"Terug Plezant" Wist je dat Vlaamse kinderen vandaag verplicht worden om het woord "leuk" te gebruiken...Dat ze gestraft worden op school als ze 'plezant' schrijven! Wist je dat de Nederlandse Taalunie het woord "plezant" niet meer beschouwt als Algemeen Nederlands... Wil je ook dat het woord "plezant" terug in de schoolboeken en in de media komt?...
Reageer! Als je wil dat “plezant” evenveel rechten krijgt dan “leuk”.. Steun van onze Nederlandse vrienden is uiteraard welkom!
Rondvraag / Poll
Het woordje ‘plezant’ staat niet meer in Vlaamse schoolboeken! Het Hollandse 'leuk' wel...
woordenboek wordt regelmatig per letter geactualiseerd..
De kerk van Beerse den Hout waar de feiten (van 2 moppen hierna) hebben plaatsgevonden!
duivelskuil 30 mei 08
schoal van de Verr(eu)kesklup, in ± 1960 geschilderd d(eu)r L(eu)wi_j W(eu)ts
Hoofdpunten blog 1001_reizen
1001_dialect, wa bèèrs en zoe(eu)
16-04-2010
S ...'s aanderendags... > ...schènt...
's aanderendags
s aanderendags moeste z'_oep 't verslag kome
's anderen daags moesten ze op verslag komen
's n(eu)chtes
's n(eu)chtes vruug kunde s(eu)wale een réjke zien
s morgens vroeg kun je soms een reeke zien
s(eu)
nè kwam doar nen boer oan mè s(eu) wa(eu)f en achttien bengels..
nu kwan er een boer aan met zijn vrouw en achttien kinderen
s(eu) tèj
hej was er s(eu) tèj as_z_(eu)_k_ik
hij was er zo rap als ik
s(eu) tèj
s(eu) tèj ach gej ni mèr zoagt
van zodra je niet meer zaagt
s(eu)biet
'k zal (eu)w b(eu)got s(eu)biet is een sall(eu)woasie géve sè
ik zal u seffens eens een klap geven
s(eu)biet
'k zal (eu)w s(eu)biet is n(eu)n ti(eu)n géve sè
'k zal je seffens eens een sjot geven
s(eu)biet
'k zal s(eu)biet_t_is (eu)n va(eu)g tegen_n_(eu)w_w_oe(eu)re géve sè
ik zal u seffens eens een vijg tegen Uw oren geven
s(eu)biet
s(eu)biet zemme de kooi(eu)n d(eu)r
seffens (straks) hebben we het ergste gehad
s(eu)biet
stékt di_je nestel is trug choe, s(eu)biet val_der_over
fatsoeneer je veter, straks val je er nog over
s(eu)biet
s(eu)biet probere
direct proberen
s(eu)ldoate
20 s(eu)ldoate kwoame soame te loat
20 soldaten kwamen samen te laat
s(eu)loat
mèj kèès en s(eu)loat
met kaas en sla
s(eu)mèntfabrik
on_'t_s(eu)mèntfabrik is ne groe(eu)te basséng
nabij de oude cementfabriek van St. Jozef Rijkevorsel is een grote zwaaikom voor schepen
s(eu)mpele
dè was mèr nen hi_j(eu)le s(eu)mpele zè
het was maar een zeer eenvoudige,
s(eu)nne
zie_t_(eu)m doar pikk(eu)le mè_s(eu)nne maanke poe(eu)t
zie hem daar hinken met zijn mank been
s(eu)rzjaant
v(eu)r ne s(eu)rzjaant mutte sall(eu)were
voor een sergeant moet je groeten
s(eu)v_v(eu)tig
a_ch(eu) s(eu)v_v(eu)tig kuj hét dan zedde de man in bèèrs
wanneer je 70 koeien hebt dan ben je de grootste boer in Beerse
s(eu)wale
wette gej s(eu)wale woar ozze L(eu)wi_j zit ?
weet jij soms waar onze Louis is?
s(eu)zzie
mutte nè de hi_j(eu)l s(eu)zzie hemme, oef wa ?
moet je nu het hele deken hebben of wat ?
's_acht(eu)middags
's_acht(eu)middags wir_r_(eu)t beter
's namiddags werd het beter
saantep(eu)tik
mèj hi_(eu)l (eu)we saantep(eu)tik bo(eu)te vliege
met heel je hebben en houden er uit gegooid worden
saantep(eu)tik
'k trek me van hi_(eu)l di_je saantep(eu)tik niks mèr van oan
ik trek me van heel die historie niets meer aan
sak
ja.. dè_sak binne is mutte vroage..
ja dat zal ik binnen eens moeten vragen
sakristi_j
'k ging soemtets on de wa(eu)n zitte_n_in de sakristi_j
soms zat in aan de wijn in de sacristie
sall(eu)wére
v(eu)r ne s(eu)rzjaant mutte sall(eu)wére
voor een sergeant moet je groeten
sall(eu)woasie
'k zal (eu)w b(eu)got s(eu)biet is een sall(eu)woasie geve zè
ik zal u seffens eens een mot geven (een klap geven)
sapperdeboerepitsjes
sapperdeboerepitsjes è
verdorie he
sasa
sen awe sasa b(eu)got
oude vent verdorie
savoei
savoei(eu)stoemp mèj w(eu)ste
savooiekoolpuree met worsten
sch(eu)msspoan
mèj_(eu)n sch(eu)msspoan kun_de de scho(eu)m der_af scheppe
met een schuimspaan kan je de schuim er af scheppen
sch(eu)tsig
hej was ni_j hert sch(eu)tsig
hij was er niet erg happig op
scha(eu)ne
nor 't schént
blijkbaar (naar het schijnt)
scha(eu)ne
't schènt das_sem goe ger(eu)kt_t_èmme
het lijkt er op ze hem flink te pakken hebben gehad
scha(eu)te
't is allemoal nogal wa geschéte
't is allemaal nogal wat
scha(eu)te
strék schét_t_(eu)m wèr in z(eu)n broek
straks heeft hij weer schrik
scha(eu)ter
och se scha(eu)ter
ach bangerik
scha(eu)ter
s(eu)biet ne goeie sjot onder (eu)we scha(eu)ter ja
seffens een stamp onder je kont ja
scha(eu)teréj
hej zit lèllek mèj de scha(eu)teréj
hij heeft erge diarree
schaar
di_j(eu)_n_is z(oe) moager è.. as g'_(eu)m in 't woater goe(eu)t mokt_(eu)n schaar oep 't woater
hij is erg mager.. als je hem in het water gooit maak je een kras op het water
schamm(eu)teur
vruger groeve ze klaai af mèj ne schamm(eu)teur
vroeger groef men klei af met een kleigraafmachine (kleischraper)
schare
dè mokt schare zè, oep men l(eu)zzie
dat maakt krassen hoor, op mijn horloge
schaw
'k zèn_n_er wa schaw van
ik ben er een beetje bang van (voor)
schawte
sjoarel spek, van oan de turnawtseboan, was nog bej de schawte
Karel Verbraeken van de Turnhoutseweg was ooit nog bij de scouts
schawte
de gènttsjes van de pawelsréj, was ozzen hopman bij de schawte
Louis Geentjes van de Pauwelsrij, was onze hopman bij de scouts (VVKS)
schawwèr
'k mut men schawwèr nog inr(eu)sse
ik moet mijn schouder nog insmeren
scheel
't scheel trug de_r_oep doen
het deksel terug aanbrengen
schèèl
hej kekt zo schèèl as ne_n_otter
hij is erg bijziend
scheer
de scheer is bot
de schaar is bot
scheer
de schère van een dak
de dakspanten
schènt
volgens dat 't schènt.
naar het schijnt
16-04-2010 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (1 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
11-04-2010
't h(eu)ske (vroeger: het toilet)
os m(oe) was druk bezzig in de keuke..
ozze voa was_z_on't spooi_je_n_in den hof..
ini(eu)s r(oe)pt_t_os m(oe):
"Jef! ge mut_t_i_j plaank van 't h(eus)ke is moake!"
ozze voa goen(g) ka(eu)ke..
mer hèj zoog niks!
"d(eu)r_r_is_z_ier niks k(eu)pot!" riep_p_(eu)m trug..
"stekt_tan (eu)we kop mer_r_is d(eu)r t'gat!" riep ze..
ozze voa doe_t_tè.. en roept mèj een kelderstem:
"d(eu)r_r_is_z_ier ok niks k(eu)pot oemmes!"
"holt_t_(eu)we kop_p_(eu)r dan mèr trug (eu)t" riep ze..
en toen hoe(eu)rde we ne vloek!
"'k zit vast" riep_p_(eu)m.., kom_m_is hell(eu)pe moeder!!..
der zitte hoare van m(eu)nnen board in een best van de plaank!!"
toen riep os moeder (eu)t de keuke..
