"Terug Plezant" Wist je dat Vlaamse kinderen vandaag verplicht worden om het woord "leuk" te gebruiken...Dat ze gestraft worden op school als ze 'plezant' schrijven! Wist je dat de Nederlandse Taalunie het woord "plezant" niet meer beschouwt als Algemeen Nederlands... Wil je ook dat het woord "plezant" terug in de schoolboeken en in de media komt?...
Reageer! Als je wil dat “plezant” evenveel rechten krijgt dan “leuk”.. Steun van onze Nederlandse vrienden is uiteraard welkom!
Rondvraag / Poll
Het woordje ‘plezant’ staat niet meer in Vlaamse schoolboeken! Het Hollandse 'leuk' wel...
woordenboek wordt regelmatig per letter geactualiseerd..
De kerk van Beerse den Hout waar de feiten (van 2 moppen hierna) hebben plaatsgevonden!
duivelskuil 30 mei 08
schoal van de Verr(eu)kesklup, in ± 1960 geschilderd d(eu)r L(eu)wi_j W(eu)ts
Hoofdpunten blog 1001_reizen
1001_dialect, wa bèèrs en zoe(eu)
24-09-2009
(eu)spreke g(eu)lek_k_as....(leestips)
letter(s)
als
voorbeeld
AN - woord
(eu)
als de o in het Engelse "Monday"
m(eu)zze
mopperen
(g)
als de g in "zing"
(eu)tvrin(g)e
uitwringen
(oe)
korte doffe oe
t(oe)t
tot
è
è als in het Franse "élève"
hie sè
hier zie
èè
als ai in e-mail
blèèt
schreeuw
oa
a als in het Engelse "car"
kwoad
kwaad
24-09-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
23-09-2009
(eu) ...(eu)k... > ...(eut)zow(eu)ge...
(eu)k
(eu)k_weet_t_et ni joenge
ik weet het niet man
(eu)m
a_t_(eu)m dè wist_è, dan kos_t_er_o(eu)t zè
als hij dat wist dan kon je vertrekken
(eu)m
hej wet oemm(eu)s ni wat _(eu)m zegt
hij weet immers niet wat hij zegt
(eu)rk
wa v(eu)r nen_(eu)rk at_té is dè wette ni
wat voor een doorslechte kerel dat is, dat weet je niet
(eu)t
de stoof is zo goe as (eu)t, ze virrigt nog een kla(eu)n bitje
de kachel is zo goed als uit, het smeult nog een beetje
(eu)t
mokt_t_dat_'t spel_(eu)t_is, h(eu)p
maakt dat het spel uit is, vooruit
(eu)t
mokt_t_dat_'t_(eu)t_is, h(eu)p
maakt dat het op is, vooruit (eten)
(eu)t
lot_'t_(eu)t_(eu)t_é
laat het uit hé (doe dat niet hé)
(eu)t
Sus, holt di_je seloat is_z_(eu)t den trizéj_jom
Frans, neem de sla eens uit het vergiet jongen
(eu)t de vènster
Sloeber.. kékt nè toch_g_is (eu)t de vènster
Sloeber, kijk nu toch eens door het raam
(eu)tg(eu)léj
de mèrel is zjust (eu)tg(eu)léj
het nest van de merel is net leeg (de jonge merels hebben net het nest verlaten)
(eu)tg(eu)léj
hej hot zjust (eu)tg(eu)léj woar da God overal w(eu)l ni_j was..
hij had net uitgelegd waar God overal is
(eu)than(g)e
en mèr de groe(eu)te jan (eu)than(g)e
en maar pochen (de grote Jan uithangen)
(eu)thoale
woar holt_(eu)m_(eu)t_(eu)t
hoe verzint hij het
(eu)ti(eu)n doen
me zulle dè_d_ier is gaaw (eu)ti(eu)n doen sè
we zullen dat is gauw verklaren zie
(eu)ti(eu)n doen
me zulle dè_d_ier is gaaw (eu)ti(eu)n doen sè
we zullen dat is gauw verdelen (geld of goederen)
(eu)tkli_j(eu)re
ge meugd_(eu)w_a(eu)ge ni_j_(eu)tkli_j(eu)re v(eu)r da_che go sloape
verkoop het vel van de beer niet voordat ge hem geschoten hebt
(eu)tlaai _je
d' i(eu)ste mèrels zèn al (eu)tgelaai_t
de eerste merels hebben het nest al verlaten
(eu)tlache
maai ni_j_(eu)tlache zè
mij niet uitlachen hoor
(eu)tleg
on z(eu)n_nen (eu)tleg zal 't ni ligge
aan zijn uitleg zal het niet liggen
(eu)tlegge
Tréske was zoe(eu)n braaf mèns, en léj natuurlek alles (eu)t oan de pastoe(eu)r..
Theresa was zo'n braaf mens, en vertelde natuurlijk alles aan de pastoor..
(eu)tlegge
me zulle_n_is 20 fran(g) (eu)tlegge sè
we zullen eens 20 frank uitleggen zie
(eu)tlegge
me zulle dè_d_is_z_(eu)tlegge sè
we zullen dat is eens uitleggen zie
(eu)tlot(eu)re
di_j va(eu)s is hi_j(eu)lemoal (eu)tgelotert
het schroefgat is helemaal uitgesleten
(eu)tmo(eu)ze
dan kos_t_er beter (eu)tmo(eu)ze
dan kon je er beter van door gaan
(eu)traff(eu)lle
hi_(eu)l z(eu)nnen tr(eu)j is_z_(eu)tgeraffeld
zijn trui is helemaal uitgerafeld
(eu)tréff(eu)le
m(eu)nnen treuj begint (eu)t te réff(eu)le
mijn trui begint uit te rafelen
(eu)tschare
god_de mèj 't bos (eu)tschare, w'emme str(eu)ssel noe(eu)dig
ga je mee het bos opkuisen, we hebben strooisel nodig
(eu)tschare
moe, ik mag de pot (eu)tschare_n_è
moeder, ik mag de pot uitkuisen hé
(eu)tschi_je
en schi_j(eu)t_t_(eu)r nè is_z(eu)t mèj "leuk" te zegge_nè dedoemme toch
en stop nu eens met "leuk" te zeggen hè verdorie toch
(eu)tschiete
as s(eu)biet men haand (eu)tschit mut_te_n_ni verschieten_è
je moet niet verwonderd zijn als je seffens een rammeling krijgt
(eu)tscho(eu)ve
joa, ge kun_n(eu)t proebére_n_è, mèr da_ch_(eu)tsch(eu)ft dè_d_is zèker
ja, je kan het proberen, maar dat je mislukt dat is zeker
(eu)tstéke
we zulle di_j russe_n_is_z_(eu)tstéke sè
we zullen die grasbossen eens uitsteken zie
(eu)ttakkelére
dè mutte i(eu)st_t_is goe (eu)ttakkelére
dat moet je eerst eens goed uitzoeken/plannen
(eu)tti(eu)n
zet di_j vichthoane is_z_(eu)tti(eu)n
haal die vechthanen eens uit mekaar
(eu)tti(eu)n
zjef en mèn(eu)ke zèn (eu)tti(eu)n
Jozef en Germaine zijn gescheiden
(eu)tti(eu)n
v(eur) wa hédde die_je vello nè (eu)tti(eu)n gegoei_jt
waarom heb je die fiets nu gedemonteerd
(eu)ttrekke
we zulle_n_is nen tol (eu)ttrekke bij Jefke van den boer
we zullen eens een raap uitrekken bij Jefke Van Genechten (1950 : boer hoek Oostmallebaan / Nieuwe dreef)
(eu)tvringe
den_n_oepnemer goed_d_(eu)tvringe_n_è
de dweil goed uitwringen hé
(eu)tvringe
z' emme_n_(eu)m doar frem (eu)tgevroenge
ze hebben hem daar flink afgezet
(eu)twerke
att(eu)m zenne kop ni kan (eu)twerke è,,
als hij zijn goesting niet kan doen
(eu)tzien
nov_v(eu)naant datt(eu)m smoe(eu)rt ziet(eu)m er nog goed_(eu)t
alhoewel hij rookt ziet hij er nog goed uit
(eu)tzo(eu)ge
ge mut di(eu)n beet d(eu)rék (eut)zo(eu)ge
je moet de beet direct uitzuigen
(eu)tzoage
dè_d_emme_k mèj een wipzoggeske (eu)tgezoagd
dat heb ik met een wipzaag uitgezaagd
(eu)w
(eu)w hoar zit wér hi_j(eu)lemoal in de waar
je haar ligt weer helemaal overhoop
(eu)w(eu)n
mèj_(eu)w(eu)n ambras aaltej
jij met je geruzie altijd
(eut)zow(eu)ge
ge mut di(eu)n beet d(eu)rék (eut)zow(eu)ge
je moet de beet direct uitzuigen
23-09-2009 om 18:30
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
20-09-2009
A ...a... > ...afzien...
