Ik ben Journée Wilfried , en gebruik soms ook wel de schuilnaam PAPOUM.
Ik ben een man en woon in LANDEN (België) en mijn beroep is gepensioneerde , slapen, goed eten en drinken..
Ik ben geboren op 04/06/1944 en ben nu dus 67 jaar jong.
Mijn hobby's zijn: wielersport en tafeltennis, geschiedenis, reisverhalen, chansons, humor..
WORLDRANKINGS YOUNG PLAYERS AGE GROUPS CHANGED BOYS
AGE-21 1. NIWA Koki - JPN 2. SEO Hyun Deok - KOR 3. KIM Min Seok - KOR 4. LIN Gaoyuan - CHN 5. MATSUDAIRA Ken - JPN 6. YAN An - CHN 45. JEAN Lauric - BEL 51. NUYTINCK Cedric - BEL
AGE-18 1. NIWA Koki - JPN 2. LIN Gaoyuan - CHN 3. GAUZY Simon - FRA 4. WU Jiaji - CHN 5. YIN Hang - CHN 6. CHEN Feng - SIN 7. HUNG Tzu Hsien - TPE 44. DEVOS Robin - BEL 46. VANROSSOME Emil - BEL 87. SAUDEMONT Robin - BEL
AGE-15 1. ZHOU Qihao - CHN 2. YU Ziyang - CHN 3. WEI Shihao - CHN 4. LI Yuanheng - CHN 5. HUNG Ka Tak - HGK 6. SONG Xu - CHN 7. LIM Jonghoon - KOR 8. ZHU Cheng - CHN 51. LAMBIET Romain - BEL
GIRLS
AGE-21 1. LIU Shiwen - CHN 2. ISHIKAWA Kasumi - JPN 3. WU Yang - CHN 4. YANG Ha Eun - KOR 5. ZHU Yuling - CHN 6. JEON Ji Hee - KOR 7. CHEN Meng - CHN 8. MORIZONO Misaki - JPN 9 . CHENG I-Ching- - TPE 10. SONG Ma Eum - KOR
AGE-18 1. YANG Ha Eun - KOR 2. ZHU Yuling - CHN 3. CHEN Meng - CHN 4. GU Yuting - CHN 5. TANIOKA Ayuka - JPN 6. SOLJA Petrissa - GER 7. SZOCS Bernadette - ROU 8. GU Ruochen - CHN 13. HSING Ariel - USA 15. ZHANG Lily - USA
AGE-15
1. HAMAMOTO Yui - JPN 2. IT0 Mima - JPN 3. HE Zhuojia - CHN 4. FAN Siqi - CHN 5. ISHIKAWA Rira - JPN 6. CHEN Ke - CHN 7. KATO Miyu - JPN 8. SOO Wai Yam Minnie - HKG 9. MORITA Ayane - JPN 16. MIGOT Marie - FRA --------------------------------------------
The country with the biggest population in the world, the People's Republic of China, regards this sport as the most important.”
Het is niet de sterkste van een soort die overleeft en ook niet de meest intelligente, maar diegene die meest ontvankelijk is voor verandering.
Charles Darwin ( 1809-1882) - natuurkundige.
SALVATORE ADAMO
Tombe la neige Tu ne viendras pas ce soir Tombe la neige Et mon cœur s'habille de noir Ce soyeux cortège Tout en larmes blanches L'oiseau sur la branche Pleure le sortilège
Tu ne viendras pas ce soir Me crie mon désespoir Mais tombe la neige Impassible manège
Tombe la neige Tu ne viendras pas ce soir Tombe la neige Tout est blanc de désespoir Triste certitude Le froid et l'absence Cet odieux silence Blanche solitude
Tu ne viendras pas ce soir Me crie mon désespoir Mais tombe la neige Impassible manège
Ben ik nog schaduw, ben ik al licht, of is d'oneindigheid mijn aangezicht ?
Treed ik in wolken of in hemelgrond ? Er ruist een hooglied aan mijn lichte mond. In uw omarming hoe ik rijzend ril ... Mijn haren wuiven en de tijd valt stil .
Julia Tulkens.
Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage, Ou comme cestuy-là qui conquit la toison, Et puis est retourné, plein d’usage et raison, Vivre entre ses parents le reste de son âge !