"en dè kan ferrem zi(eu)r doen è!!"
en nu hetzelfde in 'een' Limburgs dialect met dank aan Sloefke! http://blog.seniorennet.be/sloefke1
't Huuske' Moder waas druk doonde in de keuke ton ze inins kèihel riep: "Vader, gank s baute no thuuske en maak die zitplank is." Vader ruupt trug: "Do is toch gaar niks mis met det shiethuuske." Den schieft moder weer: "Tis waal waor jong, maak het nou mer in orde." Dus vader weer no baute no thuuske, bekikt het eens en ruupt weer truk: "Mins, do is met det denk echt hielemaol niks met mis." Moder ruupt weer truk: "Nou, den stiek diene auwe kop mer s doar det shietgaat." hej kikt get rond en ruupt: "Mins, in det gaat is aug niks mis." Moder ruupt weer: "Nou den kom mer weer out met diene aowe kop." Vader wilt ziene kop out det gaat omhoog trekke en ruupt den beangstigt:
"Moder, hep mich is, want het hôr van miene baard zitte vast in een spleet van de plank!" Waorop moder den ruupt: "Duut flink pien he!"
11-04-2010 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 3/5 - (19 Stemmen)
Categorie :Mop in 't Bèèrs
17-03-2010
Pastoe(eu)rs kunne_n_ok is_z_iet verki(eu)rt zegge..
Pastoe(eu)rs kunne_n_ok is_z_iet verki(eu)rt zegge..
Vertelt_d(eu)r pasto(eu)r Mensaert oep (eu)n
kajottersvergoadering onder den tejoater van de zoal van den Hawt... in 1963.. ongeveer..
't was méj 't evangéli_j van de vermén(eu)gfuldeging van de broeie...
en de pastoe(eu)r verklapte z(eu)n aaige...
héj zéj "beminde parochioane, 't is nè bekan twiej(eu)duzend joar geléjje da ozze
Lieven Hi(eu)r vaaif mèènse spa(eu)zigde méj twiej(eu)duzend broeie..."
...Koop Steek hot_tè gehoe(eu)rt...
Koop Steek zat aaltèj in de glujende stoof te rure, ...mer dees hot_ie gehoe(eu)rt...!
héj stoeng recht, en zéj mè z(eu)n zwoar stem:
"euh... menni_jer pastoe(eu)r........ dè kan_ne_ki_k_ok.... !"
ja toen wir natuurlek iederi(eu)n wakker, en oep ne flik en ne floewi_j was hi_jel de kerk oan 't lache...
de pastoe(eu)r hooj_(eu)t_ok d(eu)r, mokte rap e kr(eu)ske...
en trapte_n_(eu)t af...
's aanderendags kreeg de maait het oep_er broe(eu)d in de Welvoartwinkel... en Liza zéj "amaj zoe(eu)ne loempe pastoe(eu)r",
en dees, en 't geen...
alléj ja, de ma(eu)t was_s_er ni choe_fan
en_n_as_ze trug bij de pastoe(eu)r kwam, scheet ze z(eu)n ho(eu)d is goe_fol !
ze zéj "a_che dè nè nog_i(eu)ne kér lapt_è,
dan trappe_k_(eu)t hier_af ..."
de pastoe(eu)r beloofde oep z(eu)n i_j(eu)ste k(eu)munni_j_ziltje dat_ie_dè ni mer zoew doen...
nè, een joar loater, was 't wér de zell(eu)fste preek...
en just v(eu)r de mis zéj de ma(eu)t nog: "ge wét_t_et_è, a_che dè van vléj_joar nè nog_g_is lapt_è, dan...
... dan trappe_k_(eu)t_af è, en géft_ti_je Koop z(eu)n vet
mèr_ris goe_trug !..."
de pastoe(eu)r goeng méj (eu)n klaain hértje
noar de prékstoel...
docht nog_is goe noa ... en hej b(eu)gos: "beminde parochioane....
't is nè bekan twi(eu)duzend joar geléjje da
ozze Lieven Hi(eu)r twi(eu)duzend mèènse spa(eu)zigde méj vaaif broeie...."
en héj ging wa_d_over de prékstoel hange, en riep zoewe tege Koop: " en Koop... kunde gèj dè_d_ok ?"
Koop moes efkes noadèènke, mer toen donderde_n_ie: "aw(eu)l....
.. aw(eu)l meni(eu)r pastoe(eu)r...... jaa...
...jaa... dè_choa nog just mè_t_ten overschot van vléj_joar...!"
17-03-2010 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 3/5 - (2 Stemmen)
Categorie :Mop in 't Bèèrs
Tags :bej de pasto(eu)rs
15-03-2010
S ...semm(eu)le... > ... sl(eu)rzaad...
semm(eu)le
en mèr sémm(eu)le
en maar uitleggen
sèntjen tik
wu_m_mis sèntjen tik doen?
willen we eens 'centje tik' spelen?
serr(eu)m(eu)ni_j
di_je kan_n_er_aaltej (eu)n sérr(eu)m(eu)ni_j van moake sè
hij maakt er altijd een zwaar beladen gebeurtenis van
seskes
vruger goen(g)e ze sèskes plekke
vroeger ging men sijsjes vangen met ingelijmde takken
seskes
ge werr(eu)kt ferm_m_oep m(eu)n sèskes
je werkt flink op mijn zenuwen
sestig
sestig
60
seut
och se seut
ach (te) braaf meisje
si(eu)r
m(eu)nen tiejen doe si(eu)r
mijn teen doet pijn
sichel
'k zal de sichel nog_is hoare en wette, dan is ze wèr hoarscherp
ik zal de sikkel nog eens haren en wetten, dan is weer haarscherp
sigarekissje
z' installére der_i(eu)ne_n_on de deur, mèj ne stèmpel en (eu)n sigarekissje..
ze installeren iemand aan de deur met een stempel en een sigarenkistje
siggret
de roe(eu)k van z(eu)n siggret..
de rook van zijn sigaret
sik
dè kan h(eu)m oemm(eu)s gen sik boemme
dat maakt hem niet uit
sik
'k zèn gen sik wèèrt vandoag
het gaat me niet vandaag
sik
gen sik zin_n_(eu)k_ier
ik zie hier niets (ik zie geen sikkepit)
sik
den baron krabde_n_is in z(eu)n sik
de baron krabde in zijn baard
sikke
sikt nè zoew_is_ni
smak niet zo (tijdens het eten)
sikke
hej_j_is wèr ferm oan 't sikke
hij is weer flink tabak aan het pruimen
sikvli(eu)s
d'_afgekokte do(eu)f is nog_choe_f_(eu)r sikvli(eu)s
de afgekookte duif is nog goed voor vlees om op te pruimen (soepvlees)
Sin
zie dagge to(eu)s zè v(eu)r d' acht_ure_m(eu)jjer komt, zej Sin aaltej
zorg dat je thuis bent voor dat de acht_uren_heks er is, zei Celina Steynen altijd
sinnema
ak_k_ik (eu) joar of tien was, woare der in bèèrs draai sinnemas
als ik ongeveer 10 was, waren er in Beerse 3 cinema's
sirk
g'éter wèr een sirk van gemokt è kèreltje
je heb er weer een zootje van gemaakt hé kereltje
sirk
oemmenduur hodde wem mèj hi_(eu)l z(eu)n sirk
op den duur hadden we hem en zijn kompanen te pakken
sittekaar
dès ne mots(eu)klet mèj_(eu)n sittekaar
is dat een motor met zijspan
sj(eu)faas
zet di_j sj(eu)faas is wa li_j(eu)ger
draai de verwarming eens wat lager
sj(eu)kos
dès n(eu)_n_echte leire sj(eu)kos zè
dat is een echt lederen handtas hoor
sj(eu)ndèrrem
twi_j(eu) sj(eu)ndèrreme di_j mè_t_de loate stoen(g)e
twee rijkswachters die de avondshift deden
sj(eu)pap
ge mut_t_i_j(eu)st de sj(eu)pap losdroi_je
je moet eerst het ventiel los draaien
Sj(eu)rlot
Sj(eu)rlot: d_es (eu)n hi_j(eu)l guj gedacht!
Charlotte: da's een fantastisch idee!
sjaans
joenge .. gej hét sjaans gehad sè
man, jij hebt geluk gehad
sjakkos
dès dan wèrral in de sjakkos sè
dat is dan weeral geregeld
sjakkos
Pi_jer de sleutel zit in m(eu)nne sjakkos_è
Petrus, de sleutel zit in mijn tas hé
sjal
'k hem ne sjal gebrejje
ik heb een sjaal gebreid
sjars zette
sjars zette
kracht uitoefenen
sjarsbo(eu)s
de sjarsbo(eu)s is k(eu)pot
de uitlaat is stuk
sjartelle
sjartelle hawwe de kawse_n_oep
kousenophouders ? houden de kousen op
sjaw(eu)le
en mèr sjaw(eu)le
en maar uitleggen
sjaw(eu)le
sjaw(eu)le en braai_je go ni soame
je kan geen 2 dingen tegelijkertijd doen
sjaw(eu)lèèr
och se sjaw(eu)lèèr
praatjesmaker
sjeloezighét
wette wa tè dis, sjeloezighét is dè, en aanders niks!
het is niks anders dan jaloezie!
sjèslo
en oep de sjèslo lag aaltej dè roew(eu)j kusse mè smook
op de lange zetel (chaise longue) lag altijd dat rode kussen met vierkantjesmotief
sjikke
ik moes van di_j sjikke madam de ga(eu)ter trug n(eu)rt 't d(eu)rp v(eu)r bobo zegeltjes
ik moest van die chique madam de Geyter terug naar het centrum voor Bobo zegeltjes
sjimm(eu)kal
g_éget nief en g_éget 't_aaw sjimm(eu)kal
je hebt Metallo Chimique en je hebt Métallurgique de la Campine (nu Campine)
sjimm(eu)kal
in_'t_nief sjimm(eu)kal moake ze koper
bij Metallo Chimique maken ze koper (+ tin enz..)
