 3 kilow appele kunne koowpe!
en dan hat_t_ik feel meer pitjes!..."
"zie_d_(eu)t nè sè!.. " zej Sloeber..
"'t_begint_t_al te werr(eu)ke sè!.."
03-09-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Mop in 't Bèèrs
Tags :Sloeberke
01-09-2009
B ...bats... > ...bérr(eu)vuts...
bats
dè kan me nè_is gén bats verschille sé
het kan me niet schelen
bats
dè_d_avv(eu)seert nè gèn bats è
er zit geen schot in de zaak
bats
dès ammel dikken bats joa
dat is allemaal dikke bluf
bats
doar is nè is gén bats van oan sé
daar is nu eens niets van waar zie
bats
mèj een batske kunde goe spo(eu)j(eu)
met een schub kun ge goed spitten
batser
sen batser
bluffer, opschepper
batt(eu)mènt
dès zèn nogal batt(eu)mènte
dat zijn grote gebouwen
batt(eu)re
t hé ter wèr ferm gebattert hemmek hoe(eu)re zegge
ik heb gehoord dat het heeft er weer bovenarms opzat
bavét
doe_t_de kla(eu)ne mer een bavét oan
doe de kleine maar een slabbetje aan
bawt
stekt den bawt der mèr d(eu)r
steek de bout er maar door
bawwe
t schèènt dat_t_(eu)m oep_'t_schi_jje gebawwe_n_é
naar het schijnt heeft hij op de erfgrens gebouwen
bawwe
lot mèr_r_is_sien oe(eu) da_ch(eu) gebawt zè joen(g)e
laat maar eens zien hoe je lichaam gevormd is jongen
bawwe
een ho(eu)s bawwe
een huis bouwen
bazzas
en hej goa_d_in z(eu)nne_n_bazzas
hij graait in zijn brieventas
bedaankt
ge zè chej hi(eu)l hert bedankt
je bent heel erg bedankt
bedi_j(eu)me
bedi_j(eu)me ligget nog on maai
seffens ben ik nog de dader (straks heb ik het nog gedaan)
bedi_j(eu)me
zie ook p(eu)di_j(eu)me
bediene
z' emme_nem bedind
hij kreeg de laatste sacramenten
bèèr
ge mut het vél van den bèèr ni verkoe(eu)pe, v(eu)r_da...
je moet het vel van de beer niet verkopen voor dat..
bèèr
hoe(eu)rt m(eu)nne_n_bèèr is grolle
hoor mijn buik grollen
bèèremuts
den dief hot_t_(eu)n bèèremuts over zen_ne kop getrokke
de dief had een ??? Op zijn hoofd
bèèsch
bèèsch en bro(eu)n akkerdére goe mèj m(eu)koar
beige en bruin passen goed bij elkaar
beg(eu)tsel
wa_d_(eu)n beg(eu)tsel
wat een vervuiling
begooie
gé_g_ét wér ferm begooid è kèreltje
het hebt het weer flink bevuild hé manneke
begooisel
wa_d_(eu)n begooisel
wat een vernieling
bej
at_den doktoor sprak van visitére, was_z_ek_k_er ni gère bej
als de doktor sprak over onderzoeken, was ik niet op mij gemak
bej
di_j van_n_os hé wèr wa bej zè
mijn vrouw heeft weer van alles gekocht
bej
t was ali(eu)n spa(eu)tig da we ni bej de méskes mochte zitte,,
alleen, het was spijtig dat we niet bij de meisjes mochten zitten
bej hemme
z'_ot ne gèle_n_èmpérmiabel bej
ze had een gele regenjas bij zich
bejboere
Sloeber boerde_n_een bitje bej...
Sloeber verdiende een centje extra met boeren
bejloage
k was te_strak vergéte de bejloage derbej te doen
ik was eerder vergeten om de bijlage er bij te voegen
bejspi_jje
k hem génne rotte freng, 'k kan ni_j bejspi_jje
ik heb geen cent, in kan niet bijpassen
bejspi_jje
z'hé chenne rotte freng, di_j kan oemm(eu)s ni_j bejspi_jje
ze heeft geen rooie cent, zij kan daarom niet bijpassen
bejval
vergét d(eu)n bejval ni_jè
vergeet het beleg niet hé (broodbeleg)
bek_a(eu)zer
mokt dè bek_a(eu)zer ni te werm hé, aans verbrant men hoar nog
maak het krulijzer niet te warm of men haar verbrand
bekaanst
de gérre hot_t(eu)m bekaanst mé zen zjip
de veldwachter had hem bijna bij zijn kraag (van zijn jas)
bél(eu)kes
as w(eu)j joeng ware mangelde w'oep school bél(eu)kes van de Zjoak sjokkelat
als we nog jong waren ruilden we op school prentjes van Jacques chocolade
belèèft
god_de nè belèèft éte ? mèj_(eu)w frinket ja ni mèj_(eu)w haande b(eu)got
ga je welopgevoed eten ? Met je vork en niet met je handen
Bell(eu)g
n(eu)n Bell(eu)g, ne Nollaand(eu)r en n(eu) Schot
een Belg, een Nederlander en een Schot
bell(eu)kentrek
wu'm_m_is bell(eu)kentrek doen ?
