|
|
"Terug Plezant"
Wist je dat Vlaamse kinderen vandaag verplicht worden om het woord "leuk" te gebruiken...
Dat ze gestraft worden op school als ze 'plezant' schrijven!
Wist je dat de Nederlandse Taalunie het woord "plezant" niet meer beschouwt als Algemeen Nederlands...
Wil je ook dat het woord "plezant" terug in de schoolboeken en in de media komt?...
Reageer! Als je wil dat “plezant” evenveel rechten krijgt dan “leuk”..
Steun van onze Nederlandse vrienden is uiteraard welkom!
|
|
|
Rondvraag / Poll |
|
|
Het woordje ‘plezant’ staat niet meer in Vlaamse schoolboeken! Het Hollandse 'leuk' wel...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hoofdpunten blog 1001_reizen |
|
|
|
|
|
|
1001_dialect, wa bèèrs en zoe(eu) |
|
|
|
|
|
Faain floere!.? |
faain floere
..?
|
|
twi(eu) awkes zitte oep ne kawwe zondagmorr(eu)get in de mis..
|
|
just v(eu)r de preek, got_te vraw tegen_h(eu)rre vènt hange..
|
en ze zegt:
|
|
"'k heb te just een hi_j(eu)l faain floere s chét_tje geloate
|
wa mut_te_k_ik nè doen..?"
|
|
...(eu)n bitje loater
|
...a_t_(eu)m zeker is dat_t_(eu)r gémman kékt
|
|
..got_te vènt een bitje n(eu)r zen vrawke hange..
|
en geft heur een brifke met de woorde..:
|
|
"v(eu)r de momènt m(eu)tte niks doen
|
|
mer zo gaaw as we tho(eu)s kome
.
|
|
zall(eu)k nief pillekes..
|
...in (eu)w ho(eu)r_apparoat steke!.....
|
01-08-2009 om 14:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Mop in 't Bèèrs
|
|
|
|
Fa(eu)telek hielp_p_(eu)t toch!..... |
fa(eu)telek hielp_p_(eu)t toch!
|
|
den ap(eu)téker komt op ne schoe(eu)ne middag
|
in z(eu)n ap(eu)teek woar da Sloeber de vruge dèj..,
|
|
stot_doar bo(eu)te ne vent smoele te
|
trekke van 't kan ni mer
|
...puut stil ston(g)_(eu)m doar
|
nor d'ottoos te goape
|
|
"wa_d_é_ti_j(eu) nè?" vroeg den ap(eu)téker..
|
|
"aw(eu)l jè...di_j(eu) vènt kwam te strék v(eu)r
|
een fles v(eu)r de valling
.
|
mer oemda w(eu)j dè ni mer hooi_je
|
en oemda_t_i_j(eu) vènt mer bleef zoage
|
|
hémmek_k'em iet choe gegéve v(eu)r den achterro(eu)t..."
|
|
"mer allèj" zej den ap(eu)téker.. "
|
dè_d_elpt toch ni v(eu)r
|
een valling!..."
|
|
"jaw(eu)l
jaw(eu)l!" zej Sloeber
|
"aanders godde mer is kaaike
|
...
|
oef_dat_t(eu)m nog d(eu)rft
|
..te huste
"
|
01-08-2009 om 13:58
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Mop in 't Bèèrs
|
|
|
|
F ...f(eu)tésse... > ...fléremois... |
f(eu)tésse |
k_hot vruger ne roei_j(eu) Flandria.. ne 4 f(eu)tés |
ik had vroeger een rode Flandria met 4 versnellingen |
f(eu)tsunlek |
rezz(eu)neert nèèw_is een bitje f(eu)tsunlek è |
redeneer nu eens fatsoenlijk, spreek nu eens verstandige taal |
fa(eu)telek |
ozze zjos stoen(g) fa(eu)telek oep dè_d_o(eu)s |
onze Jos wou dat huis eigenlijk kopen |
fa(eu)telek |
'k zèn_n_er fa(eu)telek wa schaw van |
ik ben er eigenlijk een beetje bang van |
fa(eu)telek |
ik mut fa(eu)telek nog_iet zegge tegen_èèw.., |
ik moet je eigenlijk nog iets zeggen |
faar |
di(eu)n hé_s(eu)n groe(eu)te faar oepstoan |
hij heeft zijn verstralers opstaan (groot licht van auto) |
fare |
di(eu)n hé_t_(eu)r noggal fare_n_oepstoan |
hij heeft erg felle lichten opstaan (groot licht van auto) |
feep |
och se feep |
ach flauw trien |
féftig |
a_ch(eu) féftig zè wette woar_r_at Abraham de mosterd hold |
als je vijftig bent, weet je waar Abraham de mosterd haalt |
fell(eu)s(eu)tére |
we mutte di_j(eu) mèns gon fell(eu)s(eu)tére mè_s(eu)nne stier " |
we moeten die man gaan feliciteren met zijn stier |
ferchet |
god_de nè belèèft_t_éte ? mej_(eu)w ferchet ja ni mej_(eu)w haande b(eu)got |
ga je welopgevoed eten ? met je vork en niet met je handen |
ferdju |
dè sul_d_aaltèj zien é ferdju |
dat zul je altijd zien hé verdorie |
ferdju |
sloag_ti_j lol doar_'s gaaw doe(w)(eu)d ferdjuu |
sla die dikke vleesvlieg daar eens rap dood verdorie |
ferkét |
gé_'t men ferkét vergete |
je bent vergeten mij een vork te geven |
férm |
t is w(eu)l een férm mèr z' hé dikke mokbi_jj(eu)ne |
ze is wel mooie, maar ze heeft benen die onder de knie overal even dik zijn |
ferm veul |
'k kreeg b(eu)got ferm veul roei_j koe(eu)le |
ik kreeg verdorie flink veel rode kool |
férrem |
de pastoe(eu)r hé ne férreme preek gehawwe zék |
de pastoor heeft mooi gepreekt |
férrem |
sjoarel von_tè zoe férrem dat_t_(eu)m os vaaif kwertjes gaf |
Karel vond dat zo fijn dat hij ons vijf kwartjes gaf |
féts |