a
a 't doar mèr mèj oephiew
als het daar maar mee ophield
a(eu)g(eu)lek
t'is a(eu)g(eu)lek zoe(eu)ne kooi_je ni ze
hij is in feite niet zo slecht
a(eu)ge
den b(eu)ks hot (eu)n kafféj mèj (eu)n a(eu)ge vutbalploeg
Jos Druyts had een café met een eigen voetbalploeg
a(eu)ges
van a(eu)ges
van zelfsprekend
a(eu)k
v(eu)r kasse pakke ze droe(eu)ge_n_a(eu)k
om kasten te maken gebruikt men droge eik
a(eu)lek
ség, is er a(eu)lek nog vier in di_j stoof ?
zeg, brand de kachel eigenlijk nog wel ?
a(eu)s
oep dees a(eu)s kunde ni slibb(eu)re
op dit ijs kan men niet glijden
a(eu)zer
den_aaw a(eu)zer m(eu)rsjaant gaf_f_er nog gén va(eu)f frang v(eu)r
de handelaar in oud ijzer gaf er nog geen vijf frank voor
aai
(eu)n aai in den dop
een ei in een eierdopje
aaik
en 't boenkte dè mè zenne kaai tege nen dikke_n_aaik
en sloeg met zijn hoofd tegen een dikke eik
aaikebo(eu)me
ekkels kome_n_on aaikebo(eu)me
eikels groeien aan eiken
aaltej
w(eu)roem hat Mieke Roefs aaltej een scheir on d(eu)rren bo(eu)k hange ?
waarom had Maria Roefs altijd een schaar aanhangen
aaltej
gej mut aaltej al 't deksel hèmme gej
jij moet altijd alle dekens hebben jij
aaltej
Koob Steek zat aaltej in de gl(eu)j(eu)nde stoof te rure
Jacobus Grielen was altijd in de roodgloeiende cokeskachel aan het porren
aaltej
aanders woare_z_(eu)m aaltej kwa(eu)t
anders waren ze hem altijd verloren
aamper
ge kost_aamper iet hoe(eu)re
je kon amper iets horen
aand
en gèft noenkel Naand is een n_aand
geef Nonkel Ferdinand eens een hand
aander
al wa_ch(eu) van een aander zegt dè zèdde zelf
alles wat van een ander vertelt, dat ben je zelf
aander
dè was doar b(eu)got 't i(eu)n en 't aander zè
er was behoorlijk wat aan de hand
aander
't i(eu)n is 't i(eu)n en 't aander is 't aander è
dit is dit en dat is dat
aanders
aanders woare_z_(eu)m aaltej kwa(eu)t
anders waren ze hem altijd verloren
aanspanne
z'is wèr zoe k(eu)rt aangespanne
ze reageert weer zo hevig
aansvol
(eu)n aansvol is goe
een handvol volstaat
aantr(eu)pries
ge go_t_er nogal oep, ge stoa_d_in aantr(eu)pries zeker
je gaat er nogal tegenaan, je wordt per stuk betaald zeker
Aantwerr(eu)pe
den 41 ri_j van Turnawt n(eu)r Aantwerr(eu)pe
den 41 reed van Turnhout naar Antwerpen
aantwoort
gén_n_aantwoort
geen antwoord..
aatéj
dè suld_aatéj zien è te dzju
dat zul je altijd zien hé verdorie
aaw
den_aawa(eu)zerm(eu)rsjaant gaf_f_er nog chén va(eu)f frang v(eu)r
de schroothandelaar (in oud ijzer) gaf er nog geen vijf frank voor
aaw
(eu)n aaw krak van ne vélo
een oude versleten fiets
aaw kneut
nè zitt(eu)m toch w(eu)l bij een aaw kn(eu)t zeker
nu is hij toch wel met een oude vrouw zeker
aaw m(eu)jjer
dès een aaw m(eu)jjer gew(eu)rre_n_è
dat is een oud moederke geworden
aaw ménn(eu)- k(eu)sho(eu)s
ze kan beter noar 't aaw ménn(eu)k(eu)sho(eu)s goan, in pl(eu)ts van hier te zitte knieze gelèk 'n aaw kween
ze kan beter naar het rusthuis gaan in plaats van hier te zitten als een oude eenzame vrouw
aaw pejkes
twi_j_aaw pejkes zitte te klappe mè mekoar
twee oude mannen zitten met mekaar te praten..
aawa(eu)zer- m(eu)rsjaant
den_aawa(eu)zerm(eu)rsjaant gaf_f_er nog gén va(eu)f frang v(eu)r
de schroothandelaar (in oud ijzer) gaf er nog geen vijf frank voor
aawmén- n(eu)kesho(eu)s
z(eu)lie kieze loater (eu)w aawménn(eu)kesho(eu)s
zij kiezen later je rusthuis
aawménnekes- ho(eu)s
l(eu)wi_j van de mo(eu)s (eu)t 't aawménnekesho(eu)s
Louis Mostmans van het rusthuis
absaai
Jan van t v(eu)ss(eu)lerke w(eu)nde in 't_twédde_n_ho(eu)s van d'absaai
Jan Jacobs woonde in het 2e huis van de Absheidestraat
abuus
a_ch(eu)m p(eu)r abuus moes tégekome
als je hem toevallig mocht tegenkomen (ontmoeten)
abuus
hej is nog mèr is abuus é
hij vergist nog maar eens
abuus
'k_hem per abuus..in den b(eu)zaar, ne pot spezze gepikt..
ik heb per ongeluk
in de winkel, een pot perzikken gestolen
acht_ure_ m(eu)jjer
zie dagge to(eu)s zè v(eu)r d' acht_ure_m(eu)jjer komt, zej Sin aaltej
zorg dat je thuis bent voor dat de acht_uren_heks er is, zei Sin Peeters altijd
achter(eu)t
achter(eu)t, v(eu)rr(eu)t, wa_d_is 't nèè f(eu)rdoemme
achteruit, vooruit ; wat wil je nu eigenlijk verdomme
achterbaw
ze hemme der nen achterbaw oangezet
ze hebben achter de woning een aanbouw gerealiseerd
achtero(eu)t
van achter de stal achtero(eu)t kome
van achter de stal komen
afbolle
t' is taaid dak_'k_(eu)t_ier afbol
het is tijd dat ik vertrek
afdoen
doe_ti spinnekoppen_is af mé_'d halfmoan
verwijder die spinnenwebben eens met de halve_maan_borstel
afdroe(eu)ge
lot_(eu)w ni_j_afdroe(eu)ge_n_è kieke
laat je niet doen hé, uilskuiken
arekoek
bakt mèr nen arekoek
bak maar een omelet
afdzjakke
ge mut_t_os b(eu)got ni soew afdzjakke è
je moet niet zo achter onze veren zitten hé
afdzjakkerèèr
sen afdzjakkerèèr
opjager (afjager, slavendrijver..)
afgang
'k ston mè_t_den_n_afgang
ik heb de buikloop
afgeb(eu)s- t(eul)d
de stier wir schoe(eu)n afgeb(eu)st(eul)d
de stier werd proper (mooi) afgeborsteld
afgezet
en 't goet was afgezet mèj hoag en schérhawt
de eigendom was afgebakend met haag en struikgewas
afgroave
vruger groeve ze klaaaiaf mèj ne schamm(eu)teur
vroeger (tot ± 1960) groef men klei af met een kleischraper
afka(eu)ke
g' et afgekéke met_te praaiskaamp
je bent bij me komen spieken tijdens de testen
afka(eu)ke
w' emme_n_kasti(eu)l gon afka(eu)ke
we hebben een kasteel bezocht
aflache
doar hem_m_oe(eu)t wa d' afgelache
daar hebben we ooit wat af gelachen
aflache
doar hemme we oe(eu)t wa d' afgelache
daar hebben we ooit wat af gelachen
afp(eu)jere
di_je was nogal is afgep(eu)jerd zè
hij was heel net gekleed
aframmele
zemme der wer ie_j(eu)ne ferm afgerammeld
ze hebben weer iemand een flink pak slaag gegeven
afstoke
k em oe(eu)t bekaanst dè spel afgestokt, ni_j_espres zè
ik heb ooit bijna de boel in brand gestoken, niet met opzet hoor
afstrij_je
strij_jt dè nè ni_j_af è
ontken het nu maar niet
afvette
zemme der wer ie_j(eu)ne ferm afge_vet
ze hebben weer iemand een flink pak slaag gegeven
afzicht
dès toch nogal een afzicht è
dat is toch geen gezicht hé
afzien
w' emme_n_kasti(eu)l gon afzien
we hebben een kasteel bezocht
20-09-2009 om 14:18
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
15-09-2009
A ...afzo(eu)per... > ...aza(eu)n...