willen we eens belletje - trek spelen ?
bemt
Sjoarel is goan hoei_je in den bemt
Karel is gaan hooien in de beemd
benei_je
di_je perr(eu)pluj kos_se_z_oemoe(w)(eu)g trekke en no benei_je loate
de 'paraplu' kon men optrekken en laten zakken
benèjer
kom_de g(eu)llie is rap n(eu)r benèjer van di_je schelft
komen jullie is rap naar beneden van de zolder
benèjje
en M(eu)rcél goeng mè z(eu)nne kop nor benèjje bo(eu)te
Marcel ging met zijn hoofd naar beneden buiten
benéjjer
di_je perr(eu)pluj kos_se_z_oemoe(w)(eu)g trekke en nor benéjjer loate
de 'paraplu' kon men optrekken en laten zakken
bénhawwer
Den bengel keek_(eu)r n(eu)n ta(eu)t oan
bénnaww(eu)r
bénnaww(eu)r, géft is een pond schoe(eu)n d(eu)rrége spek
geef eens een pond mooie doorregen spek
beridderre
't wa(eu)f moes alles zelf beridderre
de vrouw moest alles zelf regelen
bérr(eu)vuts
ze goeng bérr(eu)vuts over den hofpad
ze ging blootsvoets over het tuinpad
01-09-2009 om 20:42
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
B ...berrie... > ...blawsel...
berrie
zet_tet pèèrt mèr v(eu)r de berries
plaats het paard maar voor de draagbaren (trekbalken)
berrie
de berries hange vast on de v(eu)rtra(eu)n
de draagbalken zitten vast aan het ? voorstuk van de wagen
bert
oep ne platte woage kosse ze hoe(eu)ge oef li_j(eu)ge berte zette
op een platte wagen kon men hoge of lage zijschotten plaatsen
béss(eu)m
we zulle d'er is met de groffe béss(eu)m d(eu)rgoan
we zullen er eens met de grove borstel doorgaan
béss(eu)me
we zulle dè_d_ier is rap weg béss(eu)me
we zullen dat hier eens rap wegborstelen
béssem
ne groe(eu)te_n béssem
een grote bezem
bèst
m(eu)nne_n_i(eu)ne kloon hé_d_(eu)n bèst
in één van mijn klompen zit een barst
bét(eu)_re
't kan nèè dikk(eu)ls w(eu)l bét(eu)_re
er is veel kans dat het nu verbetert
betoale
wette gej w(eu)l oeveul kooi gelt_da_ch(eu) doar_oep betolt
weet jij wel hoeveel belastingen je daar op moet betalen
bewoaker
den herder was ne bewoaker in 't gevang en zoeng in 't centrum
Jos Michielsen was een gevangenisbewaker, en zong in het kerkkoor van Beerse centrum
bezette
de plekker kan gon bezette
de stukadoor kan beginnen met het stucwerk aan te brengen
bezure
dè god_de nog dik bezure zè kèrel
dat zal je nog zuur opbreken kerel
bezzig
de preek was al een tetje bezzig
de preek was al een tijdje bezig
bezzig
zie_t_(eu)m bezzig de schoeffelèèr
zie hem bezig de schrokkop (hij trekt alles naar zich toe)
bi_j(eu)ste
we zulle_n_is wa sloe(eu)re zo(eu)je v(eu)r de bi_j(eu)ste
we zullen eens wat koolzaad (of koolzaad) zaaien voor de dieren
bi_jj(eu)ne
men bi_jj(eu)ne w(eu)rre ferm bros zej den doktoor
de doktor zei dat mijn beenderen erg poreus worden (broos)
bi_jj(eu)nest
zen gr(eu)tvoader wir d(eu)rbéj gehold v(eu)r bi_jj(eu)neste uit boe(eu)me te hoale
zijn grootvader werd geroepen om beiennesten uit bomen te plukken
bi_jj(eu)r
der was nog ne ko(eu)j(eu)_n_bi_jj(eu)r oep de k(eu)pdag
er was nog een agressieve bieder op de koopdag
bi_jj(eu)r
Tuur, ge mut nog met de zoeg nor den bi_jj(eu)r
Arthur, je moet nog met de zeug naar den beer (varken)
Bi_jj(eu)r
den Bi_jj(eu)r hot ne winkel oan d' osserut
Verstappen had een winkel aan de Ossenweg
bi_jje
bi_jje_n_oep ne k(eu)pdag
bieden op een koopdag
bi_jje
allèj , bi_jt mèr
vooruit, doe maar een bod
bichtvoader
"l(eu)st(eu)rt", zej den doktoor; "ik zén gelék nen bichtvoader,
hoor eens hier" zie de dokter; "ik ben als een biechtvader,
bie_j(eu)st
dè bie_j(eu)st wet ni beter è
het beest weet niet beter hé
bie_j(eu)st
dès van de bie_j(eu)st è
dat is beestachtig
bie_j(eu)t
di(eu)n hé toar bie_j(eu)t gekrége sè
die heeft daar een flink pak slaag gekregen zie
biej(eu)ste
hédde de biej(eu)ste al gev(eu)jert
heb je de beesten al gevoederd
bieteut
nen bieteut is ne vogel, mèr oe_w_i_j(eu)t di_je fa(eu)telek ?