dè was een féts è jom |
dat was een uitschuiver hé (biljartterm) |
feul |
mej_i_j(eu)ne_n bot kunde ni_feul doen è
|
met één bot kun je niet veel doen hè |
fezaant |
oep Ceulemannekes goed hodde we ne nest fezaante gevonne |
op het eigendom van Ceulemans hadden we een fazantennest gevonden |
fi_j(eu)rtig |
mèr 'k zèn d(eu)r w(eu)l p(eu)kanst fi_j(eu)rtig |
maar ik ben wel bijna 40 |
fi_j(eu)rtig |
fi_j(eu)rtig en viejertien is vierenvéftig |
40 + 14 = 54 |
fier |
ne mèrel mè_fier kwatskes |
een merel met vier platte jongen |
fier |
't fier is b(eu)kan_n_o(eu)t |
het vuur is bijna uit |
Fik |
Fik van de gérre hot_t(eu)m b(eu)kan mé z(eu)n zjip |
Victor de veldwachter had hem bijna bij zijn kraag (van zijn jas) |
fikfakken |
mè_j_(eu)llie gefikfak |
met jullie vechten (speels) |
firi_ge |
't firi_gt nog een kla(eu)n bitje |
het gloeit nog een klein beetje |
fis |
se fis |
venijnige vrouw |
fissekop |
dès ne fissekop sè |
dat is een venijnig mens zie |
fl(eu)rres |
dès goe v(eu)r een fl(eu)rres te kra(eu)ge |
dat is goed om een borstvliesontsteking op te lopen |
fl(eu)s |
ge mut proebére oem de fl(eu)s te pakke, dan m(eu)gde nog_g_is |
je moet trachten de "???pluis" te grijpen, dan mag je nog een rit gratis |
fl(eu)tjesbroek |
(eu)w fl(eu)tjesbroek staod_open jom; ja, de tiret is k(eu)pot b(eu)got |
uw broek staat open; ja, de rits is stuk verdorie |
flaanse |
arrè, wa flaans_t_er nè wér (eu)t |
enfin, wat voor onzin vertel je nu weer |
flaaw scheet |
t is een flaaw scheet |
het is een verlegen meisje |
flantoet |
't is een zotte flantoet |
het is een gekke meid |
flawte |
ze kreeg iet, een flawte oef zoe(eu) |
ze werd onwel, een appelflauwte of zo |
flejje |
mer z'_é_flejje week gewèst |
maar ze is vorige week langs gekomen |
fléremois |
hédde di_j fléremois gezien ? |
heb je die vleermuis gezien ? |
01-08-2009 om 13:39
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
|
|
|
|
22-07-2009 |
Glassékes.. |
Glassékes..
|
|
'k was mè m(eu)nne moat wa_chon velloréjje..
|
|
..midden_in Gèèl ri_j_ik toch w(eu)l plat zeker!
|
..vlak v(eu)r de vittrin van nen bakker
|
|
swèns da 'k m(eu)nne_n_baand
|
on 't plekke was keek m(eu)nne maat n(eu) binne..
|
't was p(eu)sies ne gujje_n_bakker!
|
veul vollek
en hi(eu)l veul lekker pattéjkes
|
|
"'k gon gaaw iet_t_oale.."
|
zej m(eu)nne moat..
|
|
..at zainen toer was goen(g)_em noer
|
de pattéjkes tege de vittrin
|
|
nè stoen(g)e doar toch glassékes zeker
|
en dè ma_'k_ik just z(oe) gère
|
|
ik tik tege de vittrin..
|
en wa(eu)s n(eu)r de glassékes
|
|
en wette nè wa_t_i_j juffraw van
|
den bakker zej!!...
|
|
"doar mutte ni_j_oep lette zè meni_j(eu)r..
|
zoe(eu) loe(eu)pe der_ier
|
mi_j(eu)r roond
"
|
22-07-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Mop in 't Bèèrs
Tags:bej de zotte
|
|
|
21-07-2009 |
G ...gèn... > ...goan... |
gén |
hej_é den oard no génne vremde |
de appel valt niet ver van de boom |
gén |
ik mut gén rooi bizz(eu)me_n_emme |
ik lust geen aalbessen |
gén éns |
des gén éns gezej |
dat is niet eens zeker |
gén és |
des gén_és gezej |
dat is niet eens zeker |
gen(eu)gt |
dès puur van gen(eu)gt dat_t_(eu)m z(eu)nne rug zet |
het is van puur genot dat hij zijn rug kromt |
geni(eu)ns |
des geni(eu)ns gezej |
dat is niet eens zeker |
genot |
gé_get hi(eu)lemoal (eu)t z(eu)n genot getrokke |
je hebt het helemaal stuk getrokken (onbruikbaar gemaakt) |
geps |
ik kra(eu)g di_j geps ni mèr toew |
ik kan de gesp niet meer sluiten |
ger(eu)kthej |
dè is goe v(eu)r een ger(eu)kthej te kraijge |
dat is om een hartaanval te krijgen |
ger(eu)mte |
het ger(eu)mte zit in (eu)w la(eu)f |
het geraamte zit in je lichaam |
ger(eu)mte |
het ger(eu)mte van de schuur is al geri_j_ed |
het skelet (gebint) van de schuur is reeds klaar |
ger(eu)mte |
hej is nog zjust een ger(eu)mte |
hij is graatmager |
gère |
haaislènders zitte gère_n_in de zon |
hagedissen zonnen graag |
gère |
visse meuge gère piere, mèrels_z_ok |
vissen lusten graag regenwormen, merels ook trouwens |
gerellig |
dè was gerellig |
het was verschrikkelijk |
gerellige |
dè_'s ne gerellige zè |
dat is een oerlelijke kerel hoor |
geri(eu)d |
is m(eu)nne schoofzak geri(eu)d? |
is mijn knapzak gemaakt? |
geri_jet |
l(eu)j zwi_j(eu)t_is gaaw geri_jet |
lui zweet is rap gereed |
gérnoot |
hej zit bo(eu)te gérnoot te pèlle |
hij is buiten garnalen aan het pellen |