afzo(eu)per
nen__echte_n_afzo(eu)per is't, toen_n_at oan_h(eu)m was, was_s_ie de pa(eu)p (eu)t
een echte profiteur is het, toen het zijn beurt was was hij weg
aigenèèr
den aigenèèr van 't verr(eu)ke
de eigenaar van het varken
ak
doar zoew_'k génne fréng v(eu)r géve ak van è was
daar zou ik geen frank voor geven als ik U was
akkerdére
bèèsch en bro(eu)n akkerdére goe mè m(eu)koar
beige en bruin passen goed bij elkaar
akkerdére
Sooi en Pitsje akkerdére goe mèj m(eu)koar
Frans en Pierre komen goed overeen
akkerdzji_je
'k weet het ni akkerdzji_je
ik weet het niet verdorie
aliejen
aliejen is mèr aliejen
alleen is maar alleen
all(eu)m(eu)jjer
géft (eu)we_n_all(eu)m(eu)jjer is efkes
mag ik even jouw aansteker
all(eu)m(eu)jjer
m(eu)nne_n_all(eu)m(eu)jjer is leeg
mijn aansteker is leeg
allebaai
dè_t_dèjje_z_oemm(eu)s allebaai
dat deden ze immers alle twee
allèj
allèj dè was goe_dan è,
vooruit dan maar
allèj
den allèj dès boven_è
de overloop is boven hé
allemoal
mèj_j_allemoale onder de stroe(eu)jma(eu)d_perr(eu)pluj, dè was plezaant
met zen allen onder de stromijtkap, dat was plezant
alles en d'alles
alles en d'alles val_l_(eu)t nog mèj..
alles bij mekaar genomen valt het nog mee
ambetaant
al ambetaant oep v(eu)rhand goeng de pastoe(eu)r de prékstoel oep,,
al bij voorbaat nerveus, ging de pastoor de preekstoel op
ambetaanterik
ambetaanterik
vervelende vent
ambras
mèj_(eu)w(eu)n ambras_z_aaltéj
jij met je geruzie altijd
ambriaasj
d'ambriaasj pakt ni mer
de koppeling werkt niet meer
amm(eu)r
'k zèn amm(eu)r mèr muug
ik voel me niet fit (ik ben steeds maar moe)
amm(eu)rel
hawt dè is efkes tegen den amm(eu)rel
hou dat eens even tegen de slijpsteen (harde slijpsteen met hoog toerental)
ammezuur
't_ammezuur zit los
het mondstuk is los (blaasinstrument)
ammezuur
'k hem gèn ammezuur mèr
mijn lippen begeven het, ik kan niet meer fatsoenlijk op het instrument blazen
annoonske
zoedus ze pl(eu)tst een annoonske..
dus, ze plaatst ze een advertentie
anzj(eu)lus
kleppe dèjje ze v(eu)r 't anzj(eu)lus
een kerkklok luidde voor het angelus
aongestoe(eu)te
hej was nogal aongestoe(eu)te
hij was nogal geraakt (geïrriteerd)
aorichèt
dè dis gén aorichèt mer è
dit is niet meer plezant
aorichèt
dè dis gén aorichèt mer è
dat is geen kunst meer (dat is niets speciaals meer)
aorichèt
is dè nè gedoan met_die aorichèt
is het nu gedaan met die gekte (zottigheid)
aorige
dè_s n(eu)_n_aorige zè
dat is een rare hoor
appelspa(eu)s
kieke mèj_appelspa(eu)s
kip met appelmoes
appr(eu)siénsie
van_den di_je krèd_d_oemm(eu)s gèn appr(eu)siénsie
van hem krijg je immers geen waardering
apzjaar
sen apzjaar b(eu)got
vrek verdorie
ar(eu)roaper
nen ar(eu)roaper noe(eu)dig
een eieren opraper nodig?
are
get_d' are wér geknutst zé(eu)r
je hebt de eieren weer gekneusd zeker
are
waddist nè, are_n_oef joeng ?
kiest nu voor het een of voor het ander
arr(eu)ngére
g'ét dè_d_ier wèr ferm g'arr(eu)ngeerd è kèrel
je hebt het hier weer mooi geregeld hé man
arr(eu)ngére
kunde gè_j dè_d_ier is ni_j_arr(eu)ngére jom
kan jij daar een mauw aan passen
arr(eu)ngére
kunde gè_j dè_d_ier is ni_j_arr(eu)ngére jom
wil jij dit hier eens oplossen
arr(eu)ngére
dè hem_me ze doar wér g'arr(eu)nzjeert zè
daar hebben ze weer wat aangevangen
arrè
arrè, woar stoat_ti_je stroe(eu)jsnèjjer nè wér b(eu)got
allee waar staat de strosnijder nu weer verdorie
arrè
arrè jom
allee jong, is dat nu gedaan
arrèj
arrèj
hou op
as
ge zè n(eu)n_n_as jom
je bent een krak jongen
as
ge kunt beter iet geve mèj een werr(eu)m haand as mèj een kaw..
je kan beter iets tijdens je leven geven dan daarna..
asse
ge mut de krikke is_z_(eu)t d'asse zéve
zeef de halfverbrande kolen eens uit de as
astraant
en astraant at tie_je_n_is
en vrijpostig dat hij is
astraant
en dan is em nog zoe_w_astraant oem dè toew te geve_nè
en dan is hij nog zo onbeschaamd om het te bekennen
astraante
astraante
vrijpostig manneke
at
at_ten doktoor sprak van visitére, was_z_(eu)k_k_(eu)r ni gère bej
als de doktor sprak over onderzoeken, was ik niet op mij gemak
at
v(eu)r zo lang at_tuurt è
zo lang het duurt,,
at
at_t_(eu)r ini_j(eu)s een sjikke maddam binnekomt
.
als ineens een chique mevrouw binnenkomt
avèl
dè hat_i avèl gedoan
dat had hij sowieso gedaan
avèl
dè wist_e_k_ik avèl
dat wist ik al
aventuure
d(eu)rft dè ni 't aventuure é
probeer dat niet hé
avv(eu)seer- a(eu)zer
'k zal v(eu)r è is een avv(eu)seera(eu)zer gon hoale zè
doe je taak maar wat sneller
avv(eu)sére
avv(eu)seert is een bitje
wees eens wat sneller
avv(eu)sére
dè_d_avv(eu)seert nè gèn bats è
er zit geen schot in de zaak
avv(eu)sére
dè_d_avv(eu)seert nè gèn sik è
er zit geen schot in de zaak
aw(eul)l
aw(eu)l jè, zegget mèr_r_is ventje
wel ja, zeg het maar eens ventje
awol
awol mènse nè lachte nog è..
wel mensen, nu lach je nog hé
awt
en oe_w_awt zedde gej ménneke.
en hoe oud ben jij manneke
awtstrejjer
ozze vo was nen awtstrejjer van '14-'18
mijn vader was een oud-strijder van '14-'18
aww(eu)r
den toebak was w(eu)l een joar aww(eu)r as ma(eu)n zè
Frans Proost was wel een jaar ouder dan ik
aww(eu)rdoem
en d(eu)r stoa_chenne_n_aww(eu)rdoem oep è
en er staat geen leeftijd op hé
aza(eu)n
di_je wa(eu)n is zo zuur as aza(eu)n
deze wijn is zo zuur als azijn
15-09-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 2/5 - (1 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
06-09-2009
Antigrip aksie...; - )
Antigrip aksie
lek da_che wet..
is de Mekzikoanse grip
hi_j(eu)l gevoarl(eu)k!!!
pas_z_oep v(eu)r trapleune, deurklinke..
mèr nor 't_schènt is geld nog 't_err(eu)gste!!
en doar(oe)m wulle_k_ik ma(eu)n
guj hert loate zien!
vanaf nè..
az_z_(eu)k kos vanaf gistere!
meude al (eu)w gebr(eu)kt geld..
brifk(eu)s oef munte.. 't_is i_j(eu)nder..
aw(eu)l.. dè meugde g(eu)llie beste vrinde!
allemoal in een aonv(eu)lop..
in maain bus
steke!
ik zal d(eu)r dan
p(eu)rsoe(eu)nl(eu)k v(eu)r z(eu)rr(eu)ge
da_ch(eu)llie doar genne last
mer van go_d_emme!
06-09-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Mop in 't Bèèrs
03-09-2009
Appelpitjes voor Arie...; -)
appelpitjes voor Arie
Sloeber zit in 't_nief park van Bèèrs kèène van appels t'_éte
Arie, nen_ollander komt_t_er neffe zitte
noa een tettje zegt Arie:
"nouw, wat ben jij aan het eejte Sloeber?"
"kèène" zej Sloeber
"in Holland hi(eu)t dè appelpitsjes"
"sjezus!...nouw, waarom eet iemand nou appelpitjes?..."
"aw(eu)l
" zej Sloeber
.
"doar w(eu)rde hi_j(eu)l slim van!..."
"sooow" zei Arie.. "dan wil ik er oowk wel een paar!..."
"hiesè".. zej Sloeber "ze koste twi_j_euro p(eu)r stuk
"
"cheef_er dan maar fier.." zej Arie di_j(eu) noggal rwajoal is..
wa loater zej Arie in_ès:
"nouw... seg Sloeber.. foor 8 euro
hat_t_ik makkelek 3 kilow appele kunne koowpe!
en dan hat_t_ik feel meer pitjes!..."
