| 
 ..mijn dochter wist niet wat "ne prékstoel" was,,  | 
| 
    | 
| 
 tientallen woorden kende ik zelf niet,  en heb ik van oudere mensen..
   | 
| 
 het is de moeite om ons kleurrijk dialect  met zijn pareltjes van woorden te bewaren..
   | 
| 
 we moeten opletten; wat vandaag doodgewoon is,  is morgen verdwenen..,  | 
| 
    | 
| 
 dialecten zijn vaak ruw,  | 
| 
 er worden veel scheldwoorden gebruikt  | 
| 
 sommige woorden zijn "aanstootgevend"  | 
| 
 (voor hen die er aanstoot aan nemen..)  | 
| 
    | 
| 
 vroeger werd er niet zoveel aandacht geschonken aan de vorm  | 
| 
 het kwam er vooral op aan om eten te hebben
  | 
| 
    | 
| 
 dialekt is de taal van het gewone volk (lees arme drommels)  | 
| 
 de rijken spraken frans, dat stond sjiek,  de rijken hadden geen honger
   | 
| 
 heel wat "bèèrse" woorden stammen uit het frans..  | 
| 
    | 
| 
 tenslotte : we stammen af van apen... er zijn mensen die zich ook daar aan ergeren,,  | 
| 
    | 
| 
 bij het voorbereiden van een reis naar Thailand  (die we overigens niet gemaakt hebben) las ik dat in het Thais dezelfde woorden een  | 
| 
 totaal andere betekenis krijgen naargelang de klemtoon,,  ..alleen in Thailand ??,,, of ook bij ons?  | 
| 
    | 
| 
 gezegde:  | 
| 
    | 
| 
 dè dèenk ! (de klemtoon op het 1e woord)
   | 
| 
 natuurlijk.. of 
dat denk ik ook
   | 
| 
 dè dèenk ! (spottende klemtoon op het 1e woord)
   | 
| 
 ik denk er NIET aan !
   | 
| 
 dè dèenk ! (klemtoon en met lagere toon op het 2e woord)
   | 
| 
 ik denk er NIET aan !
   | 
| 
 doar mutte fri-jet_t_oep zèn (de klemtoon op "fri_jet")
   | 
| 
 daar moet je fier op zijn
   | 
| 
 doar mutte fri-jet_t_oep zèn (klemtoon op doar)
   | 
| 
 daar moet je NIET fier op zijn  |