gérnoot |
ik kra(eu)g di_je gérnoot ni_che_pelt hè |
ik kan de garnalen niet pellen |
geroake |
doar_in geroake,, dè was ni s(eu)mpel ze |
er in geraken, dat was niet eenvoudig hoor |
gérre |
Fik van de gérre, dè was_s_er i_je_ne van sterke Jan è? |
Victor Jacobs, de veldwachter, dat was een zoon van Jan Jacobs nietwaar? |
getaarde |
miljaarde getaarde |
verdorie |
getrawt |
getrawt mè ne looman, en w(eu)nde van veur in d' oe(eu)smalleboan |
gehuwd met een Loomans en woonde vooraan in de Oostmallebaan |
geut |
en geute pan |
een gietijzeren pan |
geuvel |
der zitte veul geuveltjes oep den b(eu)jjem |
er liggen veel grondeltjes op de bodem |
geve |
sjoarel von_tè zoe férrem dat_t_(eu)m os vaaif kwertjes goof |
Karel vond dat zo fijn dat hij ons vijf kwartjes gaf |
geve |
dè chaf d(eu)n d(eu)rslag |
dat gaf de doorslag |
geve |
gegoove_n_is gegoove joenge |
gegeven is gegeven jongen |
geve |
gef no_g_is een gruntje v(eu)r men kèèl |
geef me nog eens een groen snoepje tegen mijn keelpijn |
gève |
gej zè ne gève gej |
jij bent een mooie jij |
gewa(eu)s |
'k zen génne mèns gewa(eu)s |
ik voel me niet goed |
gewoe(eu)n |
z'hemme_n_em gewoe(eu)n m(eu)rg gesloage |
ze hebben hem gewoon in mekaar geslagen |
gieteréj |
den boas van de gieteréj oep 't sjimm(eu)kal |
den baas van de gieterij van Metallo Chimique |
giléj |
di_j zallek 't oavet is goe tége m(eu)nne giléj trekke sè |
haar zal ik deze avond eens dicht tegen me aan trekken (bij het dansen) |
giléj |
di_je giléj kra(eu)k_ik ni mèr toew zè |
deze ondervest kan ik niet meer dichtknopen |
ginderaachter |
't overtrekt ginderaachter |
het wordt ginder (ver) bewolkt |
ginderoechter |
ach_ge goe kékt ziede ginderoechter wa(eu)t den tore |
als je goed kijkt zie je in de verte de toren |
gl(eu)woater |
ne gl(eu)woater kunne_z' opp(eu)rére |
gezwollen keelklieren kunnen weggehaald worden |
goan |
a w(eu)j een joar of tien woare, goen(g)e we nor de mis |
als we een jaar of tien waren, gingen we naar de mis |
goan |
al ambetaant oep v(eu)rhand goen(g) de pastoe(eu)r de prékstoel oep,, |
al bij voorbaat nerveus, ging de pastoor op de preekstoel |
goan |
doar zoew_ek nogal is nen droad mej goan zè |
die zou ik er eens flink van langs geven (fysiek) |
goan |
en dè_god_de nè doen è, gére_n_of noei |
en dat ga nu doen hé, graag of niet |
goan |
god_de mej in d' ottobotskes ? |
ga je mee in de botsautootjes rijden |
goan |
tien tegen i(eu)n dat goa |
tien tegen één werkt het |
goan |
ge got_t_er nogal oep, ge stoa_in aantr(eu)pries zeker |
je gaat er nogal tegenaan, je wordt per stuk betaald zeker |
21-07-2009 om 13:03
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
|
|
|
G ...goap... > ...guts... |
goap |
se goap |
slaapkop (v) |
goaper |
se goaper |
slaapkop (m) |
goapstoak |
se goapstoak |
slaapkop (sufferd) |
goe |
de pastoe(eu)r docht " zoe(eu)_k_ik nè zoe_goe préke? " |
de pastoor dacht "zou ik nu zo goed preken?" |
goe |
is 't nè v(eu)r goe Soei ? oef_v_ist nog v(eu)r koat? |
is het nu voor goed Frans, of is het nog om te oefenen? |
goe |
v(eu)r os was di_j kerk goe genoeg |
voor ons was die kerk goed genoeg |
goe(eu)je |
di_je moesse ze mè ne meulesti(eu)n oan z(eu)nne nek in de veurt goe(eu)je |
ze moesten hem met een molensteen om de hals in het kanaal gooien |
goe(eu)je |
v(eur) wa hédde die_je vello nè (eu)tti(eu)n gegoe(eu)jt |
waarom heb je die fiets nu gedemonteerd ? |
goe(eu)je |
och goe(eu)jt dè doar mèr év_verans hénne |
ach gooi dat daar maar ergens neer |
goed |
vruger was dè_d_ier Ceulemannekes goet |
vroeger was deze eigendom van Ceulemans |
goert |
doe_d_(eu)w goert mèr goe_fol |
vul je drinkbus maar helemaal |
gon |
dè chod_de nè toch ni doen è |
dat ga je nu toch niet doen hé |
gon |
we mutte d(eu)r iet oan gon doen è |
we moeten er iets aan gaan doen |
gooi sloage |
sloagt dè_d_(eu)n bitje gooi è m(eu)tje |
draag er een beetje zorg voor hé vriendje |
goorlewi_j |
dèr neffe goorlewi_j |
er naast verdorie |
got_zjimme_nas |
a_ch(eu) nè ni goa swa(eu)ge_n_è got_zjimme_nas.. |
als je nu niet gaat zwijgen verdorie.. |
gotzjimmennas |
gotzjimmennas |
verdorie |
gow(eu)j sloage |
sloagt dè nè en bitje gow(eu)j_é |
draag daar nu en beetje zorg voor hé |
gr(eu)tje |
os gr(eu)tje w(eu)rt muug |
grootmoeder wordt moe |
gr(eu)tter |
ne gr(eu)tt(eu)re sloddervos konde toch ni_j_emme è |