"zie_d_(eu)t nè sè!.. " zej Sloeber..
"'t_begint_t_al te werr(eu)ke sè!.."
03-09-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Mop in 't Bèèrs
Tags :Sloeberke
01-09-2009
B ...bats... > ...bérr(eu)vuts...
bats
dè kan me nè_is gén bats verschille sé
het kan me niet schelen
bats
dè_d_avv(eu)seert nè gèn bats è
er zit geen schot in de zaak
bats
dès ammel dikken bats joa
dat is allemaal dikke bluf
bats
doar is nè is gén bats van oan sé
daar is nu eens niets van waar zie
bats
mèj een batske kunde goe spo(eu)j(eu)
met een schub kun ge goed spitten
batser
sen batser
bluffer, opschepper
batt(eu)mènt
dès zèn nogal batt(eu)mènte
dat zijn grote gebouwen
batt(eu)re
t hé ter wèr ferm gebattert hemmek hoe(eu)re zegge
ik heb gehoord dat het heeft er weer bovenarms opzat
bavét
doe_t_de kla(eu)ne mer een bavét oan
doe de kleine maar een slabbetje aan
bawt
stekt den bawt der mèr d(eu)r
steek de bout er maar door
bawwe
t schèènt dat_t_(eu)m oep_'t_schi_jje gebawwe_n_é
naar het schijnt heeft hij op de erfgrens gebouwen
bawwe
lot mèr_r_is_sien oe(eu) da_ch(eu) gebawt zè joen(g)e
laat maar eens zien hoe je lichaam gevormd is jongen
bawwe
een ho(eu)s bawwe
een huis bouwen
bazzas
en hej goa_d_in z(eu)nne_n_bazzas
hij graait in zijn brieventas
bedaankt
ge zè chej hi(eu)l hert bedankt
je bent heel erg bedankt
bedi_j(eu)me
bedi_j(eu)me ligget nog on maai
seffens ben ik nog de dader (straks heb ik het nog gedaan)
bedi_j(eu)me
zie ook p(eu)di_j(eu)me
bediene
z' emme_nem bedind
hij kreeg de laatste sacramenten
bèèr
ge mut het vél van den bèèr ni verkoe(eu)pe, v(eu)r_da...
je moet het vel van de beer niet verkopen voor dat..
bèèr
hoe(eu)rt m(eu)nne_n_bèèr is grolle
hoor mijn buik grollen
bèèremuts
den dief hot_t_(eu)n bèèremuts over zen_ne kop getrokke
de dief had een ??? Op zijn hoofd
bèèsch
bèèsch en bro(eu)n akkerdére goe mèj m(eu)koar
beige en bruin passen goed bij elkaar
beg(eu)tsel
wa_d_(eu)n beg(eu)tsel
wat een vervuiling
begooie
gé_g_ét wér ferm begooid è kèreltje
het hebt het weer flink bevuild hé manneke
begooisel
wa_d_(eu)n begooisel
wat een vernieling
bej
at_den doktoor sprak van visitére, was_z_ek_k_er ni gère bej
als de doktor sprak over onderzoeken, was ik niet op mij gemak
bej
di_j van_n_os hé wèr wa bej zè
mijn vrouw heeft weer van alles gekocht
bej
t was ali(eu)n spa(eu)tig da we ni bej de méskes mochte zitte,,
alleen, het was spijtig dat we niet bij de meisjes mochten zitten
bej hemme
z'_ot ne gèle_n_èmpérmiabel bej
ze had een gele regenjas bij zich
bejboere
Sloeber boerde_n_een bitje bej...
Sloeber verdiende een centje extra met boeren
bejloage
k was te_strak vergéte de bejloage derbej te doen
ik was eerder vergeten om de bijlage er bij te voegen
bejspi_jje
k hem génne rotte freng, 'k kan ni_j bejspi_jje
ik heb geen cent, in kan niet bijpassen
bejspi_jje
z'hé chenne rotte freng, di_j kan oemm(eu)s ni_j bejspi_jje
ze heeft geen rooie cent, zij kan daarom niet bijpassen
bejval
vergét d(eu)n bejval ni_jè
vergeet het beleg niet hé (broodbeleg)
bek_a(eu)zer
mokt dè bek_a(eu)zer ni te werm hé, aans verbrant men hoar nog
maak het krulijzer niet te warm of men haar verbrand
bekaanst
de gérre hot_t(eu)m bekaanst mé zen zjip
de veldwachter had hem bijna bij zijn kraag (van zijn jas)
bél(eu)kes
as w(eu)j joeng ware mangelde w'oep school bél(eu)kes van de Zjoak sjokkelat
als we nog jong waren ruilden we op school prentjes van Jacques chocolade
belèèft
god_de nè belèèft éte ? mèj_(eu)w frinket ja ni mèj_(eu)w haande b(eu)got
ga je welopgevoed eten ? Met je vork en niet met je handen
Bell(eu)g
n(eu)n Bell(eu)g, ne Nollaand(eu)r en n(eu) Schot
een Belg, een Nederlander en een Schot
bell(eu)kentrek
wu'm_m_is bell(eu)kentrek doen ?
willen we eens belletje - trek spelen ?
bemt
Sjoarel is goan hoei_je in den bemt
Karel is gaan hooien in de beemd
benei_je
di_je perr(eu)pluj kos_se_z_oemoe(w)(eu)g trekke en no benei_je loate
de 'paraplu' kon men optrekken en laten zakken
benèjer
kom_de g(eu)llie is rap n(eu)r benèjer van di_je schelft
komen jullie is rap naar beneden van de zolder
benèjje
en M(eu)rcél goeng mè z(eu)nne kop nor benèjje bo(eu)te
Marcel ging met zijn hoofd naar beneden buiten
benéjjer
di_je perr(eu)pluj kos_se_z_oemoe(w)(eu)g trekke en nor benéjjer loate
de 'paraplu' kon men optrekken en laten zakken
bénhawwer
Den bengel keek_(eu)r n(eu)n ta(eu)t oan
bénnaww(eu)r
bénnaww(eu)r, géft is een pond schoe(eu)n d(eu)rrége spek
geef eens een pond mooie doorregen spek
beridderre
't wa(eu)f moes alles zelf beridderre
de vrouw moest alles zelf regelen
bérr(eu)vuts
ze goeng bérr(eu)vuts over den hofpad
ze ging blootsvoets over het tuinpad
01-09-2009 om 20:42
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
B ...berrie... > ...blawsel...
berrie
zet_tet pèèrt mèr v(eu)r de berries
plaats het paard maar voor de draagbaren (trekbalken)
berrie
de berries hange vast on de v(eu)rtra(eu)n
de draagbalken zitten vast aan het ? voorstuk van de wagen
bert
oep ne platte woage kosse ze hoe(eu)ge oef li_j(eu)ge berte zette
op een platte wagen kon men hoge of lage zijschotten plaatsen
béss(eu)m
we zulle d'er is met de groffe béss(eu)m d(eu)rgoan
we zullen er eens met de grove borstel doorgaan
béss(eu)me
we zulle dè_d_ier is rap weg béss(eu)me
we zullen dat hier eens rap wegborstelen
béssem
ne groe(eu)te_n béssem
een grote bezem
bèst
m(eu)nne_n_i(eu)ne kloon hé_d_(eu)n bèst
in één van mijn klompen zit een barst
bét(eu)_re
't kan nèè dikk(eu)ls w(eu)l bét(eu)_re
er is veel kans dat het nu verbetert
betoale
wette gej w(eu)l oeveul kooi gelt_da_ch(eu) doar_oep betolt
weet jij wel hoeveel belastingen je daar op moet betalen
bewoaker
den herder was ne bewoaker in 't gevang en zoeng in 't centrum
Jos Michielsen was een gevangenisbewaker, en zong in het kerkkoor van Beerse centrum
bezette
de plekker kan gon bezette
de stukadoor kan beginnen met het stucwerk aan te brengen
bezure
dè god_de nog dik bezure zè kèrel
dat zal je nog zuur opbreken kerel
bezzig
de preek was al een tetje bezzig
de preek was al een tijdje bezig
bezzig
zie_t_(eu)m bezzig de schoeffelèèr
zie hem bezig de schrokkop (hij trekt alles naar zich toe)
bi_j(eu)ste
we zulle_n_is wa sloe(eu)re zo(eu)je v(eu)r de bi_j(eu)ste
we zullen eens wat koolzaad (of koolzaad) zaaien voor de dieren
bi_jj(eu)ne
men bi_jj(eu)ne w(eu)rre ferm bros zej den doktoor
de doktor zei dat mijn beenderen erg poreus worden (broos)
bi_jj(eu)nest
zen gr(eu)tvoader wir d(eu)rbéj gehold v(eu)r bi_jj(eu)neste uit boe(eu)me te hoale
zijn grootvader werd geroepen om beiennesten uit bomen te plukken
bi_jj(eu)r
der was nog ne ko(eu)j(eu)_n_bi_jj(eu)r oep de k(eu)pdag
er was nog een agressieve bieder op de koopdag
bi_jj(eu)r
Tuur, ge mut nog met de zoeg nor den bi_jj(eu)r
Arthur, je moet nog met de zeug naar den beer (varken)
Bi_jj(eu)r
den Bi_jj(eu)r hot ne winkel oan d' osserut
Verstappen had een winkel aan de Ossenweg
bi_jje
bi_jje_n_oep ne k(eu)pdag
bieden op een koopdag
bi_jje
allèj , bi_jt mèr
vooruit, doe maar een bod
bichtvoader
"l(eu)st(eu)rt", zej den doktoor; "ik zén gelék nen bichtvoader,
hoor eens hier" zie de dokter; "ik ben als een biechtvader,
bie_j(eu)st
dè bie_j(eu)st wet ni beter è
het beest weet niet beter hé
bie_j(eu)st
dès van de bie_j(eu)st è
dat is beestachtig
bie_j(eu)t
di(eu)n hé toar bie_j(eu)t gekrége sè
die heeft daar een flink pak slaag gekregen zie
biej(eu)ste
hédde de biej(eu)ste al gev(eu)jert
heb je de beesten al gevoederd
bieteut
nen bieteut is ne vogel, mèr oe_w_i_j(eu)t di_je fa(eu)telek ?