sjimm(eu)kal
in_'t_aaw sjimm(eu)kal moake ze loe(eu)d en zoe(eu)
bij Campine maken ze lood ( + antimoon en plastics)
sjoek(eu)lat
't is sjoek(eu)latte podding vandoag
vandaag is het chocoladepudding
sjoek(eu)mi_j
och se sjoek(eu)mi_j
och se geit
sjoek(eu)mie
m(eu) zullen_os sjoek(eu)mie nog is mell(eu)ke
we zullen onze geit nog eens melken
sjoek(eu)miekes
hej is wèr nor de sjoek(eu)miekes
hij is weer naar de meisjes
sjokkelat
as w(eu)j joeng ware mangelde w'oep school bél(eu)kes van de Zjoak sjokkelat
als we nog jong waren ruilden we op school prentjes van Jacques chocolade
sjot
s(eu)biet ne goeie sjot onder (eu)we scha(eu)ter ja
seffens een stamp onder je kont ja
sjotterke
de witte t(eu)bbe kos goe sjotterke spéle
Fons Proost kon goed tafelvoetbal spelen
sl(eu)rzaad
wette gèj da_s_ze van sl(eu)rzaad smawt moake?
weet je dat men van koolzaad smout maakt?
15-03-2010 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
12-03-2010
schoe(eu)n Brussels.... De Krekel en de Mier...
Brusselse versie : van 't Ketje
La Cigale et la Fourmi
in schuun Vloms : De Krekel en de Mier
La cigal' haa giel de zoumer
in 't stammenij zitte lampette en chantijre
en aswanniej de winter gink arrivijre
zat 'm vriedeg in de krot
en zag 'm schijl van de mizijre...
En 'm gink kloeged binne
baa de fourmi, zaan voizinne
en 'm vroeg heu de lui prêter
'nen bouterham of e stukske kijs
pour subsister
jusqu'à la saison nouvelle.
Ik zal aa den intrest betoele, lui dit-elle as de saison sera améliorée en as de crise sera passée.
Ja mo, la fourmi was 'n gierige pinne
en ze leet zaa de cigal' justement ni binne
en ze vroeg 'm meej' en vooil air :
Que faisiez vous au temps chaud mon cher ? G'et lek 'nen imbésil aa zitte 't amuzijre et en plus... vooil leekes gezoenge zonder aa te genijre... Hé bien, salut printemps, ge koeint naa veu ne buffet vide valsijre.
Marol ( pardon ) Moral... :
Van mo altaait oen te werke
kraaigde ne slechte karakteir
en op 't leste zoj'aa aaige breu nog teire verstuute.
't Es doveu dat IK ne loerik respektijr,
D'ailleurs 't werk es veu de pjeerre :
die emme-n-aazers oen eule puute.
.
12-03-2010 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 5/5 - (3 Stemmen)
Categorie :Wa Brussels
06-03-2010
S ...snaffel... > ...spiet...
snaffel
di(eu)n hé_t_er nogal_is ne snaffel oan stoan_n_è..
die kan nogal een drukte maken hé
snaffel
hawt nè (eu)we snaffel is efkes
hou je mond eens even, zwijg nu eens even
snaffel
hej mut_t_er wèr mè_z(eu)nne snaffel tusse zitte zè
hij moet zich weer moeien in het gesprek
snappe
doar snappek nè gen snes van sè
daar snap ik nu niks van zie
sneffel
overal zitt(eu)m mè z(eu)nne sneffel tussen_n_è
overal moeit hij zich
snes
doar snappek nè gen snes van sè
daar snap ik nu niks van zie
sni(eu)w
we zulle de sni(eu)w is wa boane
we zullen eens een beetje sneeuw ruimen (een baan maken)
sniej(eu)we
kékt_is bo(eu)te, 't sniej(eu)wt
kijk eens buiten, het sneeuwt
snoek
dè_s j zjust van snoek sè
dat past perfect (kledingstuk)
snoek
dè_s zjust van snoek sè
dat is gepast (geld)
snot
'k hooi_j(eu)t in 't snot
ik had het gezien
snot
'k hot em in 't snot
ik zag hem bezig zijn
snot
'k hot_t_(eu)t in 't snot
ik had het gezien
snotter
wa_d_is_t snotter?
wat is er kwajongen?
snure
snure_n_en snaawe..
iemand de mond snoeren en afsnauwen
snuur
di_je kreeg nogal een snuur zè
hij kreeg nogal een snauw
so(eu)ker
zuutzawt zat in kla(eu)n papiere zakskes, lèk, pakt nè so(eu)ker
zoetzout zat in kleine papieren zakjes, zoals, neem nu suiker
so_i_j
ne so_i_j(eu)n droad on (eu)wen groe(w)(eu)ten ti_j(eu)n is goe feur de kraampe
een wollen draad rond je grote teen helpt tegen spierkrampen
so_i_j
so_i_je sokke
wollen sokken
soame
ze springe soame_n_o(eu)t een vliegm(eu)sjien
ze springen samen uit een vliegtuig
soe(eu)
a_tè soe(eu) v(eu)rtgoa dan klapt binnek(eu)rt alleman Bèèrs
als dat zo verder gaat dan spreekt binnenkort iedereen het Beerse - dialect
soe(eu)s
och se soe(eu)s
ach (te) braaf meisje
soemmichte
soemmichte mènse wéte_n_aaltej alles beter
sommige mensen weten altijd alles beter
soemmigte
toen zen soemmigte oape stillek(eu)s_z_oan veraandert..
toen zijn sommige apen stilaan veranderd
soems
't bliksemde soems en der was veul wellicht
het bliksemde soms en er was veel weerlicht
soemtéts
'k ging soemtéts on de wa(eu)n zitte_n_in de sakristi_j
soms zat in aan de wijn in de sacristie
soew
dè soew bej maai ni pakke zè!
dat zou bij mij niet waar zijn hoor!
soew
ge mut_t_os b(eu)got ni soew afdzjakke_n_è
je moet niet zo achter onze veren zitten hé
Soew(eu)j
frut zonder zawt dè choa ni zej Soew(eu)j La(eu)s
frietjes zonder zout dat gaat niet zei Sooi Leys
sok
dè sok w(eu)l_lis wulle zien sè
dat wil dan nog wel eens zien
sooi
v(eu)r te braai_je hedde sooi noe(eu)dig
om te breien heb je wol nodig
sooiker
os moe mokt aaltej brokskespap mèj_aaw broew(eu)d en wa sooiker
moeder maakt altijd brokjespap met oud brood en een beetje suiker
soppe
sopt (eu)wen bott(eu)ram in de soep, dan is_em ni_mer zoew (h)ert
sop je boterham in de soep dan is hij niet meer zo hard
sow(eu)j
helpt_t_is die_je sow(eu)j oepwa(eu)ne
help eens met het opwinden van de breiwol
sp(eu)rri
oep haaigroond (zaand, zoavel) groeit sp(eu)rri
op heidegrond (zand,zavel) groeit spurrie
sp(eu)rrikuj
haaige g(eu)lèk een sp(eu)rrikuj
hijgen als een zwakkeling
sp(eu)rt
en dan mag er nog ne sp(eu)rt oan de stoel stoan
en dan mag er nog een dwarshout onderaan de stoel zitten
spa(eu)tig
't was ali(eu)n spa(eu)tig da we ni bej de meskes mochte zitte..
alleen, het was spijtig dat we niet bij de meisjes mochten zitten
spanne
zoe_w_'t zoe_naaw spanne
zou het zo precies moeten
spannendrap
brengt_t_is een rolleke spannendrap mèj van Fernoo
breng eens een rolletje medische tape mee van aphoteker Fourneau
spawwe
spawt ni_j_in m(eu)nne nieve_n_otto è kameroat
geef niet over in mijn nieuwe wagen hé kameraad
spekzole
spekzole loe(eu)pe goe
op rubberen zolen kan je goed lopen
spélta(eu)t
a we straf hodde moesse_w_onder de spelta(eu)t oep os kni_jje oep den trej gon zitte
als we gestraft waren moesten we tijdens de pauze op ons knieen op de trede gaan zitten
spes
(eu)n ra(eu)pe spes kan ferm druppe
een rijpe perzik kan flink druppelen
spezze
al goe_at de mèrels gen spezze meuge
al een geluk dat merels geen perzikken lusten
spi_j
stekt_t_is een spi_jke onder de d(eu)r
steek eens een spietje onder de deur
spi_j(eu)k
d(eu)r sto_d_een spi_j(eu)k los
er is een spaak los (in een fietswiel)
spi_j(eu)ke
hej spekte_n_oep de grond
hij spuugde op de grond
spi_j(eu)ke
arrè spi_j(eu)k
daar zie, tuf..
spi_j(eu)k-me_dallie
hie_sè een spi_j(eu)kmed(eu)llie
hier zie een (spot) speekselmedaille
spiet
en zet_t_er mèr wa spiet_achter
en doe het maar snel
06-03-2010 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 2/5 - (2 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
01-03-2010
Sabine schrijft er op los! Wippelgems voor beginners!.