een grotere sloddervos kon je niet vinden |
gr(eu)tvoader |
zen gr(eu)tvoader wir d(eu)rbéj gehold v(eu)r bi_jj(eu)neste uit boe(eu)me te hoale |
zijn grootvader werd geroepen om bijennesten uit bomen te plukken |
grecht |
ge mut gén aaw kujje (eu)t de grecht hoale |
je moet dat niet oprakelen, je moet geen oude koeien uit de gracht halen |
grellig |
dè_fiel lèllek tége, joa grellig |
dat viel erg tegen, ja verschrikkelijk |
grellige |
wa ne grellige |
wat een griezelige man (wat een lelijk man) |
grepére |
de piston is gegrepeert |
de zuiger is beschadigd (vastgelopen ) |
griffel |
we schreve vruger mej een griffel oep een laai |
we schreven vroeger met een griffel op een lei |
gritsel |
me zulle dè_d_ier is oepra(eu)ve mej_een gritsel |
we zullen dat hier eens oprijven met een rijf |
grob |
geft mèr een goei grob |
geef maar een flinke handsvol (grabbel) |
grochchel |
arrè spi_jek, werral ne grochchel |
spuw, weeral wat spuugsel (na verkoudheid) |
groe(eu)t |
en wa w(eu)rd os ventje assem groe(eu)t is |
wat wordt ons ventje als hij groot is |
groe(eu)te |
se groe(eu)te l(eu)bbe, lot di(eu)n bengel gerust |
grote jongen, laat de kleine met rust |
groe(eu)te |
w(eu)j_emme ne groe(eu)te kwisinjèèr |
wij hebben een grote keukenkachel (met oven) |
groe(eu)te |
zie_d_is oe(eu)ne groe(eu)te mirza(eu)ker |
zie eens hoe groot die mier is |
groe(eu)te |
en mèr de groe(eu)te jan (eu)than(g)e |
en maar pochen |
groe(eu)te k(eu)missie |
nè moes_t_em z(eu)n groe(eu)te k(eu)missie doen
|
nu moest hij een grote boodschap doen (toilet) |
groes |
trekt is wa groes af v(eu)r de k(eu)na(eu)ne |
pluk eens een beetje gras af voor de konijnen |
groond |
oep ha(eu)groond (zaand, zoavel) groeit sp(eu)rri |
op heidegrond (zand,zavel) groeit spurrie |
groond |
ik ston mej ma(eu)n voete oep de groond, en het woater komt tot on men kni_jje" |
ik sta met mijn voeten op de grond, en het water komt tot aan mijn knieën |
grop |
géft maai mèr een goei grop |
geeft mij maar een grote handsvol |
groskés |
oe_l_lang zouw Sésmanneke wel gen groskés gespelt_emme |
hoe lang zou Sijsmans wel de (turkse) grote trom geslagen hebben |
grozzèl |
van roei bissekes moake ze grozzèl |
met aalbessen maakt men aalbessensiroop (groseille) |
gruntje |
zet_t_et gruntje is in de vènster |
plaats de muggenhor eens in het raam |
gruntje |
géf no_g_is een gruntje v(eu)r men kèèl |
geef me nog eens een groen snoepje tegen mijn keelpijn |
gruttjes |
gruttjes, en kékt nog mèr_r_is nor de nief mopk(eu)s |
groetjes, en kijk nog maar eens naar de nieuwe moppen |
gruun |
ik eet gère gruun b(eu)ntjes |
ik hou van groene bonen |
gruun |
de roe(eu)ze zitte vol gruun lo(eu)ze |
de rozen zitten vol met groene luizen |
gruz(eu)l(eu)mènte |
de voas was in gruz(eu)l(eu)mènte k(eu)pot |
de vaas lag in duizend stukjes (lag aan diggelen, was in gruzelementen stuk) |
guj |
t zèn guj di_trugkome |
het zijn goede mensen die terugkomen |
gujj(eu)n |
k zal_l_is nen gujj(eu)n dikke pérde_suj oan doen sè |
ik zal een goede dikke overjas aandoen zie |
guts |
mènse guts toch |
maar mijn beste mensen toch ("jongens jongens " of "maar mensen toch ") |
guts |
d(eu)r is ni_feul guts bej |
er zitten niet veel goede producten tussen |
20-07-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
|
17-07-2009 |
Gratis dinné....! |
Gratis dinné..
|
nen bell(eu)g, de Zj(eu)raar zegt tege Kees, zenne_n_ollaandse maat
|
"Kees joen(g)e
ik weet nen truk oem verniet_t_éte!
|
|
we gon redel(eu)k loat nor een restoroa
|
w' ete oep os duz(eu)nt gemakskes
|
we pakke soep, dan nen bufstek - frut..
|
een damblansjke
|
ne goei_je koffie..
|
en dan nog een konjakske..
|
|
en dan wochtte we nog een hall(eu)vurke... tot de zoak dicht goa..
|
|
..as alle stoele oep de toffels stoan..
|
kome ze mèj de rekening
|
|
en dan zék dak_k_al b(eu)tolt_t_em... on ne garson.. die_n_al nor_r_ow(eu)s_z_is...
|
|
"héj... dat is cheweldig!!" zei Kees..
|
"cho!.. late we tat morrege direct gaan uitprobére!"
|
|
en zo(eu) gezéj
zo(eu) gedoan!
|
|
z'ate lekker en veul
|
..en as alle stoele oep de toffels stoen(g)e..
|
kwame ze mè_te rekening
|
|
de Zj(eu)raar zej:
"jommer!... w(eu)j_j_emme_n_al betolt on
|
di_j(eu) garson di_j(eu) nor bo(eu)te_n_is gegoan!!"
|
|
toen zej Kees: "ja hoor!... en we sitte hier al een eeeewigheid
|
op ons wisselchelt te wachte!!..."