een "bieteut" is een vogel, maar hoe noemt die in feite?...koolmees ??
biez(eu)kuj
p(eu)sies een biez(eu)kuj
precies een koe die alleen maar biezen te eten kreeg (magere koe)
bill(eu)k(eu)s
in een roll(eu)mènt zitte bill(eu)k(eu)s
in een rollager zitten bolletjes (kogeltjes)
bill(eu)k(eu)s
'k_zien bloe(eu)te bill(eu)k(eu)s
ik zie blote billetjes
binnek(eu)rt
a_tè soe(eu) v(eu)rtgoa dan klapt binnek(eu)rt alleman Bèèrs
als dat zo verder gaat dan spreekt binnenkort iedereen het Beerse - dialect
biskwi_j
dès ne lekkere_n_biskwi_j
dat is een lekkere taart
bitje
gej zè on i(eu)ne kaant een bitje doe(eu)f zeker ?
je bent aan één zijde een beetje doof zeker
bitje
jaa,, een bitje te dun è
biljarter : er net naast spelen
bitje
dé_dis een bitje tége v(eu)l
dat is wat te veel van het goede
bitskoemmer
se bitskoemmer te dzju
gij kwibus, verdorie (nietsnut.. strandjutter)
bizz(eu)me
ik mut gén rooi bizz(eu)me hemme
ik lust geen rode aalbessen
bizzekes
ik mut gén rooi bizzekes hemme
ik lust geen rode aalbessen
bla(eu)k
legt dè mer oep den bla(eu)k
legt dat maar op het gras (bleekweide)
bla(eu)k
ze stoeng toch wel m(eu)jjernekt oep den bla(eu)k zeker
ze stond toch wel poedelnaakt op het gazon zeker
bla(eu)kboar
ik zen bla(eu)kboar al monde van_n_alles nor ne verki(eu)rde_n_on_'t sture,,
ik ben blijkbaar al maanden van alles naar een verkeerd persoon aan het zenden
bla(eu)ke
het ligt nog te bla(eu)ke
het ligt nog te bleken
bla(eu)n
der stekt een bla(eu)n (eu)t m(eu)nne perr(eu)pluj
er steek een balein uit mijn regenscherm
bla(eu)n
'k hem precies een bla(eu)n
k heb het gevoel dat ik een ???? heb
bla(eu)ve
doar kunde ni mèj in de klap bla(eu)ve_n_oemm(eu)s
daar kun je niet mee aan de praat blijven
blaaw
k em b(eu)got oep m(eu)nnen do(eu)m gesloage, zi_j_is oe blaaw
'k heb verdorie op mijn duim geslagen, zie eens hoe blauw
blaaw
ozze pèzz(eu)mboe(eu)m zit vol blaaw lo(eu)ze
onze perzikenboom zit vol met blauwe luizen
blaffetuur
loat de blaffetuur is nor benéjje
laat het rolluik eens neer
blak
oep ne werlicht stoeng het doar blak
in geen tijd stond alles onder water
blak
ze zèn oep 't blak ont ravotte
ze ravotten op het onbewerkt stuk land
blak en bloe(eu)t
den hoas zat blak en bloe(eu)t
de haas zat open en bloot
blakke
vr(eu)g oef loat kom_m_(eu)t toch ten blakke
vroeg of laat komt de waarheid toch boven
blawsel
verget ni_j_oem een dotteke blawsel in de was te doen
vergeet niet om blauwsel in de was te doen
01-09-2009 om 20:35
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 3/5 - (1 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
B ...basséng... > ...b(eu)di_j(eu)me...
b(eu)di_j(eu)me
b(eu)di_j(eu)me wette_m_(eu)t nog zè
seffens weet hij het nog hoor
b(eu)dot
ag_che ze zie mutte b(eu)dot doen
als je ze ziet moet je aantikken op de startplaats ("b(eu)dot" doen)
b(eu)dot
wu_m_mis b(eu)dot doen ?
willen we eens verstoppertje spelen ?
b(eu)g(eu)tsel
wa_d_is me dè_d_ier wér een b(eu)g(eu)tsel
wat is me dat hier weer een knoeiboel (smerige boel)
b(eu)go(eu)je
ge zég_g_(eu)t b(eu)got wér oant_'t_b(eu)go(eu)je è kèrel
je bent het weer aan het verknoeien (bekladden) hé kerel
b(eu)gorie
t was b(eu)gorie ni ch(eu)makk(eu)l(eu)k
't was verdorie niet gemakkelijk..
b(eu)got
k zoew_et b(eu)got ni wéte
ik zou het bij god niet weten
b(eu)got
de koolschup stoa ni in 't kol(eu)kot b(eu)got
de kolenschop is niet in het kolenhok verdorie
b(eu)j
tot_ta_ti_j maddam dè b(eu)j wir
tot dat die mevrouw het beu werd
b(eu)j
zie de de b(eu)j al hange..
zie je de bui al hangen..
b(eu)jjem
der zitte veul geuveltjes oep den b(eu)jjem
er liggen veel grondeltjes op de bodem (vissen)
b(eu)kan
Fik van de gérre hot_t(eu)m b(eu)kan mé z(eu)n zjip
Victor de veldwachter had hem bijna bij de kraag
b(eu)kell(eu)
hej w(eu)rt gére wa b(eu)keld è
hij wordt graag verwend
b(eu)koal
nen b(eu)koal ertsjes
een bokaal erwtjes
b(eu)lling
voll(eu)ges soemmichte_n_is voll(eu)ges soemmichte_n_is b(eu)lling fa(eu)telek lèverw(eu)st, gén bloedw(eu)st
volgens sommigen is beuling feitelijk leverworst, geen bloedworst
b(eu)ltje
in een b(eu)ltje frut kunne veul frutte
in een zakje frieten kunnen veel frieten
b(eu)nt
'k stook b(eu)kan den b(eu)nt in braand
ik stak bijna het pijpestrogras in brand
b(eu)ntjes
ik eet gère gruun b(eu)ntjes
ik hou van groene bonen
b(eu)rger
den b(eu)rger blétte
de burgemeester weende
b(eu)rr(eu)- g(eu)mi(eu)ster
das ozz(eu)_n_b(eu)rr(eu)g(eu)mi(eu)ster
dat is onze burgemeester
b(eu)schi(eu)- l(eu)k
hej ging er b(eu)schi(eu)l(eu)k van d(eu)r (1950)
hij ging er snel van door
b(eu)zaar
k_hem per abuus..in den b(eu)zaar, ne pot spezze gepikt..
ik heb per ongeluk
in de supermarkt een pot perzikken gestolen
b(eu)zji_j
en dè ségt:"m(eu)ni(eu)r..(eu)w b(eu)zji_j sto los"
en dat zegt: "meneer,.. je ontstekingskaars staat los"
b(eu)zuke
we mutte pi_j(eu)r gon b(eu)zuke
we moeten Pieter een bezoek brengen
b(eu)zze geve
en mèr b(eu)zze geve
en maar van katoen geven
b(eu)zze geve
geeft t(eu)m b(eu)zze
ga er tegenaan
b(oe)rderéj
de b(oe)rderéj van de Gutte.. ((oe)=korte oe)
de boerderij van Gust
ba(eu)ne
bént ze mèr aon mekoar vast
bind ze maar aan elkaar vast
ba(eu)te
en vruger zoew_w_em ne freng in twi_je gebéte_n_emme
en vroeger zou hij een frank in twee gebeten hebben (was hij zo zuinig)
ba(eu)te
hej is p(eu)sies in zen gat gebéte
hij is precies niet goed gezind
ba(eu)te
'n prus kan férm ba(eu)te
een grasparkiet kan gemeen bijten
ba(eu)te
vlak v(eu)r de meskes hoi_z'en k(eu)tje in 't hawt gebéte,,
net voor de plaatsen van de meisjes had ze een gaatje in het hout gebeten
ba(eu)te
ni ba(eu)te è
niet zo bitsig a.u.b. (niet bijten hé)
ba(eu)te
wie_n_é_t_er nè wér in zen gat gebéte
wie heeft hem nu weer in zijn eer gekwetst
ba(eu)te
hej hé hi_(eu)l dè k(eu)lissiehawt k(eu)pot gebéte
hij heeft het ganse zoethouten stokje stuk gebeten
ba(eu)te
oe(eu) wette nè da_t_(eu)m bèt?...