Quand reverrai-je, hélas, de mon petit village Fumer la cheminée, et en quelle saison Reverrai-je le clos de ma pauvre maison, Qui m’est une province, et beaucoup davantage ?
Plus me plaît le séjour qu’ont bâti mes aïeux, Que des palais Romains le front audacieux, Plus que le marbre dur me plaît l’ardoise fine :
Plus mon Loir gaulois, que le Tibre latin, Plus mon petit Liré, que le mont Palatin, Et plus que l’air marin la doulceur angevine.
Joachim Du Bellay
Sous le pont Mirabeau coule la Seine Et nos amours Faut-il qu’il m’en souvienne La joie venait toujours après la peine.
Vienne la nuit sonne l’heure Les jours s’en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face Tandis que sous Le pont de nos bras passe Des éternels regards l’onde si lasse
Vienne la nuit sonne l’heure Les jours s’en vont je demeure
L’amour s’en va comme cette eau courante L’amour s’en va Comme la vie est lente Et comme l’Espérance est violente
Vienne la nuit sonne l’heure Les jours s’en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines Ni temps passé Ni les amours reviennent Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l’heure Les jours s’en vont je demeure
Guillaume Apollinaire, Alcools, 1913
Je vous parle d'un temps Que les moins de vingt ans Ne peuvent pas connaître Montmartre en ce temps-là Accrochait ses lilas Jusque sous nos fenêtres Et si l'humble garni Qui nous servait de nid Ne payait pas de mine C'est là qu'on s'est connu Moi qui criait famine Et toi qui posais nue
La bohème, la bohème Ça voulait dire on est heureux La bohème, la bohème Nous ne mangions qu'un jour sur deux
Dans les cafés voisins Nous étions quelques-uns Qui attendions la...
Charles Aznavour
Que sont mes amis devenus Que j'avais de si près tenus Et tant aimés Ils ont été trop clairsemés Je crois le vent les a ôtés L'amour est morte Ce sont amis que vent me porte Et il ventait devant ma porte Les emporta
Avec le temps qu'arbre défeuille Quand il ne reste en branche feuille Qui n'aille à terre Avec pauvreté qui m'atterre Qui de partout me fait la guerre Au temps d'hiver Ne convient pas que vous raconte Comment je me suis mis à honte En quelle manière
Que sont mes amis devenus Que j'avais de si près tenus Et tant aimés Ils ont été trop clairsemés Je crois le vent les a ôtés L'amour est morte Le mal ne sait pas seul venir Tout ce qui m'était à venir M'est advenu
Pauvre sens et pauvre mémoire M'a Dieu donné, le roi de gloire Et pauvre rente Et droit au cul quand bise vente Le vent me vient, le vent m'évente L'amour est morte Ce sont amis que vent emporte Et il ventait devant ma porte Les emporta
Rutebeuf (1230-1285)
Dolfijnen houden hun omgeving voortdurend in de gaten. Ze houden daarom tijdens het slapen één oog geopend. Een dolfijn slaapt nooit met beide ogen dicht.
Le jour où la pluie viendra Nous serons, toi et moi Les plus riches du monde Les plus riches du monde Les arbres, pleurant de joie Offriront dans leurs bras Les plus beaux fruits du monde Les plus beaux fruits du monde Ce jour-là
La triste, triste terre rouge Qui craque, craque à l'infini Les branches nues que rien ne bouge Se gorgeront de pluie, de pluie Et le blé roulera par vagues Au fond de greniers endormis Et je t'enroulerai de bagues Et de colliers jolis, jolis
Le jour où la pluie viendra Nous serons, toi et moi Les fiancés du monde Les plus riches du monde Les arbres, pleurant de joie Offriront dans leurs bras Les plus beaux fruits du monde Les plus beaux fruits du monde Ce jour-là...
Le Jour ou la Pluie Viendra, Gilbert Bécaud .
À la claire fontaine
M'en allant promener, J'ai trouvé l'eau si belle, Que je m'y suis baignée.
Il y a longtemps que je t'aime Jamais je ne t'oublierai.
Sous les feuilles d'un chêne Je me suis fait sécher, Sur la plus haute branche, Un rossignol chantait.
Il y a longtemps que je t'aime Jamais je ne t'oublierai.