|
17-07-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Mop in 't Bèèrs
Tags:mej_j_ollaanders
|
|
|
16-07-2009 |
H ...h(eu) (eu)... > ...hawt.... |
h(eu) (eu) |
h(eu) (eu) |
ja ja |
h(eu)bbét |
woar at_t_pèèrt aaltèj drooit, ploege_z_oep 't_lest een h(eu)bbét |
waar het paard altijd keert, ploegt men op het laatst dwars op de hoofd-ploeg-richting |
h(eu)lli_j |
dè mutte tege_n_h(eu)lli_j zegge, ni_j tege maai |
dat moet je hun zeggen, niet tegen mij |
h(eu)lli_je |
de meskes schote dan natuurlijk in h(eu)lli_je lach.. |
de meisjes schoten dan in de lach |
h(eu)m |
dè kan h(eu)m oemm(eu)s gén sik schille |
dat maakt hem niet uit |
h(eu)mmekes |
h(eu)mmekes wer zè |
zie hem daar weer bezig zijn, hoor hem weer bezig,, |
h(eu)p |
h(eu)p mèr |
vooruit maar |
h(eu)p |
mokt_t_dat_'t_(eu)t_is, h(eu)p |
maakt dat het op is, vooruit |
h(eu)rzak |
soems doet_t_i(eu)n herzakker h(eu)rzak |
soms speelt die bedrieger vals |
h(eu)rzel |
(eu)n h(eu)rzel kan goe steke |
een horzel kan flink steken |
h(eu)rzel |
hangt de zak mèr on de h(eu)rzel |
hangt de zak maar aan de weegveer |
h(eu)ske |
ja, hej is efkes noart 't h(eu)ske |
ja, hij is even naar het toilet |
h(eu)st |
ge zoe_w_(eu)t h(eu)st dènke |
je zou het haast denken |
h(eu)stig |
ge mut ni_zoe_w h(eu)stig zèn |
je moet niet zo gehaast zijn |
h(eu)tte |
oe(eu) h(eu)tte d_i_je nè wèr? |
hoe heette die ook weer ? |
ha(eu)ze |
haaist d(eu)r_oep |
sla er op los |
ha(eu)ze |
di(eu)n haaist der nog ni neffe ze |
hij drinkt er nog niet naast,, |
ha(eu)zeling |
den ha(eu)zeling is van den ie(eu)mer |
het hengsel is van de emmer |
hoagschool |
gomme vandoag hoagschool hawwe |
gaan we vandaag spijbelen |
haai |
d' haai is p(eu)j(eu)rdroe(eu)g |
de heide is poederdroog |
haai |
d(eu)r de haai baanze |
door de heide stappen |
haaige |
ha(eu)ge lek een sp(eu)rrikuj |
hijgen als een zwakkeling |
haaileut |
wa_d_ist ? hédde wér d'_ha(eu)leut |
hoe is het, heb je weer den tamme? (of kun je weer niks verdragen) |
haaileut |
ge zit wér mé d' haaileut zeker |
je bent weer loom zeker |
haaislènders |
haaislènders zitte gère_n_in de zon |
hagedissen zonnen graag |
haand |
god_de nè belèèft éte ? mej_(eu)w frinkét ja ni mè_j_(eu)w tien gebode |
ga je welopgevoed eten ? met je vork en niet met je handen |
haand |
ieder_over_haand (ieder_over_aand) |
om beurt (om en om) |
haand |
'k hem raw_(h)aande |
mijn handen zijn ruw |
haand |
z' odde_n_(eu)m in z(eu)n haand gestoke |
ze hadden in zijn hand gestoken |
haar |
hij ging van hot nor haar |
hij zwijmelde van links naar rechts |
haar |
van hot n(eu)r haar |
van 't een uiterste naar 't ander |
haaroem |
haaroem, dès génne_n_d_juttom è |
rechts is niet links hé |
haarum |
van hottum n(eu)r haarum |
van links naar rechts (een gesprek /verhaal 180° omslaan) |
hak |
men zèssie is zoe bot as een hak |
men zeis is zo bot als mijn hakker |
hakk(eu)lèèr |
nen hakk(eu)lèèr goa werk vroage in den Bazaar.. |
en stotteraar gaat solliciteren in de Bazaar |
hakkelen |
Suske hakkelde ni_j as ie_j_e lieke zoeng è |
Frans stotterde niet als hij een liedje zong hé |
half ta(eu)n |
't is half ta(eu)n |
het is rust (voetbal) |
halfmoan |
doe_ti spinnekoppen_is af mé_'d halfmoan |
verwijder die spinnenwebben eens met de halve_maan_borstel |
halfs(eu)ntéj |
ge verstoen(g)_em mèr halfs(eu)ntéj |
je verstond hem maar de helft van de tijd |
halfsegat |
ja, dè hèdde wèr halfsegat gedoan è |
ja dat heb je weer halfslachtig gedaan hé |
hall(eu)ve |
de hall(eu)ve koer stoeng onder woater |
de helft van de speelplaats stond onder water |
hall(eu)ve |
'k zèn nog mèr nen hall(eu)ve |
ik ben nog niet helemaal fit |
hannebroek |
nen hannebroek is ne rotzak oef ne roeter oef ne vlomse gooi |
een vlaamse gaai |
hannekesnest |
di_je kan er_r_ok nen hannekesnest van moake ze |
die kan er ook een hoop rommel van maken |
hardi |
t' is ne hardi |
het is een haantje de voorste ('t is een kerel) |
hawt |
klotsbo(eu)ze moake ze van flierenhawt |
een klotsbuis maken ze van de vlierstruikenhout |
hawt |
pak 't_n_hawt |
zet U (neem een stoel en zet U) |
hawt |
vlak v(eu)r de meskes hoi_z'(eu)n k(eu)tje in 't hawt gebéte.. |
net voor de meisjes had ze een gaatje in het hout gebeten |
16-07-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 2/5 - (1 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
|
12-07-2009 |
Hostess... |
Hostess
|
|
de mi_j(eu)ster vroeg oan de bengels oem ne zin te moake
|
méj het woord "hostess"
|
|
Janneke stak z(eu)nne vinger oep
|
"mi_j(eu)ster
in het vliegmaschien krege w(eu)j ne cola van de hostess!"
|
"goed Janneke" zéj de mi_j(eu)ster..
|
|
toen stak Tréske d(eu)rre vinger oep
|
"mi_j(eu)ster
w(eu)j goen(g)e n(eu)r den Expo in Brussel,
|
en w(eu)j krege een planneke van een hostess!"
|
"goed Tréske!" zéj de mi_j(eu)ster..
|
|
toen riep de mi_j(eu)ster noer Sloeberke
|
di_j(eu)_n_at wer nor bo(eute) on_t_goape was
:
|
"Sloeber! En géj?..."
|
Sloeberke verschoot natuurlek
|
mèr hot de vroag nog hall(eu)v(eu)ling gehoe(eu)rd
en zéj:
|
"aw(eu)l mi_j(eu)ster, ...maaine noenkel (eu)t Gènt
|
di_j(eu) zegt_t_aaltéj
.