hoe weet je nu dat je beet hebt? (vissen)
baai
dè_t_dèj_oemm(eu)s gèn van baai ni
dat deed geen van beide
baanze
d(eu)r d' haai baanze
door de heide stappen
baar_sjok
den baar_sjok is hi_(eu)l loechtekes gerokt
de bumper is heel licht geraakt
bag(eu)tel
v(eu)r zoe(eu)n bag(eu)tel
voor zo'n futiliteit
Bag(eu)tel
den Bag(eu)tel dè was een frituur on de Mastentop
den Bagatelle (in 2009: de Fruitheuvel) was een frituur aan de Mastentop (in 2009: de Wok of Dong)
bagét
de bagét oan_(eu)w ottodeur hangt los
de sierstrip van je autodeur is losgekomen
bagét
v(eu)r dun aaizer pakt_(eu)n bagét van twi_en_nalf
om dun ijzer te lassen neem je een lasbaguette van 2,5 mm.
bak
zes doage in den bak zitte
zes dagen in de gevangenis doorbrengen
bakkes
'k zal s(eu)biet is nen toek oep (eu)w bakkes geve
ik zal seffens eens op je gezicht slaan
bakkes
zie mèr dache di(eu)n ték ni in (eu)w bakkes krégt
kijk uit, of de tak zwiept in je gezicht
bakkesvol
v(eu)r maai nen bakkesvol Anna
voor mij een grote "Kennispik" Anna
bakse
de kwakzalver w(eu)nde oan bakse
Lauwers de kruidendokter, woonde aan het kruispunt Bax
bal(eu)katoene
't is mer nen bal(eu)katoene v(eu)sschoe(eu)t
het is maar een gewoon katoenen schort
balonnekeskop
balonnekeskop
dikkop
bangscha(eu)ter
bangscha(eu)ter
bangerik
bas
doe_d_(eu)w bas mèr oan, 't_go règ(eu)re
doe je fietszeil (bache) maar aan, het gaat regenen
basséng
we goan visse on den basséng
we gaan vissen aan de zwaaikom
basséng
on_'t_s(eu)mèntfabrik is ne groe(eu)te basséng
nabij de oude cementfabriek bijna in St. Jozef Rijkevorsel is een grote zwaaikom
01-09-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 3/5 - (3 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
27-08-2009
Bottinnekes...
Bottinnekes..
ne klaaine kon z(eu)n bottinnekes ni_j_oankraaige
de juffraw hot_dè gezien en wouw hell(eu)pe...
mè veul trekke_n_en sleure was 't oemmenduur klèèr!
toen zej dè vèèntje "juffraw, dè_d_is gaaitepo(eu)t!"
ze geloe(eu)fde_n_et i_j(eu)st ni, ..mer jè.. 't was woar!
ze zaten_on de verki(eu)rde voete!
mè veul trekke_n_en sleure.... kreeg ze de bottinekes trug o(eu)t
en mè év(eu)veul trekke_n_en sleure... woare ze wér aon!
toen zej dè vèèntje "juffraw" dè_zèn maain bottekes ni!"
nèè wir de juffraw toch een bitje kwoat
en ze beet_oep_er lip oem ni_j_o(eu)t te vliege..
noa een tétteke zej ze "en veur_wa zegde_gèj dè nèè pas????"
mè veul trekke_n_en sleure... kreeg ze de bottinekes trug o(eu)t
toen zej dè vèèntje "os moe hé ch(eu)zej da_k_ik di_j vandoag oan moes doen.."
toen wis de juffraw ni_mer oef ze moes bléte oef brulle
ze schaarde al d(eu)rre moed bij_i(eu)n.. en..
mè veul trekke_n_en sleure... woare ze wér aon!
mè ze zucht zej ze toen "klèèr, en woar zèn_nèè_euw waant(eu)kes?"
toen zej dè vèèntje "ik_ém di_j t(eu)strék in m(eu)n bottekes gestooke
"
27-08-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Mop in 't Bèèrs
Tags :in 't school
B ... blèèt... > ...boenke...
blèèt
ze liet me doar nen blèèt
ze liet me daar een schreeuw
blèj
mér di(eu)n boer was doar ni blèj mèj
.
maar de boer was daar niet blij mee
blek
met 't_blek oepscheppe
met het (vuil)blik opscheppen
blek
dès oemmes mèr blek
dat is maar heel dun metaal (ijzer, aluminium, koper enz..)
blekke
een blekke doe(eu)s
een blikken doos
blekke
hej moest_er_mèj ten blekke kome
hij moest er mee boven water komen (hij moest het opbiechten)
blekke
ziet_(eu)m doar stoan in zennen blekke
zie hem daar staan in zijn blootje
blekke
hej hé nen_n_oas geblékt
hij heeft (leesbaar) een aas op tafel gelegd (kaartspel)
blekker
k stoan mè_ten blekker
ik heb diaree
blènd
a nen iej(eu)k in_(eu)w_oe(eu)g zèkt dan zèdde blènd
als een eekhoorn in je oog watert, dan ben je blind
blète
géft di(eu)n blèter is een wats, dat_t_(eu)m wet woar dat_t_(eu)m v(eu)r blét
geeft die wener eens een oorveeg dan weet hij waarvoor hij weent
blète
toen wis de juffraw ni_mèr oef ze moes blète oef brulle
toen wist de schooljuf niet meer of ze moest wenen of roepen
blèter
géft di(eu)n blèter is een wats, dat_t_(eu)m wet woar dat_t_(eu)m v(eu)r blét
geeft die wener eens een oorveeg dan weet hij waarvoor hij weent
blèter
slèpt dè i(eu)st mèr een bitje bèj mé_t_(eu)n blèter
slijp dat eerst maar een beetje bij met de slijpschijf
blikskes
blikskes en laaw, aanders zit hier niks
hier zit enkel voorn en zeelt (vissen)
blink
doe mer wa mi_jer blink oep (eu)w botte, dan blinke ze goe
strijk maar meer schoensmeer op je botten, dan glanzen ze mooi
blinkdoe(eu)s
we dejje mèj de ketjes in mèj blinkdoe(eu)ze uitgeschaarde gangen
we speelden met knikkers in met schoensmeerdozen uitgegraven gangen
bloaze
bèj den troep moes_(eu)k klaron bloaze
bij het leger moest ik klaroen blazen
bloaze
't virrigt nog een bitje, a_ch_is bloast is ze trug oan
het smeult nog, als je eens blaast is ze terug aan
bloe(eu)te
ség m(eu)dam, is dè ni kaw zoe(eu)ne bloe(eu)ten bo(eu)k
zeg eens mevrouw, is dat niet koud zo'n blote buik ?
bloe(eu)te
hej hé nen bloe(eu)te_n_oas
hij heeft van één soort enkel de aas (kaartspel)
bloedw(eu)st
voll(eu)ges soemmichte_n_is voll(eu)ges soemmichte_n_is b(eu)lling fa(eu)telek lèverw(eu)st, gén bloedw(eu)st
volgens sommigen is beuling feitelijk leverworst, geen bloedworst
bloem(eu)kèj
hie_sè, ne schoe(eu)ne bloem(eu)kèj v(eu)r è
ziehier, een mooie ruiker voor U (boeket bloemen)
blujje
en dan doen oef_da_d_(eu)we neus blujt
en dan doen of je neus bloed, doen of je de onschuld zelf bent..
bo(eu)k
nimmèr drinke noa de rijspap, of (eu)w(eu)n bo(eu)k scheurt ope
drinken na de rijstpap doet de buik opzwellen
bo(eu)k
m(eu)nnen bo(eu)k roemmelt lek zot
mijn buik rommelt als een gek
bo(eu)k
ség m(eu)dam, is dè ni kaw zoe(eu)ne bloe(eu)ten bo(eu)k
zeg eens mevrouw, is dat niet koud zo'n blote buik ?
bo(eu)k
nèè hèmmeker m(eu)nnen bo(eu)k van vol zè
nu heb ik er genoeg van
bo(eu)kziek
di_j pèèr is bo(eu)kziek
deze peer is ziek van binnen
bo(eu)l
stékt dè mèr gaaw in (eu)wen bo(eu)l ménneke
steek dat maar rap in uw zak manneke
bo(eu)s
en ? oeveul bo(eu)ze ?