Wippelgem is een landelijk dorp en woonkern in Evergem, in de Belgische provincie Oost-Vlaanderen. Het dorp ligt langs de R4 tussen Gent en Zelzate. (bron: Wikipedia)
tekst: Sabine De Poorter in mijn bloed zit slens (Sleidinge) en wibbegems (Wippelgem). http://blog.seniorennet.be/sabinewip
de jeugd leert heel mooi praten, dat noemt men abn... niet dat ik daartegen ben, ho neen.
maar met alle respect, ik aa mè an mijn dialect!
want......... zulang de toale leeft es et durp nie dud!
tubbegeroapten boel es rommel.
een slabbetje ? ne zivverlap.
vensterbank noemekik tabledde.
tegen breiwol zemme sedde.
een buggy was vroere een poesedde.
mannetjeskonijn es rerre, zwarte pek es terre.
ne klennen pruts, nen vernebelink.
vaatdoeken zijn schoddelvodn.
onhandig zijn da es karrodn.
drukken es kakn, applaudiseren es plakn,
plassen es pisn en deuresloan es misn.
een kikker es ne puij,
goede middag daddes huij.
scherlespriet en grachtchensprijn.
een grudde vallij, snibberlijn.
een fopspeen es een teude,
ne plantrekre een neude, ne kweezle es een seude.
boodschappen ? kommisn.
kaarsen ? zeg moar kisn.
slechte marchandieze ? bucht !
bliksemschicht, nen emelucht.
neusvocht ? zeg moar snodde.
kmoe ginnen zoen en moar...... een todde.
in 't geheim es achterbaks,
niefeel soeps es niefeel kaks.
overdaad es brasn,
nen hond die blaft niet, ee moe basn.
obbelijk edder wa van verstoan ?
zuniet meude mè toch nie sloan..
kstobbe mee zivveren
tesgedoan..!
01-03-2010 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 4/5 - (3 Stemmen)
Tags :Evergem Wippelgem Sleidinge
Sta(eu)l... :-)
Sloeber ston mè zenne 20-ton-kami_jon in pan..
en dan nog zjust (oe)p dè sta(eu)len berg(oe)p zjust v(eu)rbej Lo(eu)k..
Sloeber stond met zijn 20-tonner in panne, en dan nog bergopwaarts op de steile helling net voorbij Luik..
nè kwam doar (eu)n aaw madammeke v(eu)rbèj
in (eu) kla(eu)n n_ottoke.. zoe(eu)n Trabantsje!
ze stopte, en vroeg wat_t_(eu)r schol..
er kwam een oud vrouwtje voorbij in een klein wagentje .. een Trabantje!..
ze stopte, en vroeg wat er scheelde..
''k_zen stilgevalle.. 't was te sta(eu)l
en_n_(eu)k_sit mèj_j_(eu)n platte batteri_j..'' zèj Sloeber..
''o.. mèr.. dan za_k_ik_k_è_w_is gaaw hell(eu)pe sè,
ik sal_l_(eu)w_w_is gaaw (oe)mmoe(eu)g.., en inie(eu)s in gang trekke!''
'de motor is uitgevallen, de helling was te steil..
en ik heb een lege accu.." zei Sloeber
''o maar dan zal ik je eens snel helpen zie,
ik zal je eens rap de helling op in gang trekken!''
Sloeber keek gellèk nen duvel .... woar ze d(eu)n hemel on beloofde..
Sloeber keek als een duivel waar ze de hemel aan beloofden..
mer goet.. hèj mokte ne kabel vast en.. vroemmmm!
madam was vertrokke mè_t_(eu)r Trabantsje!
en
ge goa_g_(eu)t ni cheloe(eu)ve
. het g(oe)n(g)!
maar goed.. hij bevestigde de kabel en.. vroemmm! mevrouw was vertrokken met haar Trabantje
en je gaat het niet geloven.. maar het werkte!
''dè hodde_'k_nè ni kunne_n_dènke..'' zej_j_(eu)m..
...mer_r_eu.. der kwam w(eu)l veul d(oe)mp ( eu)t (eu)wwe_n_otto!!''
''dat had ik nooit gedacht! ...maar euh.. er kwam wel veel rook uit je wagen!''
het madammeke g(oe)n(g)_is roond d(eu)rre_n_otto
en riep: '' o.. 'k_sien_n_(eu)t_t_al!
het madammeke liep eens rond haar wagen, en riep; ''o.. ik zie het al!
'k_was vergete m(eu)n haandfrèèn af te zette!
''
ik was vergeten mijn handrem af te zetten!..''
.
01-03-2010 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 4/5 - (6 Stemmen)
Categorie :Mop in 't Bèèrs + AN
Tags :Sloeber
23-02-2010
S ...spiksplinternief... > ...stoebere...
spiksplinternief
ieder joar ne spiksplinternieve
ieder jaar een splinternieuwe
spinnekop
doe_ti spinnekoppen_is af mé_'t halfmoan
verwijder die spinnenwebben eens met de halve_maan_borstel
splènster
der zit persies ne splènster in m(eu)nne_n_do(eu)m
ik vrees dat er een splinter in mijn duim zit
spo(eu)j(eu)
mèj een batske kunde goe spo(eu)j(eu)
met een schup kun ge goed spitten
spoei(eu)
ak van_n_è was zoek me mèr een bitje spoei(eu)
als ik in uw plaats was, zou ik me maar een beetje haasten
spolte
at mèr ni spolt
als het maar splitst (hout)
spooie
di_je van os is_z_ont spooie
mijn man is aan het spitten
spr(eu)tjes
ge 't wèr spr(eu)tjes gét(eu) zeker?...
je hebt weer spruitjes gegeten zeker?...(gasvorming..) je hoort weer niet goed zeker..?
spriet
wette, spriet was iet minder gepros as slam, doempe dèjje_z_allebaai
weet je,..bruinkool was iets minder vervuilend dan bezinksel uit olietanks, flink roken deden ze allebij.
spriet
geft de spriet is d(eu)r
geef de tuinslang (met sproeier) eens door
sprok
men bi_jj(eu)ne w(eu)rre te sprok jom
mijn benen worden te poreus jonge (te sprok; te breekbaar)
sta(eu)loe(eu)r
dès een sta(eu)loe(eu)r
hij (zij) is hardleers (eigenzinnig, koppig)
staamper
bosranke hemme ne schoe(eu)ne staamper
de bloem van de bosrank heeft een mooie stamper
staamper
menne staamper zit vast
het pedaal van mijn fiets is geblokkeerd
staar
di(eu)n héget nogal in z(eu)n staar ze
hij loopt hoog op met zichzelf, hij is een beetje omhoog gevallen
stamm(eu)nej
hej kwam wèr zoe zat as ne foe(w)(eu)roap (eu)t de stamm(eu)nej
hij kwam stomdronken uit het café
stamminej
hej kwam wèr zoe zat as ne foe(w)(eu)roap (eu)t de stamminej
hij kwam stomdronken uit het café
stawwe
me zulle nog_g_is met de ga(eu)t nor den boek stawwe van Wis Weps (eu)t de b(oe)kk(eu)rej
we zullen nog eens met de geit naar de bok gaan van Louisa Van Tillo in de Meirgoorstraat
stech(eu)le
ze zèn wèr oan't stech(eu)le
ze zijn weer aan het ruziën
stech(eu)lèèr
stech(eu)lèèr
ruziemaker
stèèrt
't vena(eu)n zit in de stèèrt
het venijn zit in de staart (het slechte komt laatst)
stéke
dè stekt ni zoe naaw
dat speelt zo geen rol
stéke
stekt di_je nestel is trug goe, s(eu)biet val_der_over
fatsoeneer je veter, seffens val je er nog over
stéke
z' odde_n_em in z(eu)n haand gestoke
ze hadden hem in zijn hand gestoken
stéke
z' ooi(eu)_n_em in z(eu)n haand gestoke
ze hadden hem in zijn hand gestoken
stéke
'k stook b(eu)kan den b(eu)nt in braand
ik stak bijna het pijpestrogras in brand
stekke
z'_ooien (eu)m ferm te stekke
ze hadden hem flink beet
stekke
'k hooi_j(eu)m nog zjust te stekke
ik had hem nog net te pakken
stekskes
en ni mèj stekskes spélen_è
en niet met lucifers spelen hé
stess(eu)le
moeder is men hém gestesseld
moeder, heb je stijfsel in men hemd gedaan
stess(eu)le
zie tieje weg_en_weer stess(eu)le
zie hem onhandig heen en weer lopen (sukkelen)
stéwweg
ner V(eu)ssel is génne stéwweg
er loopt geen steenweg naar Rijkevorsel
sti(eu)n
di_je moesse ze mè ne meulesti(eu)n oan z(eu)nne nek in de v(eu)rt goe(eu)je
ze moesten hem met een molensteen om de hals in het kanaal gooien
sti(eu)nezel
gej godverdoemme se sti(eu)nezel
gij God verdoem me ze steenezel
sti(eu)nf(eu)brik
(eu)n ellentrikke trentje troek de w(eu)gonnekes n(eu)r sti(eu)nf(eu)brik
een elektrisch locomotiefje trok de wagonnetjes naar de steenfabriek
sti_j(eu)fabrik
dè was ne kr(eu)jjer oep 't sti_j(eu)fabrik
dat was een kruiwagenbediener van het steenfabriek
stich(eu)le
ze zèn wèr oan't stich(eu)le
ze zijn weer aan het ruziën
stichel
se stichel
lomperik, onhandige kluns
stinkers
stinkers hawwe de lo(eu)ze weg
afrikaantjes(bloemen) houden de luizen weg
sto(eu)fsni(eu)w
der zit sto(eu)fsni(eu)w onder de panne
er bevindt zich stuifsneeuw onder de dakpannen
sto(eu)ve
't go_t_ter sto(eu)ve
het zal er gaan stuiven
stoan
hie_sè, doa_sè, wie stot_t_er nè wèr oan de stoasie
ziehier, ziedaar, wie staat er nu weer aan het station
stoan
we kome_n_is zien oe_wat 't gestoan en gelége_n_is
we komen eens zien hoe het erbij staat
stoan
ze stoeng toch wel m(eu)jjernekt oep den bla(eu)k zeker
ze stond toch wel poedelnaakt op het gazon zeker
stoan
ik ston mèj ma(eu)n voete oep de groond, en het woater komt tot on men kni_jje'
ik sta met mijn voeten op de grond, en het water komt tot aan mijn knieen
stoan
Sloeberke stoen(g) mèj h(eu)li_j(eu) voa bej den bénhawwèr
Sloeberke stond met zijn vader bij de beenhouwer
stoe(eu)te
se m(eu)tte b(eu)got, mutte nè tege di_je pindzjop stoe(eu)te
verdorie lomperik , moet je die tol nu aanstoten
stoebere
oep een hoew(eu)jma(eu)d kan 't_lellek stoebere
in een hooimijt kan het flink stoffig zijn
23-02-2010 om 15:35
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 2/5 - (3 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
06-02-2010
Sloeber hé_d_(eu)n pintsje te veul (eu)t...