een "bieteut" is een vogel, maar hoe noemt die in feite?...koolmees ??
biez(eu)kuj
p(eu)sies een biez(eu)kuj
precies een koe die alleen maar biezen te eten kreeg (magere koe)
bill(eu)k(eu)s
in een roll(eu)mènt zitte bill(eu)k(eu)s
in een rollager zitten bolletjes (kogeltjes)
bill(eu)k(eu)s
'k_zien bloe(eu)te bill(eu)k(eu)s
ik zie blote billetjes
binnek(eu)rt
a_tè soe(eu) v(eu)rtgoa dan klapt binnek(eu)rt alleman Bèèrs
als dat zo verder gaat dan spreekt binnenkort iedereen het Beerse - dialect
biskwi_j
dès ne lekkere_n_biskwi_j
dat is een lekkere taart
bitje
gej zè on i(eu)ne kaant een bitje doe(eu)f zeker ?
je bent aan één zijde een beetje doof zeker
bitje
jaa,, een bitje te dun è
biljarter : er net naast spelen
bitje
dé_dis een bitje tége v(eu)l
dat is wat te veel van het goede
bitskoemmer
se bitskoemmer te dzju
gij kwibus, verdorie (nietsnut.. strandjutter)
bizz(eu)me
ik mut gén rooi bizz(eu)me hemme
ik lust geen rode aalbessen
bizzekes
ik mut gén rooi bizzekes hemme
ik lust geen rode aalbessen
bla(eu)k
legt dè mer oep den bla(eu)k
legt dat maar op het gras (bleekweide)
bla(eu)k
ze stoeng toch wel m(eu)jjernekt oep den bla(eu)k zeker
ze stond toch wel poedelnaakt op het gazon zeker
bla(eu)kboar
ik zen bla(eu)kboar al monde van_n_alles nor ne verki(eu)rde_n_on_'t sture,,
ik ben blijkbaar al maanden van alles naar een verkeerd persoon aan het zenden
bla(eu)ke
het ligt nog te bla(eu)ke
het ligt nog te bleken
bla(eu)n
der stekt een bla(eu)n (eu)t m(eu)nne perr(eu)pluj
er steek een balein uit mijn regenscherm
bla(eu)n
'k hem precies een bla(eu)n
k heb het gevoel dat ik een ???? heb
bla(eu)ve
doar kunde ni mèj in de klap bla(eu)ve_n_oemm(eu)s
daar kun je niet mee aan de praat blijven
blaaw
k em b(eu)got oep m(eu)nnen do(eu)m gesloage, zi_j_is oe blaaw
'k heb verdorie op mijn duim geslagen, zie eens hoe blauw
blaaw
ozze pèzz(eu)mboe(eu)m zit vol blaaw lo(eu)ze
onze perzikenboom zit vol met blauwe luizen
blaffetuur
loat de blaffetuur is nor benéjje
laat het rolluik eens neer
blak
oep ne werlicht stoeng het doar blak
in geen tijd stond alles onder water
blak
ze zèn oep 't blak ont ravotte
ze ravotten op het onbewerkt stuk land
blak en bloe(eu)t
den hoas zat blak en bloe(eu)t
de haas zat open en bloot
blakke
vr(eu)g oef loat kom_m_(eu)t toch ten blakke
vroeg of laat komt de waarheid toch boven
blawsel
verget ni_j_oem een dotteke blawsel in de was te doen
vergeet niet om blauwsel in de was te doen
01-09-2009 om 20:35
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 3/5 - (1 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
Bèèrs en zoe(eu).... gezien d(eu)r de wolleke .. en zoet hért gon règ(eu)re.. d' i_j(eu)ste twi_j ure...? (Bèèrs lé_sjust in 't midde van deze wèreld..)
Zie je een foutje? Reageer! Heb je een aanvullend woord, stuur het door!
Hoofdpunten blog 1001_bloemetjes_uit
't cemèntfabrik van 1930, ferm oepg(eu)mokt zek!
> (eu) klinkt als de o in monday..dus een korte doffe e(voorbeeld: m(eu)zze) > èè klinkt als de "ai" in e-mail
hier kan je ver(der)klikken...
Hoofdpunten blog 1001_tuin