|
|
...hos_tés veur te snoepen..toens meugde mai oltaais_rrroepen
"
|
12-07-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Mop in 't Bèèrs
Tags:Sloeberke
|
|
|
11-07-2009 |
H ...hawtma(eu)t... > ...hemmeke.. |
hawtma(eu)t |
bussels schérhawt v(eu)r de hawtma(eu)t |
bussels (bundels) dun hout voor de houtmijt (takkebossen) |
hawwe |
d' er was gén hawwe_n_oan |
hij (het) was niet tegen te houden |
hawwe |
de pastoe(eu)r hé ne férr(eu)me preek g'hawwe zék |
de pastoor heeft mooie preek gehouden |
hawwe |
en g' hawt_(eu)m ni tegen_è |
en je laat hem begaan hoor je |
hawwe |
hawt dè is efkes tegen den_amm(eu)rél |
hou dat eens even tegen de slijpsteen (harde slijpsteen met hoog toerental) |
hawwe |
'k hiw een bitje_n_in, v(eu)r wa boecht te géve_n_è |
ik remde wat af om hem wat ruimte te geven (om hem te laten winnen) |
hawwe |
't zal der_r_oem hawwe |
het zal dichtbij fifty fifty zijn |
hej |
ja, hej, doar kon_ik_k_ok niks oan doen zè |
ja, hoor eens, daar kon ik ook niks aan doen |
hej |
hej dèj_j_em oan joenge |
hij viel hem aan jonge |
hell(eu)pe |
de juffraw hot_tè gezien en wow hell(eu)pe.. |
de schooljuf had dat gezien en wou helpen |
hell(eu)pe |
we mutte pi_j(eu)r is wa hell(eu)pe mè zen guj werk |
we moeten Pieter een beetje helpen met zijn mooie prestatie |
hém |
moeder is men hém gestesseld? |
moeder, heb je stijfsel in men hemd gedaan? |
Hemelra(eu)k |
at_t_oorlog was tusse de Kongo en 't Hemelra(eu)k dan
|
als het oorlog was tussen de jongens van de Kongo en die van het Hemelrijk dan
|
Hemelra(eu)k |
wette gej woar at 't kla(eu)n Chicago was ? oep_t Hemelra(eu)k! |
weet jij waar het klein Chicago lag ? dat was het Hemelrijk ! |
hemme |
hedde g(eu)llie al kinn(eu)k(eu)skak g'at ? |
hebben jullie al doopsuiker gehad ? |
hemme |
oemdak onder z(eu)n pèèrt onderd(eu)r geloe(eu)pe ho_i_j |
omdat ik onder zijn paard onderdoor gelopen was |
hemme |
hedde g(eu)llie al kinn(eu)k(eu)skak gat ? |
hebben jullie al doopsuiker gehad ? |
hemme |
aw(eu)l jom.., wa_d_edde_gej_gat?.... |
wel vriend, wat heb je gehad? |
hemme |
en vruger zoew_w_em ne freng in twi_je gebéte_n_emme |
en vroeger zou hij een frank in twee gebeten hebben (was hij zo zuinig) |
hemme |
dè hodde 'k nè ni mutte zegge, mèr jè, inp(eu)ssaant wet t(eu)m het è |
dat had ik nu niet moeten zeggen, maar ja, tegelijkertijd weet hij het |
hemme |
hej hoai een ferm stuk in z(eu)nne frak |
hij was flink dronken |
hemme |
doar hédded sé |
daar heb je het zie |
hemme |
doar hemme we oe(eu)t wa d' afgelache |
daar hebben we ooit wat af gelachen |
hemme |
g_ét gekéke jom |
je hebt gekeken jongen |
hemme |
hej hé_d_aaltéj gevrut lek e meulepèèrt |
hij heeft altijd gewerkt als een molenpaard |
hemme |
mer jè, di_je mèns hot_t_et_t_ok druk,,, |
maar de man had het ook druk ,, |
hemme |
nè hèmmek wér wa on d'aand sé |
nu heb ik weer wat aan de hand zie |
hemme |
oemmenduur hodde_wem mej hi_(eu)l z(eu)n sirk |
op den duur hadden we hem en zijn kompanen te pakken |
hemme |
't hot mèr ne flétse noasmoak |
het had een flauwe nasmaak |
hemme |
w' oje dè w(eu)l gezien zè |
we hadden dat wel gezien hoor |
hemme |
z' odde_n_em in z(eu)n haand gestoke |
ze hadden hem in zijn hand gestoken |
hemme |
m_emme_n_et gat oemm(eu)s |
we hebben het nu wel gehad |
hemme |
z' ooi(eu)n_et gat oemm(eu)s |
ze hadden het immers gehad |
hemme |
z'_é_g(eu)t koat gat zè |
ze heeft het moeilijk gehad hoor |
hemme |
w'ate wa_m_ooi_je |
we aten wat we hadden |
hemme |
w'ete wa_m_emme |
we eten wat we hebben |
hemme |
wette wa_m_emme |
weet je wat we hebben |
hemme |
g' ot zwerte Kerlien en g' ot zwerte Joan |
je had zwarte Caroline en je had zwarte Johannes |
hemme |
w'emme nè miejer da_m_oe(eu)t_t_ooi_je |
we hebben nu meer dan we ooit hadden |
hemme |
m'ooi_je b(eu)got gènne noagel om aan_n_os gat te krabbe |
we hadden helemaal niets |
hemmeke |
dès i(eu)n van hemmeke rokt men gatteke ni |
dat is een vrouw die veel tralala verkoopt,,(dat is een van hemdje raak met kontje niet) |
11-07-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
|
10-07-2009 |
H ...hennen(eu)t .. > ...hoar.... |
hennen(eu)t kaaike |
nè héddis_z_iet v(eu)r hennen(eu)t te kaaike |
nu heb je eens iets om naar uit te kijken |
hennenoem kaaike |
hej kekt_t_er gewoe(eu)n ni hennenoem |
hij kijkt er niet naar om |
hennenoem zien |
hej ziet_t_er gewoe(eu)n ni hennenoem |
hij ziet er niet naar om |
hentje |
mutte nè mej_(eu)n nat hentje w(eu)rte |
moet je nu een nat washandje werpen |
heps |
ger(eu)kte heps, dès van 't lifste dè 'k _k_eet |
gerookte hesp is één van de dingen die ik het liefst eet |
Herder |
den Herder di_je kon zinge!.. en Aantwannet dan! |
de vader van Kamiel Michielsen die kon zingen!.. en Antoinette Falque dan! |
hérdi_j |