Sloeber hé_d_(eu)n pintsje te veul (eu)t..
Sloeber l(eu)pt 's nachs over 't stroat en go_d_(oe)m 4 ure 's morr(eu)ges bèj mènse belle...
Sloeber loopt 's nachts over de straat en belt om 4 uur 's morgens aan bij mensen.
de vènt_at_toar w(eu)nt komt k(eu)lerrig (eu)t z(eu)n bet..
en rupt d(eu)r de vènster: "wa dis dè_toar allemoal!...
wa schil_t_(eu)r?"
de man des huizes staat woedend op en vraagt door het raam: "wat is daar allemaal, wat scheelt er?"
Sloeber, goe sat.. brabbelt:"ggg
g
ge mut kome dawwe!...'
Sloeber, goed dronken, brabbelt: "jjj.. j.. je moet komen duwen!"
de vènt_at_toar wo(eu)nt w(eu)rt roazent en roept: ' ik ken_n_è ni joen(g)e..
't is begot 4 ure 's morr(eu)g(eu)s!
bol_l_(eu)t_t_af!'
razend roept de bewoner: "ik ken je niet eens man, het is 4 uur in de morgen, bol het af!..."
de vènt kr(eu)pt trug in z(eu)n bet, mèr z(eu)n vrawke is ni_j_akkoort..
'nè hedde toch w(eu)l (eu)n bittsje_n_overdreve_n_è!
z'emme_n_èèw tog_g_ok al_l_is mutte dawwe_n_a_ch'in pan st(oe)n(g)!
g'ot_ti_j(eu) sukkelèèr w(eul) efkes kunne dawwe!"
terug in de slaapkamer, legt hij zich terug in bed, maar zijn vrouw is niet akkoord:
"nu heb je toch wat overdreven...ze hebben jou toch ook al moeten duwen wanneer je panne had met de wagen
je had die sukkelaar toch wel even kunnen duwen."
de vènt zèj:"jaja.. mèr dij(eu) kèrel is poepeloere zat!"
man: "ja ja, maar die kerel is strontzat."
de vraw dan wèr: "aw(eu)l, dan mut_t_(eu)m zeker hell(eu)pe!
zo(eu) kennek_è ni! di_j(eu) kèrel kan dè no(eu)t alli(eu)n!"
de vrouw weer: "reden te meer om hem te helpen, zo ken ik je helemaal niet!
de man gaat het nooit alleen redden!"
heure vènt, hi_j(eu)lemoal van slag..
kli(eu)t z(eu)naige_n_oan, en go nor benèjjer..
haar man, helemaal ontdaan, kleedt zich aan en gaat naar beneden
hèj doet_de v(eu)rdeur ope.. en r(oe)pt:
"aw(eul) zatlap.. ik koom wa dawwe
woar zitte nè?..."
hij opent de voordeur en roept: "he dronkaard, ik kom een beetje duwen, waar zit je?"
Sloeber r(oe)pt trug: "hier in de stuur
in (eu)wen_n_of!"
Sloeber roept terug: "hier op de schommel, in je tuin"..
06-02-2010 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 4/5 - (17 Stemmen)
Categorie :Mop in 't Bèèrs + AN
04-02-2010
S ...stoef... > ...swis....
stoef
dès génne stoef
dat is niet zo fraai
stoef
mèj stoef
met brio / het is ook een term bij een kaartspel
stoeffer
se stoeffer
opschepper
stoeffer
hej hooi ne stoeffer in z(eu)nnen zjippenbo(eu)l zitte
hij had een 'anjer' in zijn bovenvestzakje
stoof
Koob Steek zat aaltej in de gl(eu)j(eu)nde stoof te rure
Jacobus Grielens was altijd in de roodgloeiende cokeskachel aan het porren
stoof
hej zag de knappe weef on de stoof zitte
hij zag de knappe weduwe bij de kachel zitten
stow(eu)j
iet oep z(eu)n stow(eu)j doen
iets rustig aan doen
stowi_j
hej doe_ged_oep zèn stowi_j è
hij doet het op zijn eigen tempo hé
str(eu)ssel
doedis vès str(eu)ssel onder de kiekens
geeft de kiekens eens vers strooisel
str(eu)ssel
god_de mèj 't bos (eu)tschare, w'emme str(eu)ssel noe(eu)dig
ga je mee het bos opkuisen, we hebben strooisel nodig
stra(eu)ke
ge mut de was i(eu)st wa_d_insprènk(eu)le v(eu)r da_g_(eu)m strékt
voor je strijkt moet je de was bevochtigen
strak
dè_sum_me strak w(eu)l doen
dat zullen we straks wel doen
strak
strak ni b(eu)got, ta(eu)neni(eu)n
straks niet verdorie, direct
streep
di_j(eu) goen(g)_er doar een streep_p_(eu)t sè
hij maakte zich heel snel uit de voeten (man)
streep
di_j(eu) goen(g)_er doar een streep_p_(eu)t sè
hij haalde een hoge snelheid (vb: TGV)
streep
(eu)h.. we gon_n_ier een streep onder trekke
ja, we gaan dit afronden (beëindigen)
strejb(eu)s
dè is toch een strejb(eu)s sè
die discuteert toch graag zie
strék
strék schét_t_(eu)m wèr in z(eu)n broek
straks doed hij weer in zijn broek (heeft hij weer schrik)
stri(eu)le
kom 'k zal_(eu)w is stri(eu)le
kom ik zal je eens strelen
striebel
striebel w(eu)rrek van dè mèns
gek wordt ik van dat mens
stro(eu)s
hej is wèr stro(eu)s zè
hij doet zich weer stoer voor
stro(eu)s
(eu)n stro(eu)se
een struise (zwaar gebouwde) vrouw
stro(eu)s
ne stroe(eu)ze
een struise kerel
stro(eu)s
stro(eu)s
ik heb goede kaarten (speelkaarten)
stroale
de sjikke maddam begint te stroale..
de chique madam begint te stralen..
stroaljoager
aw(eu)l jè
ozze voa vliegt mè ne stroaljoager!
wel mijn vader is F-16 piloot! (vliegt met een straaljager)
stroe(eu)j
stroe(eu)j dè is d(eu)s
stro is dor (droog)
stroe(eu)j
ged(eu)ste_n_ terf dè is stroe(eu)j
stro dat is gedorste tarwe
stroe(eu)j
stroe(eu)j v(eu)r_'t_pèèrt en haai ver de ga(eu)te
stro voor het paard en heide voor de geiten
stroe(eu)j- ma(eu)d
mèj_j_allemoale_n_onder de stroe(eu)jma(eu)d_perr(eu)pluj, dè was plezaant
met zen allen onder de stromijtkap, dat was plezant
stroe(eu)j- ma(eu)d
(eu)n stroe(eu)jma(eu)d mokte ze i(eu)st onder ne perr(eu)pluj
stro werd vroeger onder een 'paraplu' gestapeld
stroe(eu)jsnejjer
arrè, woar stoat_ti_je stroe(eu)jsnejjer nè wèr b(eu)got
allee waar staat de strosnijder nu weer verdorie
stroenkele
mer nè tusse Gèèl en Kastel, is dà pèèrt in nen bocht over iet gestroenkelt..