Chante, rossignol, chante, Toi qui as le coeur gai, Tu as le coeur a rire, Moi, je l'ai à pleurer.
Il y a longtemps que je t'aime Jamais je ne t'oublierai.
J'ai perdu mon ami Sans l'avoir mérité, Pour un bouquet de roses, Que je lui refusai.
Il y a longtemps que je t'aime Jamais je ne t'oublierai.
Je voudrais que la rose Fût encore au rosier, Et que mon doux ami Fût encore à m'aimer
What does not destroy us makes us stronger.
J. BREL
C'est plein d'Uylenspiegel Et de ses cousins Et d'arrière-cousins De Breughel l'Ancien
Le plat pays qui est le mien.
Tous les chemins qui mènent à Rome Portent les amours des amants déçus et les mensonges des anges déchus.
Pelgrim
Wat zich gaande voltrekt in de ziel van de pelgrim is niet een toenemend verlangen naar het bereiken van zijn reisdoel, niet het vinden van het heilige aan het einde van zijn bedevaart, maar zijn overgave aan de ruimte, aan de kiezels op zijn pad, zijn besef van niet-weten, zijn afdalen in de leegte.
Zijn benen worden zijn vrienden, de regen zijn lijden, zijn angst wordt gericht naar de honden langs de weg, het vele legt hij af en hij rust in het Ene. Al trekkend komt hij nergens, voortgaande bereikt hij niets, maar zijn vreugde neemt toe om een bloem en een krekel, om een groet en een onderdak.
Zijn reisdoel en zijn thuis vloeien samen aan de horizon, hemel en aarde vinden elkaar op het kruispunt van zijn hart. Het heilige verdicht zich in de dieren en de dingen. Zijn aankomst ligt verborgen in de wijsheid van het Zijn.
Catharina Visser
De Weg.
In de verte gaat een pelgrim, eenzaam over het pad. Met een blik voorwaarts, eindeloos turen naar het pad. Het pad dat hem leidt, de wind die hem begeleidt. Samen èèn met de natuur, de geur,het geluid en omgeving. Daar toont de schepping hem, nederig dat het pad van zand zo hard als steen is. Soms ook warm,koud en nat. De pelgrim stapt over het harde pad, met als enige vriend zijn schaduw. Samen op hun weg.
When we got to the sea at the end of the world We sat down on the beach at sunset We knew why we had done it To know our lives less important than just one grain of sand.
En camino de Santiago Sur le chemin de St Jacques Iba una alma peregrina Allait une âme pérégrine Una noca tan obscura Une nuit si obscure Que ni una estrella lucia ; Que ne brillait aucune étoile ;
Le patron de toutes les filles C'est le saint Jacques des Bourdons; Le patron de tous les garçons C'est le saint Jacques des Coquilles. Nous pouvons tous les deux nous donner un bouquet, Coquilles et bourdons exigent que l'on troque; Cet échange affermit l'amitié réciproque, Et cela vaut mieux qu'un œillet.
Dat een pelgrim bij terugkomst niet wordt herkend door de mensen thuis, is een geliefd thema in middeleeuwse pelgrimsverhalen. Waarschijnlijk wil de legende daarmee aanduiden, dat de pelgrim door zijn bedevaart een ander mens is geworden; hij is op Christus gaan lijken. Dat wordt uitgedrukt door de omstandigheid dat de mensen van vroeger de teruggekeerde pelgrim niet meer herkennen: hij beantwoordt niet meer aan het oude beeld, dat zijn nog hebben; de pelgrim is een nieuwe mens geworden.
Betrouw geen pelgrim met een baard Die met een schooikroes geld vergaart Al beed'lend langs de wegen sjokt En met een deerne samenhokt.
Priez pour nous à Compostelle - Barret et Gurgand - 1977.
Par milliers, par millions, le besace à l'épaule et le bourdon au poing, ils quittaient les cités, les chateaux, les villages, et prenaient le chemin de Compostelle. Gens de toutes sortes et tous pays, ils partaient, le coeur brulant, faire leur salut au bout des terres d'Occident, là où la mer un jour avait livré de corps de l'apotre Jacques.
Un beau matin, je sais que je m'éveillerai, Différemment de tous les autres jours, Et mon coeur délivré enfin de notre amour Et pourtant.. Et pourtant..