en ? Hoeveel buizen op school
bo(eu)t(eu)naf
dé kreeg_de_nog bo(eu)t(eu)naf
dat kreeg je nog extra
bo(eu)te
der stoeng ne gèle_n_draaihoek bo(eu)te
er stond een gele driehoek buiten
bo(eu)te
kékt tis bo(eu)te, ,, 't sniej(eu)wt
kijk eens buiten, ,, het sneeuwt
bo(eu)telaand
nen bo(eu)telaandse studènt (eu)t de broes
een buitenlandse student uit de brousse
boakel
as de boakel komt mutte woater koke (1900)
als de bakel (vroedvrouw) komt moet je water koken
boames
wa_d_(eu)n boamesweer
wat een guur herfstweer
boe(eu)m
in nen boe(eu)m kro(eu)pe
in een boom klimmen (klauteren)
boe(eu)ne
'k_em_(eu)m ferm boe(eu)ne late frete
'k heb hem flink bonen laten vreten
boe(eu)t
we zèn gon vèère mè nen boe(eu)t
wij zijn met een boot gaan varen
boebbel
ja di(eu)n boebbel is van 't valle mé men zatte patatte
ja die bult (bobbel) heb ik door te vallen met dronken zijn
boecht
ge zè toch génne_n boecht oant géve_n_è
je bent toch geen voorsprong aan het geven hé
boecht
'k hiw een bitje_n_in, v(eu)r wa boecht te géve_n_è
ik remde wat af om hem wat ruimte te geven (om hem te laten winnen)
boecht
wa_f_v(eu)r nen boecht is dè_d_ier
wat voor rommel (slechte kwaliteit) is dat hier
boeffer
hej w(eu)rd boeffer zé_t_(eu)m
hij wordt beroepsmilitair zegt hij
boek
me zulle nog_g_is met de ga(eu)t nor den boek stawwe
we zullen nog eens met de geit naar de bok gaan
boek
n(eu)n hi_j(eu)ten boek
een sexueel (heel) actieve man
boekk(eu)rèj
in de boekk(eu)rèj zen der boekke v(eu)r te leze..
in de boekerij zijn er boeken om te lezen..
boekk(eu)rèj
de boekk(eu)rèj is ok een rej ho(eu)ze in de mèrgoe(eu)r
de bokkenrij is ook een rij huizen in de Meirgoorstraat
boekke
in de boekk(eu)rèj zen der boekke v(eu)r te leze..
in de boekerij zijn er boeken om te lezen..
boemekéj
is dè génne schoe(eu)ne boemekéj
is dat geen mooie ruiker
boemme
't kan me nie boemme
het kan me niet schelen
boenk
en dè viel boenk oep m(eu)nne vra(eu)f é
en dat viel net op de mijn voet (middenvoet)
boenkdoe(eu)d
en jè
. boenkdoe(eu)d è..
en ja.. morsdood hé
boenke
en 't boenkte mè zenne kaai tege de groond
en sloeg met zijn hoofd tegen de grond
27-08-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
25-08-2009
Bericht over de VTM - uitzending de Zwarte Doos, het Klein Verzet: plezant of leuk in Vlaanderen? ..
op vraag van VTM ben ik vorige zaterdag 22-08-2009 voor de Terug Plezant Club de Patersberg in Kluisbergen op gefietst...'t was b(eu)gorie ni ch(eu)makk(eu)l(eu)k... VTM heeft dit uitgezonden op 24- en 25-08-09 Deze e-mail ging op 23-08-09 naar de makers van het programma De Zwarte Doos voor VTM: Geachte dames en heren,
1 Graag vernemen wij datum en uur van uitzenden, zodat we onze leden kunnen mobiliseren om mensen aan te sporen de uitzending te volgen.
2 Het zou ons bijzonder aangenaam zijn als jullie in een banner alternatieven voor leuk zouden laten voorbij scrollen:
tof
mooi
prettig
plezant
amusant
aangenaam
vermakelijk
interessant
plezierig
schattig
fijn
3 En uiteraard zullen wij het op erg prijs stellen als u ook ons web adres toont:
http://blog.seniorennet.be/1001_dialect
met dank bij voorbaat,
Fons Wuyts
Beerse het resultaat van deze e-mail: op vraag 1: het antwoord hebben we telefonisch gekregen 24-08-09 (iets na 17:00h) op vragen 2 en 3 hebben we geen reactie ontvangen, en de verzoeken werden niet ingewilligd... jammer Toch bedankt VTM!
25-08-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 5/5 - (1 Stemmen)
Categorie :Bedankjes
Tags :VTM
21-08-2009
Bedankt media!
gisteren stonden we met ons initiatief echt wel in de belangstelling... - het Laatste Nieuws nationaal.. - een vijftal Nederlandse radiozenders (deze morgen nog op Radio 3) - de meeste Nederlandse kranten zaterdag maken we opnamen voor VTM... met als leidraad: Beste Vlamingen, wat zou je er van vinden als binnen tien jaar.. het woord "plezant" verboden wordt... wel... het is erger dan je denkt... het is al zo ver! onze kinderen worden bijna verplicht om "leuk" te zeggen want dat is AN
(Algemeen Nederlands ... )
"plezant" is dat niet meer...
Bericht van een taaladviseur: Plezant is geen algemeen Nederlands volgens de definitie die taaladviseurs gebruiken (zie: http://taaladvies.net/taal/advies/tekst/85/ )
We zijn het daar niet mee eens (en veel Vlamingen met ons), we moeten reageren!
Plezant staat nog in het groene boekje en in de Van Dale.. m en zegt dat het woord niet verboden is
Plezant is een monument van een woord!
Een monument dat mag blijven staan
alleen men ondergraaft de fundering van dat monument
In de opvoeding van onze Vlaamse kinderen komt het woord niet meer voor
Alleen kan ik niet veel bereiken!
Ga naar:
> http://blog.seniorennet.be/1001_dialect , en wordt lid van de club:
21-08-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Bedankjes
20-08-2009
Bej den benhawwer.....
bej den benhawwer..
Sloeberke stoen(g) mej h(eu)li_je voa bèj den bénhawwer,
at_t_(eu)r ini_j(eu)s een sjikke maddam binne_kwam
den ben(g)el gopte_n_eur n(eu)n ta(eu)t oan
tot_ta_ti_j maddam dè b(eu)j wir, en vroeg:
wa_d_is_t snotter?
gej zè seker achtien..zej Sloeberke.
zegt_die maddam: zeg_tè nè nog_g_is vènt(eu)ke
da chej zeker achtien zè zeker... zej Sloeberke
de sjikke maddam b(eu)gos te stroale..!!
en ze riep: hoe(w)(eu)r_de_gullie dè nè!
di_j_j(eu) snotneus hier....
di_j(eu) dènkt_d_ak_k_ik achtien zen!!!
plezaant zè.. mer 'k zen d(eu)r w(eu)l p(eu)kanst fi_j(eu)rtig!"
Sloeberke was (eu)n bitje van slag..
en dan zejj(eu)m; allé nè... en gej komt just achter oons binne
...en w(eu)j zen nummer z(eu)v(eu)tien!
20-08-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Mop in 't Bèèrs
Tags :Sloeberke
18-08-2009
B ...boev(eu)jéj... > ...buuk...
boev(eu)jéj
di(eu)n boev(eu)jéj kett(eu)rt er nogal van d(eu)r zè
die bouvier gaat er nogal van door
boev(eu)jéj
wisse gej da nen boev(eu)jéj nen belgisse_noond is ?
wist je dat een bouvier een Belgisch ras is
bokoal
pak_t_is nen bokoal ertsjes
neem eens een bokaal erwtjes
bolwerr(eu)ke
nè.. zonder vènt kon z'_(eu)t ni bolwerke..