maar tussen Geel en Kasterlee, is dat paard in een bocht over iets gestrompeld
stroot
ze ét gère de stroot van 't kieke
ze eet graag het nekvlees van de kip
stroot
hej_j_ot ze met_ter_stroot joenge
hij had ze bij de keel man
stultjesgeld
vroeger goen(g)e z'_in de mis roond v(eu)r stultjesgeld
vroeger haalde men stoeltjesgeld op tijdens de mis
stuur
kom, we gon wa oep de stuur
kom, we gaan een beetje schommelen
subbedoe(eu)s
dès toch een subbedoe(eu)s sé
dat is toch een slaapster zie (een suffer, een sufkop)
sull(eu)ke
di_je vrèjjer van èèw_è, dès voll(eu)ges maai mer een sull(eu)ke zè
je verloofde is volgens mij maar een stumper
sulligt
géft is ne vesse klot sulligt
geef eens een nieuw stuk zeep (Sunlight = merknaam)
summe
dè summe dan w(eu)l is ni sien
dat zullen we dan wel eens zien (en toch zal het doorgaan,,)
sund
't is sund, 't is sund
't is zonde ('t is spijtig)
swaale
wette gej swaale m(eu)nne_n_bril ligge
weet jij soms mijn bril liggen ?
swens
swens dat 'k_(eu)t zej dejjem (eu)t toch wèr ni zeker
terwijl dat ik het zei, deed hij het weer
sweskaante
ze kwaame b(eu)got van sweskaante tegelaaik
ze kwamen verdorie van twee kanten tegelijk
swis
Fokke swis kos z(eu)n a(eu)ge mèj ne kurp oemdroi_je
Jef De Doncker, de suisse (kerkbaljuw) kon zich snel omdraaien
swis
ne swis in de kerk, dè si_d_ok ni mèr è
een suisse (kerkbaljuw) in de kerk zie je ook niet meer hé
04-02-2010 om 20:10
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 3/5 - (2 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
02-02-2010
Terug rekenen op een schoille..
wordt het echte sappige Brussels ook als dialect aanzien ?? ik hoop van wel want het is zo Vlaams als wat ! ... als dat zo is "meugt op ma telle lek as op een schoille" !
beste Henri,
natuurlijk is Brussels een prachtig dialect, ik kan heel erg genieten van het Ketje (Jef Burm: Brussel) en za(eu)n mo(eu)zeke
bedankt dat wij op je kunnen rekenen als op een '
?...' ? een schalie (dak)??
als je me een goeie mop kan bezorgen in het Brussels.. dan zal ik die zeker op mijn bloggetje zetten!
beste Fons,
op een "schoille" werd er vroeger gerekend (maar ook wel geschreven) .. dit is namelijk een schalie, een lei waarop men vroeger met de griffel schreef. (ik tenandere ook nog ooit).
De uitdrukking is natuurlijk wel met een beetje Brusselse zwans als men zegt "ge kunt op me rekenen als op een schoille" ..
groetjes, Rik.
02-02-2010 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 2/5 - (2 Stemmen)
Categorie :Wa Brussels
Tags :'t Ketje
01-02-2010
T ...'t gemak...>...ték...
't gemak
't gemak was vruger bo(eu)te
het toilet bevond zich vroeger buitenshuis
't selfste
nen temst dè_d_is 't selfste_n_as nen trizej è
een vergiet dat is hetzelfde als een vergiet hé
't v(eu)s- s(eu)lérke
i(eu)ne van di_j van 't v(eu)ss(eu)lérke was nen bakker oep den hawt
een zoon van Jacobs was bakker op den Hout
't wit pèèrt
ze hot ne groe(eu)te winkel neffe 't wit pèèrt
ze had een grote winkel naast het Witte Paard
't zell(eu)fste
en wèr 't zell(eu)fste spel è
en weer hetzelfde verhaal hé
t(eu)dzju
't is t(eu)dzju ferm gelattig ze_'k
het is verdorie flink glad zeg ik
t(eu)jjer
me zulle z(eu)nne_n_t(eu)jjer is oan doen
we zullen hem is optuigen (bvb een paard optuigen)
t(eu)jjere
'k gon een bitje mè de ga(eu)t t(eu)jjere
ik ga een beetje met de geit wandelen (laten grazen aan de leiband)
t(eu)loe(eu)r
noa veul zjatte en t(eu)loe(eu)re..
na lang praten..
t(eu)loe(eu)r
zet de zjatte en de t(eu)loe(eu)re mér oep de poempsti(eu)n
plaats de tassen en de borden maar op de afwassteen
t(eu)rr(eu)ke
'k gon wa t(eu)rr(eu)ke
ik ga een beetje slapen
t(eu)t
j..ja..' zej sjoarel, 'ge
ge
.ge... mmm mut_t(eu)t_doen
j ja zei Karel, je je mm moet het doen
t(oe)t
wochte t(oe)t_t_at_t_over is / (oe)=korte oe
wachten tot het over is (voorbij is)
't_g(eu)mak
(oe)p 't_g(eu)mak mi(eu)ster
op de WC meester
ta(eu)d
w(eu)rr(oe)m woarde ni_j_oep ta(eu)d gistere?
waarom was je niet op tijd gisteren?
ta(eu)k
doe mer is ta(eu)k on dè kopkusse
doe maar eens tijk over dat kopkussen
ta(eu)n
ta(eu)n oan kra(eu)ge
een tijding krijgen (een bericht krijgen)
ta(eu)n
hej hé ta(eu)n oangekrége v(eu)r z(eu)n draai doage
hij heeft bericht gekregen met betrekking tot zijn drie dagen (militaire selectie)
ta(eu)neni(eu)n
dè go_d_de nè ta(eu)neni(eu)n (oe)pk(eu)sse
dat ga je nu onmiddellijk opkuisen
ta(eu)neni(eu)n
dè_go_d_de nè is ta(eu)neni(eu)n doen sè
dat zal je nu eens meteen doen zie
ta(eu)neni(eu)n
hé_j kon ta(eu)neni(eu)n ner_o(eu)s
hij moest direct naar huis
ta(eu)neni(eu)n
strek ni b(eu)got, ta(eu)neni(eu)n
straks niet verdorie, nu meteen
ta(eu)t
t' is ta(eu)t dak_'k_(eu)t_ier afbol
het is tijd dat ik vertrek
taande
mè z(eun) pa(eu)p en zonder taande..
met zijn pijp en zonde tanden
taantist
nen taantist kan_n_(eu)w ferrem zi(eu)r doen!
een tandarts kan u flink pijn doen!
taar
ze smèèrde_n_(eu)m_in mèj taar
ze smeerden hem in met teer
taff(eu)lle
taffelt_dè nè ni_j_in è
kalf dat nu niet in hé (brokkel de rand van een uitgraving niet af)
taff(eu)lle
zie_t_(eu)m doar wèr stoan taff(eu)lle
zie hem daar weer staan klungelen (sukkelen)
taff(eu)lle
zie tieje doar toch is stoan taff(eu)lle
zie hem daar eens staan knoeien
taff(eu)llèèr
dès toch nen taff(eu)llèèr sé
dat is toch een sukkelaar zie
tagg(eu)tig
tagg(eu)tig
80
tam tam
en aaltej mé veul tam tam è
en altijd met veel omhaal hé
tamtam
nen traw mèj veul tamtam
een huwelijk met veel tralala (veel gedoe, veel chi chi)
taoffel
me goan di(eu)n twalsiréj oep taoffel leggen
we leggen het tafellaken op de tafel
tar(eu)
me zulle de muur nog is tar(eu)
we zullen de muur nog eens insmeren met teer
te
te morr(eu)g(eu)t vroos_(eu)t een bitje
deze morgen vroor het een beetje
tè
at_tè woar is è kèreltje
als dat waar is hé kerel
te dzju
'k weet het ni, te dzju toch
ik weet het niet, verdorie toch (en laat me gerust)
te dzju
dè suld_aatéj zien è te dzju
dat zul je altijd zien hé verdorie
te strék
ik_ém di_j te strék in m(eu)n bottekes gestooke
ik heb die daarstraks in mijn botjes gestoken
te strék
te strék was't goe en nè is't wèr ni_choe
daarstraks was het goed, en nu is het weer niet goed
te strék
règende_n_(eu)t te strék nog ?
was het een tijdje geleden nog aan het regenen ?
te zjust
règende_n_(eu)t te zjust nog ?
was het daarnet nog aan het regenen ?
te zjust
ze kwam hier te zjust nog néffe
ze kwam hier net nog langs
te_rawste
dè kwam te_rawste_n_(eu)t zè
dat kwam ongeveer uit hoor
tefrèènt
en toch is dè tefrèènt
en toch is er een verschil
tefrèènte
dè sen nèèw is twieje tefrèènte
dat zij nu eens twee verschillende
tég(eu)valle
dè_fiel lèllek tége, joa grellig
dat viel erg tegen, ja verschrikkelijk
tége
tége wie zeg_d_(eu)t
tegen wie zeg je het (ik heb hetzelfde meegemaakt, ik ken dat)
tégekome
kom 't dè tége
kom dat tegen (maak dat mee)
tegen i(eu)n
tien tegen_n_i(eu)n dat goa
tien tegen één lukt het (werkt dat)
tegen i(eu)n
't was wèr tege_n_i(eu)n oep è
ze zaten mekaar weer in de haren hé
tégennawwe
dènkte gej da_chej maai go tégennawwe?....
denk je dat je mij kan stoppen (tegenhouden)
tegoej
tegoej en aanders ni_j_è
goed en niet anders
téj
at_braand mutte Laawèrses téj drinke
als je het zuur hebt moet je thee van Lauwers drinken
téjoater
hej viel me doar oep z(eu)nne_n_téjoater
hij viel op zijn gezicht (letterlijk)
téjoater
hej viel me doar oep z(eu)nne_n_téjoater
hij viel op zijn gezicht (figuurlijk; bvb. 'op een leugen betrapt worden)
ték
zie mèr da_che di(eu)n ték ni in (eu)w bakkes krégt
zie maar dat je die die tak niet in je gezicht krijgt (kijk uit, of de tak zwiept in je gezicht)
ték
mokt zoe(eu) ni van_(eu)wen ték
maak niet zo'n kabaal (maak niet zo van je oren)
01-02-2010 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 5/5 - (1 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
28-01-2010
Treske :-)
Treske
Treske is_z_are_n_on't bakke as de L(eu)wi_j,
heure vènt, to(eu)s komt van z(eu)n wèrr(eu)k...
