(eu)k |
(eu)k_weet_t_et ni joenge |
ik weet het niet man |
(eu)m |
a_t_(eu)m dè wist_è, dan kos_t_er_o(eu)t zè |
als hij dat wist dan kon je vertrekken |
(eu)m |
hej wet oemm(eu)s ni wat _(eu)m zegt |
hij weet immers niet wat hij zegt |
(eu)rk |
wa v(eu)r nen_(eu)rk at_té is dè wette ni |
wat voor een doorslechte kerel dat is, dat weet je niet |
(eu)t |
de stoof is zo goe as (eu)t, ze virrigt nog een kla(eu)n bitje |
de kachel is zo goed als uit, het smeult nog een beetje |
(eu)t |
mokt_t_dat_'t spel_(eu)t_is, h(eu)p |
maakt dat het spel uit is, vooruit |
(eu)t |
mokt_t_dat_'t_(eu)t_is, h(eu)p |
maakt dat het op is, vooruit (eten) |
(eu)t |
lot_'t_(eu)t_(eu)t_é |
laat het uit hé (doe dat niet hé) |
(eu)t |
Sus, holt di_je seloat is_z_(eu)t den trizéj_jom |
Frans, neem de sla eens uit het vergiet jongen |
(eu)t de vènster |
Sloeber.. kékt nè toch_g_is (eu)t de vènster |
Sloeber, kijk nu toch eens door het raam |
(eu)tg(eu)léj |
de mèrel is zjust (eu)tg(eu)léj |
het nest van de merel is net leeg (de jonge merels hebben net het nest verlaten) |
(eu)tg(eu)léj |
hej hot zjust (eu)tg(eu)léj woar da God overal w(eu)l ni_j was.. |
hij had net uitgelegd waar God overal is |
(eu)than(g)e |
en mèr de groe(eu)te jan (eu)than(g)e |
en maar pochen (de grote Jan uithangen) |
(eu)thoale |
woar holt_(eu)m_(eu)t_(eu)t |
hoe verzint hij het |
(eu)ti(eu)n doen |
me zulle dè_d_ier is gaaw (eu)ti(eu)n doen sè |
we zullen dat is gauw verklaren zie |
(eu)ti(eu)n doen |
me zulle dè_d_ier is gaaw (eu)ti(eu)n doen sè |
we zullen dat is gauw verdelen (geld of goederen) |
(eu)tkli_j(eu)re |
ge meugd_(eu)w_a(eu)ge ni_j_(eu)tkli_j(eu)re v(eu)r da_che go sloape |
verkoop het vel van de beer niet voordat ge hem geschoten hebt |
(eu)tlaai _je |
d' i(eu)ste mèrels zèn al (eu)tgelaai_t |
de eerste merels hebben het nest al verlaten |
(eu)tlache |
maai ni_j_(eu)tlache zè |
mij niet uitlachen hoor |
(eu)tleg |
on z(eu)n_nen (eu)tleg zal 't ni ligge |
aan zijn uitleg zal het niet liggen |
(eu)tlegge |
Tréske was zoe(eu)n braaf mèns, en léj natuurlek alles (eu)t oan de pastoe(eu)r.. |
Theresa was zo'n braaf mens, en vertelde natuurlijk alles aan de pastoor.. |
(eu)tlegge |
me zulle_n_is 20 fran(g) (eu)tlegge sè |
we zullen eens 20 frank uitleggen zie |
(eu)tlegge |
me zulle dè_d_is_z_(eu)tlegge sè |
we zullen dat is eens uitleggen zie |
(eu)tlot(eu)re |
di_j va(eu)s is hi_j(eu)lemoal (eu)tgelotert |
het schroefgat is helemaal uitgesleten |
(eu)tmo(eu)ze |
dan kos_t_er beter (eu)tmo(eu)ze |
dan kon je er beter van door gaan |
(eu)traff(eu)lle |
hi_(eu)l z(eu)nnen tr(eu)j is_z_(eu)tgeraffeld |
zijn trui is helemaal uitgerafeld |
(eu)tréff(eu)le |
m(eu)nnen treuj begint (eu)t te réff(eu)le |
mijn trui begint uit te rafelen |
(eu)tschare |
god_de mèj 't bos (eu)tschare, w'emme str(eu)ssel noe(eu)dig |
ga je mee het bos opkuisen, we hebben strooisel nodig |
(eu)tschare |
moe, ik mag de pot (eu)tschare_n_è |
moeder, ik mag de pot uitkuisen hé |
(eu)tschi_je |
en schi_j(eu)t_t_(eu)r nè is_z(eu)t mèj "leuk" te zegge_nè dedoemme toch |
en stop nu eens met "leuk" te zeggen hè verdorie toch |
(eu)tschiete |
as s(eu)biet men haand (eu)tschit mut_te_n_ni verschieten_è |
je moet niet verwonderd zijn als je seffens een rammeling krijgt |
(eu)tscho(eu)ve |
joa, ge kun_n(eu)t proebére_n_è, mèr da_ch_(eu)tsch(eu)ft dè_d_is zèker |
ja, je kan het proberen, maar dat je mislukt dat is zeker |
(eu)tstéke |
we zulle di_j russe_n_is_z_(eu)tstéke sè |
we zullen die grasbossen eens uitsteken zie |
(eu)ttakkelére |
dè mutte i(eu)st_t_is goe (eu)ttakkelére |
dat moet je eerst eens goed uitzoeken/plannen |
(eu)tti(eu)n |
zet di_j vichthoane is_z_(eu)tti(eu)n |
haal die vechthanen eens uit mekaar |
(eu)tti(eu)n |
zjef en mèn(eu)ke zèn (eu)tti(eu)n |
Jozef en Germaine zijn gescheiden |
(eu)tti(eu)n |
v(eur) wa hédde die_je vello nè (eu)tti(eu)n gegoei_jt |
waarom heb je die fiets nu gedemonteerd |
(eu)ttrekke |
we zulle_n_is nen tol (eu)ttrekke bij Jefke van den boer |
we zullen eens een raap uitrekken bij Jefke Van Genechten (1950 : boer hoek Oostmallebaan / Nieuwe dreef) |
(eu)tvringe |
den_n_oepnemer goed_d_(eu)tvringe_n_è |
de dweil goed uitwringen hé |
(eu)tvringe |
z' emme_n_(eu)m doar frem (eu)tgevroenge |
ze hebben hem daar flink afgezet |
(eu)twerke |
att(eu)m zenne kop ni kan (eu)twerke è,, |
als hij zijn goesting niet kan doen |
(eu)tzien |
nov_v(eu)naant datt(eu)m smoe(eu)rt ziet(eu)m er nog goed_(eu)t |
alhoewel hij rookt ziet hij er nog goed uit |
(eu)tzo(eu)ge |
ge mut di(eu)n beet d(eu)rék (eut)zo(eu)ge |
je moet de beet direct uitzuigen |
(eu)tzoage |
dè_d_emme_k mèj een wipzoggeske (eu)tgezoagd |
dat heb ik met een wipzaag uitgezaagd |
(eu)w |
(eu)w hoar zit wér hi_j(eu)lemoal in de waar |
je haar ligt weer helemaal overhoop |
(eu)w(eu)n |
mèj_(eu)w(eu)n ambras aaltej |
jij met je geruzie altijd |
(eut)zow(eu)ge |
ge mut di(eu)n beet d(eu)rék (eut)zow(eu)ge |
je moet de beet direct uitzuigen |