der oan zitte |
g' het_t_er wér mej_(eu)w vo(eu)l pinke_n_oan gezéten_è |
je hebt er weer met je vuile vingers aangezeten hé |
der oep stoan |
ozze zjos stoen(g) fa(eu)telek oep dè_d_o(eu)s |
onze Jos wou dat huis eigenlijk kopen |
der oep stoan |
ozze zjos sto_d_oep dè_d_o(eu)s |
onze Jos heeft dat huis ingezet (openbare verkoping) |
der oep trékke |
k'zal_l_em der nog_g_is oep trékke (klemtoon op "oep") |
Ik zal er hem nog eens optrekken |
der oep trékke |
oep wa trékt_dè nè (klemtoon op "trékt") |
wat is daar nu goed aan (klemtoon op "daar") |
der oep trékke |
di_je trékt w(eu)l hert oep z(eu)n moeder è |
hij lijkt erg op zijn moeder |
der_roep |
hej beloofde oan de pastoe(eu)r om_m_(eu)t de week der_roep te moake,, |
hij beloofde aan de pastoor om het de week daarna te herstellen |
der_roond kunne |
hé_j kon_n(eu)r_roond |
hij kon er naar fluiten (hij greep ernaast) |
dèrr(eu)me |
taart de zute lies is van de dèrr(eu)me |
schraap het zoet vet eens van de darmen |
derrajeur |
dès ne vélo mej nen derrajeur |
dat is een fiets met een uitwendig versnellingsapparaat |
dessel |
een pèèrt on iedere kaant van den dessel |
een paard aan elke kant van de dissel(boom) |
deugenitser |
dès toch nen deugenitser sè |
dat is toch een deugniet zie |
dezell(eu)fste |
is dè_d_aaltéj mej dezell(eu)fste kuj? |
is dat altijd met dezelfde koe? |
dezell(eu)fste |
dè was krék dezell(eu)fste |
dat was precies dezelfde |
di(eu)n |
spaant_di(eu)n briet mèr goe_d_oan |
span de klemring maar goed aan |
di_j van os |
di_j van os is_z_ont braaie |
mijn vrouw is aan het breien |
di_j van_n_(eu)llie |
di_j van_n_(eu)llie hé wèr wa bèj zè |
Uw vrouw heeft weer van alles gekocht |
di_j van_n_os |
di_j van_n_os hé wèr wa bèj zè |
mijn vrouw heeft weer van alles gekocht |
di(eu)z(eu)ke |
dès nog (eu)t di(eu)z(eu)k(eu)s ta(eu)d |
dat is nog van in de tijd van Christus (dat is erg oud) |
di(eu)z(eu)ke |
wa_d_(eu)n braaf di(eu)z(eu)ke |
wat een braaf meisje, wat een brave jongen |
di(eu)z(eu)ke |
dè is toch een di(eu)z(eu)ke sè |
dat is toch een preuts meisje |
di_je |
sloagt mè_ti_j(eu)_n_ hoamer oep di_je noagel |
sla met die hamer op deze nagel |
di_je |
doet di_je snotpiet is weg |
snuit je neus eens |
di_je van os |
di_je van os is_z_ont spooie in den hof |
mijn man is in de tuin aan het spitten |
di_jje van Tréza |
di_jje van Tréza hé wèr wa bèj zè |
de man van Theresa heeft weer van alles bij |
di_jje van_n_(eu)llie |
di_jje van_n_(eu)llie hé wèr wa bèj zè |
Uw man heeft weer van alles gekocht |
dier |
een hi(eu)l dier pèèrt zè |
een erg duur paard hoor |
dikk(eu)ls |
aaw pejkes hemme dikk(eu)ls ne pejstok |
oude mensen gebruiken dikwijls een wandelstok |
dikk(eu)ls |
w(eu)j moesse dikk(eu)ls bidde veur os Livrawke van Vosselèèr |
wij moesten vaak bidden voor OLV van Vosselaar |
dikk(eu)ls |
't kan nèè dikk(eu)ls w(eu)l bét(eu)_re |
er is veel kans dat het nu verbetert |
dikk(eu)ls |
wette gej dikk(eu)ls oe_w_at_tè m(eu)rsjeert? |
weet jij misschien hoe dat werkt? |
dikkoppe |
de paddegerèk is weg, 't krioelt nè van de dikkoppe |
de kikker eitjes zijn weg, het krioelt nu van de kikkervisjes |
djammele |
stoeng di_je snotneus doar wér in de plas te djammele |
stond die snotneus daar weer in een plas water te trappelen |
do(eu)f |
di_j_afgekokte do(eu)f is nog_choe_f_(eu)r sikvli(eu)s |
de afgekookte duif is nog goed voor soepvlees |
do(eu)m |
der zit persies ne splènster in m(eu)nne_n_do(eu)m |
ik vrees dat er een splinter in mijn duim zit |
do(eu)m |
'k em b(eu)got oep m(eu)nnen do(eu)m gesloage |
'k heb verdorie op mijn duim geslagen |
do(eu)v(eu)melker |
nen do(eu)v(eu)melker van de veldstroat |
een duivenmelker van de Veldstraat |
do(eu)ve |
schit ni onder men do(eu)ve_n_è kèrel |
schiet niet onder mijn duiven hé kerel |
doa_sè |
doa_sè, ne schoe(eu)ne bloemekéj v(eu)r è |
ziedaar, een mooie ruiker voor U |
doage |
zes doage in den bak zitte |
zes dagen in de gevangenis doorbrengen |
doazerik |
zie_tè pèèrt mèr loe(eu)pe v(eu)r de doazerikke |
zie dat paard maar weglopen voor de blinddazen |
dobbel |
ni_j mej dobbel kra(eu)t schra(eu)ve_n_è |
mijn schuld geen twee keer opschrijven hé |
dobbel |
dès dan w(eu)l dobbelen trits |
dat is dan wel dubbel tarief |
dobbellewitjes |
'k gon noch_gaaw v(eu)r een kwertje dobbellewitjes drooie |
'k ga nog snel voor een kwartje dobbelwitjes draaien |
doddeke |
verget ni oem een doddeke blawsel in de was te doen |
vergeet niet om blauwsel in de was te doen |
doddelèèr |
en de doddelèèr zej: |
en de stotteraar zei: |
doe(eu)_je |
't kan vrieze en 't kan doe(eu)_je |
het kan vriezen en het kan dooien (het kan alle kanten uit gaan) |
doe(eu)d s(eu)mpel |
is dè ni doe(eu)ds(eu)mpel |
is dat niet doodeenvoudig |
doe(eu)f |
gej zè on i(eu)ne kaant een bitje doe(eu)f zeker ? |
je bent aan één zijde een beetje doof zeker |
doe(eu)t |
ge doe p(eu)sies oe_v_a_che doe(eu)t gedoan w(eu)rd |
je doet alsof ze U vermoorden |
doe(eu)t |
hej hoi de doe(eu)t oep z(eu)n la(eu)f |
hij was doodsbang |
doe(eu)t |
'k val hier doe(eu)t henne as dè ni woar is |
ik mag doodvallen als dat niet waar is |
doe(eu)ve Trees |
hedde gej doe(eu)ve Trees nog gewete in de boan |
heb je dove Thérèse van de Oostmalseweg nog gekend |
doe(w)- (eu)dschiete |
Tuur howi_j den oap van Zj(eu)loo doe(w)(eu)dgeschote |
Arthur had de aap van Gillot doodgeschoten |