dès nen echte hérdi_j |
dat een echt haantje de voorste |
herring |
Kloon Nagels kwam ieder week mej herring roond |
Kloon Nagels kwam iedere week met haring rond |
herring |
euwwen herring hangt schie(eu)f |
je das zit scheef |
herring |
herring, dè was vruger érme mènse_n_bufstek è |
haring dat was vroeger arme mensen steak hé |
herringe |
we stoenge doar lek herringe in een kisje |
we stonden dicht op elkaar gepakt |
herringrej |
Fien van den boemer van de herringrej on de Feba |
Josephina Van Otten in woonde in de "herringrej" aan de Feba |
hert |
ge zeg_g_(eu)t ni _j hert van zin_n_ è kèrel |
je bent het niet erg van plan hé kerel |
hert |
hé_g_(eu)t hert ni_j_è kèrel |
durf dat niet te doen hé kerel |
hert |
sopt (eu)wen bott(eu)ram in de soep, dan is_em ni_mer zoew hert |
sop je boterham in de soep dan is hij niet meer zo hard |
hert |
ge zè chej hi(eu)l hert bedankt |
je bent heel erg bedankt |
hert(eu)r |
r(eu)st is op m(eu)nne rug... hert(eu)r...(eu)n bitje_n_oemoe(w)(eu)g |
krab mijn rug eens, harder, een beetje hoger |
herte |
di_j herte gruun père dè_s_sen winterknotse |
die harde groene peren noemt men winterknotsen |
herzak |
soems doe_t_er_i_j(eu)ne herzak |
soms speelt er iemand vals |
herzakker |
soems doet_t_i(eu)n herzakker herzak |
soms speelt die bedrieger vals |
heste |
'k eet gère geheste broe(eu)t |
ik eet graag geroosterd brood |
hi(eu)l |
ge zè chej hi(eu)l hert bedaankt |
je bent heel erg bedankt |
hi_j(eu)l |
toen was hi_j(eu)l de kerk oant 't lache |
toen lachten alle mensen in de kerk |
hi_j(eu)lemoal |
(eu)w hoar zit wér hi_j(eu)lemoal in de waar |
je haar ligt weer helemaal overhoop |
hi_j(eu)lemoal |
di_j is hi_j(eu)lemoal verwooit |
ze is helemaal ontaard |
hi_j(eu)t |
dè was hi_j(eu)t |
dat was heet |
hi_j(eu)t |
a_'t_hi_j(eu)t is ziitte der donderbi_jj(eu)sjes |
als het heet is zitten er "donderbeestjes" |
hi_j(eu)te |
s'en hi_j(eu)te |
een sexueel (?over)actieve man |
hi_j(eu)te |
oe(eu) h(eu)tte d_i_je nè wèr? |
hoe heette die ook weer ? |
hi_j(eu)te |
wette g(eu)j oe(eu)_t_i_j(eu)n h(eu)t? |
weten jullie zijn naam ? |
hie_sè |
hie_sè, 'k hèm wa kèzze geplokke |
asjeblieft, ik heb een beetje kersen geplukt (voor jouw) |
hie_sè |
hie_sè, doa_sè, wie stot_t_er nè wer oan de stoasie |
ziehier, ziedaar, wie staat er nu weer aan het station |
hiere |
hiere ni |
hier niet |
hin |
Pie_jer pak_t_is 'n hin v(eu)r in de soep |
Pieter slacht eens en kip om in de soep te doen |
ho(eu)s |
z' _odde veul scho(eu)j on h(eu)lli_j ho(eu)s |
ze hadden veel schade aan hun huis |
ho(eu)s |
'k hém_(eu)m nog ni_j_in ho(eu)s gezien vandoag |
ik heb hem binnen nog niet gezien vandaag |
ho(eu)s |
di_j hèmme dè ho(eu)s nogal verbollemont zè |
die hebben dat huis nogal verwaarloosd zulle |
ho(eu)t |
kawwe wènt è, men ho(eu)t doet_t_er zi_jj(eu)r van |
koude wind hé, mijn huid doet er pijn van |
ho(eu)z(eu)ke |
hej woe(eu)nt_t_in een hi_(eu)l kla(eu)n ho(eu)z(eu)ke |
hij woont in een heel klein huisje |
hoag |
en 't goet was afgezet mej een hoag en schérhawt |
de eigendom was afgebakend met een haag en struikgewas |
hoale |
Sus, holt di_je seloat is_z_(eu)t den trizéj |
Frans, neem de sla eens uit het vergiet |
hoamer |
sloagt mè_ti_j(eu)_n_ hoamer oep di_je noagel |
sla met die hamer op deze nagel |
hoar |
dè schol gén hoar |
dat scheelde geen haar |
10-07-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 3/5 - (3 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
|
09-07-2009 |
H ...hoar... > ...huste.... |
hoar |
dè_dé gen hoar gescholle |
dat scheelde geen haar |
hoar |
dè was de hoar der af |
er net naast spelen (biljart) |
hoar |
doe men hoar mèr 's tieters |
knip men haar maar eens zeer kort |
hoar |
ne ferme kop hoar hemme |
een flinke haardos hebben |
hoare |
'k zal de sichel nog_is hoare en wette, dan is ze wér hoarscherp |
ik zal de sikkel nog eens haren en wetten, dan is weer haarscherp |
hoare |
me zulle de zessie nog_is hoare |
we zulle de zeis nog eens aanscherpen met een hamer |
hoarscherp |
'k zal de sichel nog_is hoare en wette, dan is ze wér hoarscherp |
ik zal de sikkel nog eens haren en wetten, dan is weer haarscherp |
hoe(eu)ge |
we goen(g)e zwemme on d'hoe(eu)ge brug |
we gingen zwemmen aan de hoge brug (de KVS brug) |
hoe(eu)re |
ge kost_aamper iet hoe(eu)re |
je kon amper iets horen |
hoe(eu)re |
dè zulde maai ni hoe(eu)re zegge |
dat zal ik niet zeggen |
hoe(eu)re |
hoe(eu)rd_is, 't klept_al |
hoor eens, de klok luid al |
hoe(eu)re |
oan z(eu)nne_n_oasem 't_oe(eu)re, wul_t_(eu)m w(eu)l mej doen |
hij laat uitschijnen mee te willen doen |
hoe(eu)re |
nè hoe(eu)re_'k (eu)w klappe sè |
nu hoor ik je iets positiefs zeggen |
hoe(eu)re |
g' hoe(eu)rt_t_(eu)m nog oas(eu)me |
je hoort hem nog ademen |