Therèse is eieren aan het bakken als haar man, Louis, thuis komt van zijn werk.
L(eu)wi_j zie_tè, l(eu)pt nor de keuke, en begint d(eu)rekt te roepe
!!
Louis merkt dat, loopt de keuken in, en begint meteen te roepen :
'pas_z_oep!!
'pas op!!!
zie_de gèj dè ni!!
zie je dat dan niet!!
ze gon_n_oanbranne!!
ze gaan aanbranden!!
mi(eu)r boter!!
meer boter ! !!
oemdro(eu)je!!
draai ze om!!
boter!!
boter!!
mi(eu)r boter!!
meer boter!!
pas_z_oep!!
pas toch op!!
oemdro(eu)je!!
draai ze om!!
rapper!!
sneller!!
stop!!'
stop!!'
Treske is hi(eu)lemoal over der toere, en krést:
Therèse is compleet overstuur en gilt:
'v(eu)rwa r(oe)pte gèj nè zoe(eu)?!!!'
'waarom roep je nu zo?!!'
L(eu)wi_j dro(eu)jt z(eu)n a(eu)ge_n_(oe)m, en zegt mèj_j(eu)n (eu)tgestreke gezicht:
Louis draait zich om en zegt met een pokerface:
'dè_s gewoe(eu)n mèr (oe)m is te loate vule oe_w_a_tè_d_is a chej neffe maai in den_n_otto zit
'
'dat is gewoon om je duidelijk te maken hoe het aanvoelt als jij naast me zit in de auto
'
28-01-2010 om 11:59
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 3/5 - (7 Stemmen)
Categorie :Mop in 't Bèèrs + AN
25-01-2010
T ...tellevies... > ...top_p_in de Woale....
tellevies
den tellevies stoa_d_oep Brussel
de TV is ingesteld op de BRT
tèmbers
'k hem genne_n_tuf ni mèr v(eu)r di_j tèmbers
ik heb geen speeksel meer voor die postzegels
temst
nen temst dè_d_is 't selfste_n_as nen trizej è
een vergiet dat is hetzelfde als een vergiet hé
tèntuurde_jot
'k hem_m_er tèntuurde_jot aon gedoan
ik heb er jodium tinctuur aan gedaan
terf
van terf moake ze mèèl
van tarwe maakt men meel
tetje
de preek was al een tetje bezzig, mer der gebeurde niks,,,
de preek was al een tijdje bezig, maar er gebeurde niets
tett(eu)re
dè tettergat kan nogal tett(eu)re
die kletskous kan nogal kletsen
tette
blèft b(eu)got is van m(eu)n tette
blijf verdorie is van mijn borsten
tetteke
noa een tetteke zej ze 'en veur_wa zegde_gej dè nèè pas?'
na een tijdje zei ze 'en waarom zeg je dat nu pas?'
tettergat
dè tettergat kan nogal tett(eu)re
die kletskous kan nogal kletsen
tettezjèèr
m(eu)nne_n_tettezjèèr is los
mijn bustehouder is los
tettje
noa een tettje zèj Arie:
na een tijdje zegt Arie:
teut
ja, teute
foert, ik doe het niet
teut
k zen b(eu)got t(eu)t
ik ben verdorie uitgeput
teut
'k zal w(eu)l van den teut drinke
ik drink wel aan de tuit
teut
teut_t_oep was 'k
ik was aan het eind van mijn krachten
teut
mè z(eu)nnen teut ja
woorden,, ja maar geen daden
teute
teute jom
foert, ik doe het niet
teutebolle
teutebolle
foert, ik doe het niet
teveul
dè was teveul v(eu)r de pastoe(eu)r
dat was teveel voor de pastoor
tho(eu)s
'k mag tho(eu)s ni mèr binne dènk
ik mag thuis niet meer binnen denk ik
ti
doe_ti vod weg
gooi die vod weg
ti(eu)n
'k zal (eu)w s(eu)biet is n(eu)n ti(eu)n geve sé
'k zal je seffens eens een sjot geven
ti(eu)n
m(eu)nen ti(eu)n doe si(eu)r
mijn teen doet pijn
ti_j(eu)
sloagt mè_ti_j(eu)_n_ hoamer oep di_je noagel
sla met die hamer op deze nagel
tichter
hawt dè papier nè tog is wa tichter
hou dat papier eens wat dichterbij
tien gebode
god_de nè belèèft éte ? mèj_(eu)w frinket ja ni mèj_(eu)w tien gebode
ga je welopgevoed eten ? met je vork en niet met je handen
tieschfiltej
twi_je m(eu)jjers en een stuk tieschfiltej
twee moeren een draadstang
tieters
doe men hoar mèr 's tieters Nèjke
knip men haar maar eens zeer kort René (van de wilde..)
tieto
sen tieto
onnozele
tejj(eu)
dè hangt mè tejj(eu) m(eu)n botte_n_(eu)t
soms ben ik het beu
tikkenaai
v(eu)r maai (eu)n tikkenaai
voor mij een ei
tiret
(eu)w fl(eu)tjesbroek stao_d_open jom / ja, de tiret is kapot b(eu)got
uw broek staat open ; ja, de rits is stuk verdorie
tis
den tis wa_d_(eu)ttrekke
de zadelpen wat verder uit de buis trekken
titjes
z' hé schoe(eu)n titjes
ze heeft mooie borstjes
to(eu)s
ség Mi_j, is (eu)li_je Sus to(eu)s
zeg Mia is Frans thuis?
to(eu)s
hej wist doar al veul van van to(eu)s è
hij wist al veel van zijn ouders (van thuis uit)
toaffel
me goan di(eu)n twalsiréj oep taoffel legge
we leggen het tafellaken op de tafel
toav(eu)t
schattsje, wa_d_éte we toav(eu)t?
schatje, wat eten we vanavond?
toebak
toebak voor in de pa(eu)p
pijptabak
toebak
den toebak was w(eu)l een joar aww(eu)r as ma(eu)n zè
Frans Proost was wel een jaar ouder dan ik
toek
'k zal s(eu)biet is nen toek oep (eu)w bakkes géve
ik zal seffens eens op je gezicht slaan
toemmert
ze zullen den toemmert is afdoen
we zullen de derde snede gras eens maaien
toemmertkat
nèèw_w_em_me nog toemmertkatte_n_ok b(eu)got
nu hebben we nog een nazomers legsel katten ook
toerke
oef gom_me nog een toerke vliege?
of gaan we een rondje vliegen?
toerlevies
toerlevies oef een turnevies
schroevendraaier
toernevies
toernevies oef een turnevies
schroevendraaier
toert
toert m(eu)tje
nee maatje, dat gaat niet door
toespa(eu)s
toespa(eu)s bej n(eu)n bott(eu)ram
beleg op een boterham
toespel
zie dach_che ni_j_in men vel stekt_t_è, mè_t_tie toespel
let op dat je niet in mijn huid steekt met die veiligheidsspeld
toet
toet_ta den twintigste binnekwam
tot de 20e binnenkwam
toew
ik kra(eu)g di_j geps ni toew
ik kan de gesp niet dicht
toew
'k_zegg(eu)t mér toew
ik zeg het herhaaldelijk
toew
kékt dan / 'k_ka(eu)k mer toew
kijk dan toch / ik kijk al de hele tijd
toew doen
ik kra(eu)g di_j geps ni mèr toew
ik kan de gesp niet meer sluiten
toewkome
kom(eu) 'k toew?
is dat voldoende (geld) ?
toewkome
doar godde ni mèj toewkome
daar heb je niet genoeg (bvb. geld) voor
toewspel
zie dach_ge ni_j_in men vel stekt è mé_t_tie toewspel
let op dat je niet in mijn huid steekt met die veiligheidsspeld
tol
we zulle_n_is nen tol (eu)ttrekke bij Jefke van den boer
we zullen eens een raap uitrekken bij Jefke Van Genechten (1950 : boer hoek Oostmallebaan / Nieuwe dreef)
toot
ge mut zoe(eu)ne groe(eu)ten toot ni hemme ni
je moet niet zo'n grote mond opzetten
tootgat
L(eu)wis hé toch een tootgat è
Louise heeft toch een steekgat hé
top
doe_ti_j(eu)_n_ top is trug oep de fles
doe de dop eens terug op te fles
top_p_in de Woale
ze zen oep kaampverkenning top_p_in de Woale..