nu.. zonder man kon ze het werk niet aan
bonte_n- oav(eu)nd
Téjjo stak vruger hi_j(eu)l wa bonte_n_oav(eu)nden inni(eu)n
Theo organiseerde vroeger heel wat bonte avonden
booi(eu)
'k gon mej men voete wa in de zi(eu) booi(eu)
ik ga voetje baden in zee
bot
géf_t_di_j botte messe_n_is on de schèresliep
geef die botte messen eens aan de scharenslijper
bot(eu)re
't schènt dat ni mèr botert tussen di_j twi_je
het ziet er naar uit dat ze niet meer overeenkomen
botsottookes
de botsottookes oep de kerremis
de autoscooters op de kermis
bott(eu)ram
toespa(eu)s béj n(eu)n bott(eu)ram
beleg bij een boterham
bott(eu)ram
sopt (eu)wen bott(eu)ram in de soep, dan is_em ni_mer zoew hert
sop je boterham in de soep dan is hij niet meer zo hard
botte
mej_i_j(eu)ne_n bot kunde ni_feul doen è
met één bot kun je niet veel doen hè
botte
kust men botte
foert
br(eu)l(eu)kske
allé, lot nè nog is een br(eu)l(eu)kske sé
vooruit, nu nog een boerke laten zie
br(eu)telle
ik haw m(eu)n broek_k_oep mej br(eu)telle
ik hou mijn broek op met bretellen
braai_je
en ? hé_t_(eu)m_m_er_iet van gebrejje
en ? heeft hij er iets van gemaakt
braai_je
moemoe braai_jt nog is nen tr(eu)j v(eu)r maai
Grootmoeder, brei nog eens een trui voor me
braai_je
sjaw(eu)le en braai_je go ni soame
je kan geen 2 dingen tegelijkertijd doen
braand
'k stook b(eu)kan den b(eu)nt in braand
ik stak bijna het pijpestrogras in brand
branne
at_braand mutte tej drinke van de kwakzalver (laaw(eu)rses téj)
als je het zuur hebt moet je thee van kwakzalver drinken (thee van Lauwers)
branne
(eu)n droe(eu)ge mustertma(eu)d braand lek zot
een droge stapel mutsaard brand als gek
bratse
schi_j(eu)t_t_er nè is o(eu)t mej bratse
stop nu eens met winden laten
brawwe
wa zedde nè wer oan 't brawwe?
wat maak je nu weer klaar?
brawwe
wa zedde nè wer oan 't brawwe?
wat ben je nu weer aan het bekokstoven?
brawwe
z' hemme der wér wa van gebrawwe
ze hebben er weer een zootje van gemaakt
brejje
'k hem ne sjal gebrejje
ik heb een sjaal gebreid
brejje
't méske bri_j ne sjal..
het meisje breide een sjaal
bres
(eu)n hi_(eu)l bres joeng
een bende kinderen
bres
jommer, z(eu)lli woare w(eu)l mej_(eu)n hi_(eu)l bres è
ja, maar zij waren wel met een hele bende
bri(eu)t
't is zoe lang dat bri(eu)t is
het maakt niet uit (het is zolang dat het breed is)
briet
spaant_di(eu)n briet mèr goe_d_oan
span de klemring maar goed aan
brille
een miljoen jaor g(eu)lèjje wis nog gèmman da mènse zoewwe brille
een miljoen jaar geleden wist nog niemand dat de mensen een bril zouden dragen
broe(eu)t
en 't ét gen broe(eu)t_t_è
het kost verder niets, het vergt geen onderhoud
broe(eu)t
mej Hoibeke Poep étte best wa gewéjje broe(eu)t,
met Sint Hubertus eet je best gewijd brood,
broebel
se broebel
jij kletsvrouw
broebelèèr
sen broebelèèr
praatjesmaker
broebelgat
broebelgat
kletsvrouw
Broeder Verdoenk
Broeder Verdoenk schreef dikk(eu)ls ne schoe(eu)ne_n_brief n(eu)r os
Broeder Verdonck schreef ons vaak een mooie brief
broemmer
een vrémmes oep n(eu)n broemmer.
een vrouw op een bromfiets
broes
der kwam ammer mèr broes oep
er kwam steeds weer schuim op
broj(eu)
's_sondags broj(eu) we gère een kiekske..
's zondags braden we graag ee kippetje
brokskespap
os moe mokt aaltéj brokskespap mej_aaw broew(eu)d en wa sooiker
moeder maakt altijd brokjespap met oud brood en een beetje suiker
bros
g'ed een ferm bros oepsteke
je hebt een mooie broche opsteken
bros
gekunt een k(eu)tier te loat kome, aans is't va(eu)f bros
een kwartier kun je te laat komen, daarna verliezen jullie met vijf nul
bros
'k gon men hoar bros late doen
ik ga men haar in een bros laten knippen
bros
men bi_jj(eu)ne w(eu)rre ferm bros zej den doktoor
mijn beenderen worden erg poreus (broos) zei de doktor
browwen
as ge veul pejkes ét, dan w(eu)rde schoe(eu)n browwen
als je veel wortelen eet dan wordt je mooi bruin
brul
dès een echte brul
het is een echte lawaaimaakster (druktemaakster)
brutteur
dèddis toch nen brutteur sè
dat is toch een bruut zie
bruur
maain bruur kan de roe(eu)k van z(eu)n siggret..
mijn broer kan de sigarettenrook
bufstek
v(eu)r maai ne gujje malsen bufstek
voor mij een goede malse steak
bufstek
herring, dè was vruger érme mènse_n_bufstek è
haring dat was vroeger arme mensen steak hé
bulle
en haw_de bulle
en hou je rommel
buske
w'um_m_is buske staamp doen ?
willen we eens potje stamp spelen?
buuk
hoamerstele w(eu)rre van buuk gemokt
hamerstelen worden vervaardigd uit beukenhout
18-08-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
17-08-2009
C ... cemèntfabrik... > ...cinnema....
cemèntfabrik
on_'t_cemèntfabrik is ne groe(eu)te basséng
nabij de oude cementfabriek van St. Jozef Rijkevorsel is een grote zwaaikom voor schepen
cèntjen tik
wu_m_mis cèntjen tik doen?
willen we eens "centje tik" spelen?
ch(eu)
a_ch(eu) féftig zè wette woar at_Abraham de mosterd_t_old è
als je vijftig bent, weet je waar Abraham de mosterd haalt
ch(eu)
al wa ch(eu) van een aander zegt dè zèdde zelf
alles wat van een ander vertelt, dat ben je zelf
ch(eu)
ge kunt zov(eu)l roefel kra(eu)ge a_ch(eu) wult
je kan zoveel slaag krijgen dan je wil
ch(eu)
ge meugd_(eu)w_a(eu)ge ni_j_(eu)tkli_j(eu)re v(eu)r da_ch(eu) go sloape
verkoop het vel van de beer niet voordat ge hem geschoten hebt
ch(eu)
wet_tal no woar da_ch(eu) mut ?
weet je al naar waar je moet gaan
ch(eu)
hé Nèjke al geroepe da_ch(eu) wet ?
weet je of René al heeft geroepen ?
ch(eu)lag
mè_t_dè_ch(eu)lag aaltèj
met dat gelach altijd
ch(eu)zej
toen zej dè vèntje "os moe hé ch(eu)zej da_k_ik di_j vandoag oan moes doen.."
toen zei dat ventje "mijn moeder heeft gezegd dat ik die ze vandaag aan moest doen"
chaaw
dè zulde ni_chaaw ni mer zien
dat zult je voor 't eerst niet meer zien
chanseur
dè is toch ne chanseur sé
dat is toch een gelukzak zie
chej
ge zè chej hi(eu)l hert bedaankt
je bent heel erg bedankt
chémman
hej stapt trug eut, kékt nog_g_is goe roond, mèr zie chémman..
hij stapt terug uit, kijkt nog eens goed rond, maar ziet niemand
chen
doe chen vroe(eu)me doade joenge
hang maar niet de heilige uit jongen
chen
is dè chenne schoe(eu)ne boemekéj
is dat geen mooie ruiker
chenne
z'_hé chenne rotte freng, di_j kan oemm(eu)s ni_j béjspi_jje
ze heeft geen rooie cent, zij kan daarom financieel niet bijpassen
chenne
en d(eu)r stoa_chenne_n_aww(eu)rdoem oep è
en er staat geen leeftijd op hé
chewest
hej is ni chewest zè
hij is niet gekomen hoor (niet geweest)
chewest
hej is dè ni chewest zè
hij heeft dat niet gedaan hoor
Chicago
wette gej woar at 't kla(eu)n Chicago was ? oep_'t Hemelra(eu)k!
weet jij waar het klein Chicago lag ? dat was het Hemelrijk!
chiele
hej hé dalles in z(eu)nne chiele gesloage
hij heeft alles opgegeten
chinees
di_je chinees stot_t_er ok nog, étte gej dè_d_oep ?
er staat nog chinees eten, eet jij dat op ?
choe
ge wet toch_choe_chenoeg
je weet drommels goed (je weet goed genoeg)
chotzjim(eu)nnas
chotzjim(eu)nnas, wad_is me dè
God almachtig, wat is me dat hier
cinnema
ak_k_ik e joar of tien was woare der in bèèrs draai cinnemas
als ik ongeveer 10 was waren er in Beerse 3 cinema's
17-08-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 2/5 - (1 Stemmen)
Categorie :Bèèrse woorde 50x
Bèèrs en zoe(eu).... gezien d(eu)r de wolleke .. en zoet hért gon règ(eu)re.. d' i_j(eu)ste twi_j ure...? (Bèèrs lé_sjust in 't midde van deze wèreld..)
Zie je een foutje? Reageer! Heb je een aanvullend woord, stuur het door!
Hoofdpunten blog 1001_bloemetjes_uit
't cemèntfabrik van 1930, ferm oepg(eu)mokt zek!
> (eu) klinkt als de o in monday..dus een korte doffe e(voorbeeld: m(eu)zze) > èè klinkt als de "ai" in e-mail
hier kan je ver(der)klikken...
Hoofdpunten blog 1001_tuin