hoe(eu)re |
nè hoe(eu)re_'k (eu)w klappe sè |
dat hoor ik je graag zeggen |
hoe(eu)ze |
hédde wer oant 't hoe(eu)ze gewest ? |
heb je weer aan het zoeken geweest ? |
hoe(w)(eu)re |
en rupt: hoe(w)(eu)r_de_gullie dè nè " |
en roept: "horen jullie dat nu " |
hoei_je |
Sjoarel is goan hoei_je in den bèmt |
Karel is gaan hooien in de beemd |
hoei_je |
hédde wér in de kas oan_'t_hoei_je gewest ? |
heb je weer in de kast gezocht, en heb je alles door mekaar gegooid? |
hoemmel |
de hoemmels hemme_n_al goe bézzig gewèst |
de hommels hebben al flink gewerkt |
hoew(eu)j |
vès hoew(eu)j is ni choe v(eu)r een pèèrt, 't kan er van k(eu)pot goan |
vers hooi is niet goed voor een paard, het kan er aan sterven |
hoew(eu)j- ma(eu)d |
oep een hoew(eu)jma(eu)d kan 't lellek stoebere |
in een hooimijt kan het flink stoffig zijn |
hofkoe(eu)r |
we zulle de hofkoe(eu)r is pakke |
we zullen de koord voor de groentetuin eens nemen |
hofpad |
ze goeng bérr(eu)vuts over den hofpad |
ze ging blootsvoets over het tuinpad |
hofsa(eu)t |
hej stoeng hofsa(eu)t |
hij stond buitenspel (voetbalterm) |
hokkel |
zie da_ch(eu) nie on di_j(eu)n hokkel blèft hange |
zie dat je niet aan die afgezaagde tak blijft hangen |
hollen taand |
ge kon_n_et_t_in (eu)wen hollen taand steeke |
het was een heel kleine portie |
hondsgezékte |
dès nè ok alle hondsgezékte_n_iet è |
dat is nu ook alle vijf voeten iets hé |
hoonderd |
v(eu)r maai hoonderd gram frut |
100 gr. geperste varkenskop graag |
horendul zèn |
ik w(eu)r nog horendul van di_j bengels |
ik wordt nog gek van die kinderen |
hot |
hij ging van hot nor haar |
hij zwijmelde van links naar rechts |
hot |
van hot n(eu)r haar |
van links naar rechts (van de hak op den tak) |
hottum |
van hottum n(eu)r haarum |
van links naar rechts (van de hak op den tak) |
howes |
dè is toch een kas van een howes é |
dat is toch een kast van een huis hé |
hukke |
god_dis oep (eu)w hukke zitte |
neem de hurkzit eens aan |
huste |
a_ch_(eu)n valling hét mutte huste |
als je verkouden bent moet je hoesten |
09-07-2009 om 18:43
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
|
08-07-2009 |
Het zwert pèèrt... |
Het zwert pèèrt
|
|
't was oep nen hi_j(eu)te_valoav(eu)t in bèèrs oep 't lest van de boan...
|
|
a_t_(eu)r i_j(eu)ne_n_in pan viel mè _s(eu)nne_n_otto
..
|
|
...en di_j(eu) vènt kènde niks van_n_ottoos
|
|
mer jè
wa_toede_d_ach_in pan valt
|
just!.... ge_doe_d(eu)we k(eu)poot ope!
|
|
mer jè.. di_j(eu) vènt zoog niks..
|
hej kènde ok niks van ne_n_otto
|
|
ini_(eu)s is er_r_iet groe(eu)t
en zwert
|
en dè segt:"m(eu)ni(eu)r..(eu)w b(eu)zji_j sto los.."
|
|
nè wist_t_(eu)m nog zjust wa tè was..
|
héj dawt oep de b(eu)zji_jtoppe
|
stapt_t_rug in,
dro(eu)jt_t_on de sleutel en
|
vroemmm
den otto dro(eu)de trug!
|
|
hej kekt roond, veur di_je mèns te bedaanke.. mèr zie chémman..
|
héj stapt trug eut, kékt nog_g_is goe roond, mèr zie_d_hi(eu)je(eu)moal gemman..
|
|
behalve
... een zwert pèèrt, dè sjust weg goeng..
|
|
allè, des nè straf.. dènkt_t_(eu)m..
|
nè zin_n_(eu)k gemman..
|
|
joa
een pèèrt.. mer dè kan 't_natuurl(eu)k
|
ni_chewest zèn..!?
|
|
allè ja.. hej rejt d(eu)r..mer noa een tetje..
|
begint_t_(eu)m on z(eu)n aaige te twa(eu)f(eu)le
.
|
een pèèrt.. mer dè kan toch ni
.
|
|
en hoe wejj(eu)r att_(eu)m ri_j...
|
oe_mi_jj(eu)r dat_t_(eu)m b(eu)ggos te twa(eu)f(eu)lle
|
oemm(eu)nduur begos_s_(eu)m te zwi(eu)te..
|
en hej kreeg er d(eus)t van!
|
|
hej stopt on de kapel.. en god_d_in een caffej binne..
|
ik dènk at béj den b(eu)ks was..
|
|
hej vroagt doar_r_(eu)n pint, en nog i_j(eu)n..en nog i_j(eu)n
|
allè ja, di_j(eu) caffejboas zag dat_t_er iet ni sjust was è
|
|
en hej vroeg.. "schilt_t_er iet m(eu)ni_j(eu)r?"
|
|
"ni_je ni_je" zej de vènt," ni_je ni_je"
|
|
mer de cafféjboas zag_(eu)m zwi_j(eu)te en zej
|
"joenge, at_t_(eu)r iet is
, zegg(eu)t dan mèr zè.., ik zwaaig lek nen bichtvoader"
|
|
oemm(eu)nduur.. begos_s_(eu)m è...
|
van dè peert, en dat_t_è toch ni kon en zoe(eu)..
|
|
en at_t_(eu)m (eu)tgeklapt was zej de caffèjboas:
|
|
"joenge!.. gej hét sjaans gat sè!"
|
want een bitje wejjerd(eu)r è, doar stoa_d_een wit
|
pèèrt
en dè kènt doar niks van!..."
|
08-07-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Mop in 't Bèèrs
Tags:on den toe(eu)g
|
|
|
|
|
Bèèrs en zoe(eu).... gezien d(eu)r de wolleke ..
en zoet hért gon règ(eu)re.. d' i_j(eu)ste twi_j ure...?
(Bèèrs lé_sjust in 't midde van deze wèreld..)
|
|
|
|
|
|
Hoofdpunten blog 1001_bloemetjes_uit |
|
|
|
|
|
't cemèntfabrik van 1930, ferm oepg(eu)mokt zek!
|
|
|
> (eu) klinkt als de o in monday..dus een korte doffe e(voorbeeld: m(eu)zze) > èè klinkt als de "ai" in e-mail
|
|
|
hier kan je ver(der)klikken...
|
|
|
Hoofdpunten blog 1001_tuin |
|
|
|
|
|
|