ze zijn op kampverkenning, diep in Wallonië
25-01-2010 om 15:17
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 5/5 - (1 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
T ...torp(eu)do... >...urke...
torp(eu)do
'k hèm nen torp(eu)do
ik heb een terugtraprem (fiets)
tot nè_toew
tot nè_toew goaget nog
tot nu gaat het nog
tott(eu)r
hej mokte me doar nen tott(eu)r
hij viel erg hard (ongelukkig)
tott(eu)rre
hej totterde_n_oemvaar
hij viel omver
tr(eu)j
m(eu)nnen tr(eu)j begint (eu)t te réff(eu)le
mijn trui begint uit te rafelen
tram
'k gon in m(eu)nne_n tram kro(eu)pe
ik ga slapen
tram
mokt zoe_is ni van (eu)we_n tram
maak niet zo van je oren (zo'n kabaal)
trappére
zie da_k_(eu)w ni_mèr trappeer è kèrel
zorg ervoor dat ik je niet meer betrap hé kerel
traw
nen traw mèj veul tamtam
een huwelijk met veel tralala
trawkli_j(eu)d
di_j hot nogal ne sla(eu)p oan der trawkli_j(eu)d è
ze had nogal een sleep aan haar trouwkleed hé
trawste
dè was trawste just
dat was ongeveer juist
trawwe
zow_de_gej mèj maai_j wulle trawwe
zou je met me willen trouwen
trej
v(eu)r straf moesse_w_onder de spélta(eu)t oep os kni_jje oep den trej gon zitte
als we gestraft waren moesten we tijdens de pauze op ons knieen op de trede gaan zitten
trekke
di_j zal_l_'k is goe tége m(eu)nne giléj trekke sè
die zal ik eens dicht tegen me aan trekken bij het dansen
trekke
dè zal_l_'k der_is oep trekke sè
dat zal ik er eens op zetten (op trekken)
trekke
di_je trekt doar w(eu)l hèrt oep è
hij lijkt er wel erg op hé
trekke
nè begin_n(eu)t d(eu)r_oep te trekke sè
nu begint het er op te lijken zie
treneere
treneert nè toch zoewis ni
treuzelt niet zo
trentje
een ellentrikke trentje tr(oe)k de w(eu)gonnekes n(eu)r 't_sti(eu)nf(eu)brik
een elektrisch locomotiefje trok de wagonnetjes naar de steenfabriek
trentje
't trentje ri_j onder de ra(eu)kev(eu)sselseboan onderd(eu)r
het treintje reed onder de Rijkevorselsebaan door
trip(eu)teur
den bakker ri_j mèj ne_n trip(eu)teur
de bakker reed met een bakfiets (met drie wielen)
tristige
mèr oep ne ker mèj nen hi_j(eu)le_n_tristige preek
maar op een keer, tijdens een erg triestige (droevige) preek
trits
dès dan w(eu)l dobbelen trits
dat is dan wel dubbel tarief
trizej
nen temst dè_d_is 't selfste_n_as nen trizej_j_è
een vergiet dat is hetzelfde als een vergiet hé
trizej
Sus, holt di_je seloat is_z_(eu)t den trizej
Frans, neem de sla eens uit het vergiet
troeffel
mèj een troeffel kunde goe zand oepscheppe
met een schup kun ge goed zand (op)scheppen
troep
bej den troep moes_(eu)k klaron bloaze
bij het leger moest ik klaroen spelen
trug
doe_ti_j(eu)_n_ top is trug oep de fles
doe de dop eens terug op te fles
trug
stékt di_je nestel is trug goe, s(eu)biet val_der_over
fatsoeneer je veter, seffens val je er nog over
trugkome
't zèn guj di_j trugkome
het zijn goede mensen die terugkomen
truglegge
leg_t_(eu)m mèr trug in de v(eu)tuur
leg hem maar terug in de kinderwagen
trul
ni trullen è trul
niet treuzelen hé treuzelmadam
trulle
ni trullen è trul
niet treuzelen hé treuzelmadam
trulleman
sen trulleman
jij trage vent
tsjoenkele
m(eu)nnen do(eu)m tsjoenkelt lèk kwé ni wa
mijn duim bonkt (pulseert) als een gek (als ik weet niet wat)
tuf
'k hem genne_n_tuf ni mèr v(eu)r di_j tèmbers
ik heb geen speeksel meer voor die postzegels
tuffe
tuft t(eu)m toch ni zeker
spuugt hij toch wel zeker
tuffe
tuft_tè_d_o(eu)t / tuft_tè_d_(eu)t
spuug dat uit
turlevies
een turlevies oef een turnevies
een schroevendraaier
Turnawt
tram 41 ri_j van Turnawt n(eu)r Aantwèrr(eu)pe
tram 41 reed van Turnhout naar Antwerpen
Turnhawt
ze moes nor Turnhawt nor 't_kasti_j(eu)l
ze moest naar Turnhout, naar het kasteel
turnmi(eu)ster
nè ziet_t_i_j(eu)_n_turnmi(eu)ster toch schèèl zeker
nu kijkt de gymleraar toch wel scheel zeker..(loens kijken)
turrelevies
een turrenevies oef een turrelevies
een schroevendraaier
turrenevies
een turrenevies oef een turrelevies
een schroevendraaier
tussend(eu)r
o_je_joei..doar kanne_k_ik gemakkel(eu)k tussend(eu)r
o maar daar kan ik gemakkelijk tussendoor
tuttefrut
plekt di(eu)n tuttefrut ni onder (eu)w baank è
plak de kauwgom niet onder je bank hé
tutterfrut
plekt di(eu)n tutterfrut ni onder (eu)w baank è
plak de kauwgom niet onder je bank hé
tuup
te_dzuu.. platten tuup
verdorie .. mijn fietsband is lek
Tuur
hot Tuur den oap van Zjeloo doe(w)(eu)dgeschote?
had Arthur de aap van Gillot doodgeschoten?
twa(eu)f(eu)le
begint_t_(eu)m on z(eu)n a(eu)ge te twa(eu)f(eu)le
.?
begint hij aan zichzelf te twijfelen ?
twa(eu)f(eu)lèèr
nen twa(eu)f(eu)lèèr is te kla(eu)n
een twijfelaar (een bed met een breedte van 1,2 m.) is te klein
twalsiréj
we zitte wa(eu)t d(eu)r den twalsiréj
het tafellaken is bijna versleten
tweddes
hej kwam tweddes
hij kwam te laat (om te winnen)
twélling
dès ie_j(eu)ne van nen twélling
dat is één van een tweeling
twèrling
dès ie_j(eu)ne van nen twèrling
dat is één van een tweeling
twet
hej was twet
hij was de tweede
twi(eu)
Jan van t v(eu)ss(eu)lerke w(eu)nde in 't_twédde_n_ho(eu)s van d'absaai
Jan Jacobs woonde in het 2e huis van de Absheidestraat
twi_en_nalf
v(eu)r dun aaizer pakt_(eu)n bagét van twi_en_nalf
om dun ijzer te lassen neem je een lasstaaf (baguette) van 2,5 mm.
twi_je
i(eu)n, twi_je, draai, h(eu)ps(eu)kéj
één , twee, drie, hopla
twi_je
(eu)n ro(eu)t hé twi_je scherpe punte en twi_je stoempe
een ruit heeft twee scherpe, en twee stompe hoeken
twol(eu)f
twol(eu)f, dès een doza(eu)n_n_è
twaalf, dat is een dozijn hé
urke
noa een urke
na een uurtje
25-01-2010 om 10:01
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
20-01-2010
Tussendoor.... een mopke uit Werm!
Den hoond van Werm
ni wijt van Tongere..
Leooke gèt met zene hoond noew den artis..
Noew de bès rap te hebbe onnerzuk rup dèn artis
Leooke in zène buroo.
veearts: "Dei bès hèt mer ene poot! "
Leooke:"Ich hèp dè zoo gekreege."
veearts: "en hè hèt mer twé taan".
Leooke:"Ich hèp dè zoo gekreege."
veearts: "En zène stat is oof en hè is gebuut! "
Leooke:"Ich hèp dè zoo gekreege."
veearts: "Ich zal dè hond moette oafmake."
Leooke:"Da's goet", en hè get voert.
è poor doag ternoei krig den
artis n telefon van Leooke:
"zeg Doktoor, is mènè hoond al oaf?"
met dank aan Alice C. en haar buren uit Werm!
ps. als je iets niet begrijpt
stuur een mailtje en vraag de vertaling!
20-01-2010 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 3/5 - (7 Stemmen)
Categorie :Mop in 't Werms
Bèèrs en zoe(eu).... gezien d(eu)r de wolleke .. en zoet hért gon règ(eu)re.. d' i_j(eu)ste twi_j ure...? (Bèèrs lé_sjust in 't midde van deze wèreld..)
Zie je een foutje? Reageer! Heb je een aanvullend woord, stuur het door!
Hoofdpunten blog 1001_bloemetjes_uit
't cemèntfabrik van 1930, ferm oepg(eu)mokt zek!
> (eu) klinkt als de o in monday..dus een korte doffe e(voorbeeld: m(eu)zze) > èè klinkt als de "ai" in e-mail
hier kan je ver(der)klikken...
Hoofdpunten blog 1001_tuin