Sans un remords, sans un regret, je partirai Loin devant moi, sans espoir de retour Loin des yeux, loin du coeur, J'oublierai pour toujours Et ton corps, et tes bras, et ta voix, Mon amour
Beoordeel dit blog
Ervaringen van een pelgrim.
GASTENBOEK BLOG (112)
27-06-2011
Wandelgroetjes uit Borgloon
WANDELGROETJES UIT BORGLOON
VAN JOHNNY EN CHRISTIANE
27-06-2011, 20:58
Geschreven door Johnny en Christiane
06-12-2010
Genieten!!!!!
Elke dag weer,kijk ik op uw site en telkens weer,geniet ik met volle teugen,van uw prachtige verhalen!!!!!!!
06-12-2010, 19:49
Geschreven door Harry Hermkens
Genieten!!!!!
Elke dag weer,kijk ik op uw site en telkens weer,geniet ik met volle teugen,van uw prachtige verhalen!!!!!!!
06-12-2010, 19:49
Geschreven door Harry Hermkens
08-11-2010
Verder dan Rome
Heel boeiende lectuur....over het wielrennen bvb..goed overzicht van rrenners die ziijn verongelukt, hoewel ik er een aantal mis..Gerard Saint , om er maar één te noemen bvb ja, Stanneman Ockers>Ik was 10 jaar toen hij om het leven kwam en moest er in de klas een opstel over schrijven>>Hij was voor mij toen de grootste>Later hoorde ik verhalen over hem zoals van Bartali en Impanis of Van Steenbergen>>>waaruit bleek dat het een leep manneke is geweest.Zelf heb ik gewerkt in de ASLK vanaf 1964 tot 1998.
Mijn blogje noemt : http://blog.seniorennet.be/fabian1959/
Groetjes. Jos.
08-11-2010, 22:15
Geschreven door Jos
09-10-2010
Felix Bongers Web Page
Even binnen wippen en een vrolijk en een gezond weekeinde toe wensen van uit Australia. van Felix.
09-10-2010, 13:11
Geschreven door Felix Bongers
24-07-2010
Hier ben ik weer gr. van Koos mengelmoes
24-07-2010, 18:47
Geschreven door koos
09-07-2010
Zonnige groetjes uit Wortegem
Zeer mooi om alles te lezen
Het wordt weer een tropiche dag vandaag
09-07-2010, 09:57
Geschreven door nikki(brigitta)
04-07-2010
Groeten van een wielerliefhebber
Groeten uit Nederlands-Limburg!
Erg mooie site met schitterende verhalen en nog mooiere foto's!
04-07-2010, 21:05
Geschreven door Harry Hermkens
02-07-2010
Lieve groetjes vanuit De Klinge
Ik kom je een fijne vrijdag wensen
Te warm kan gevaarlijk zijn!
Te lezen op het blog Lana
02-07-2010, 14:45
Geschreven door Lana & Pip
23-05-2010
Wandelgroetjes uit Borgloon
23-05-2010, 19:51
Geschreven door Johnny en Christiane
23-01-2010
bezoekje uit Zarren
Ik wens je een fijne zaterdag en een gezellig en prettig weekend. Groetjes en tot nog eens. Franske
23-01-2010, 15:29
Geschreven door Franske
19-01-2010
Groetjes,
Een prettige dag toegewenst en maak er iets mooi's van ,groetjes Rudy
19-01-2010, 13:11
Geschreven door rud
11-12-2009
Hallo Blogmaatje
11-12-2009, 19:29
Geschreven door Tulkens Michel
01-12-2009
Groetjes,
Een prettige dag toegewenst en maak er iets mooi's van ,groetjes Rudy
01-12-2009, 11:59
Geschreven door rud
30-11-2009
Wandelgroetjes uit Borgloon
WANDELGROETJES UIT BORGLOON
VAN JOHNNY EN CHRISTIANE
30-11-2009, 19:37
Geschreven door Johnny en Christiane
02-11-2009
Dag blogmaatje,
Een mooie maandag, eentje die er wezen mag. Dat wens ik jou met een zonnetje erbij en een dikke knuffel van moeke
02-11-2009, 17:56
Geschreven door Monique Vansteenwegen
29-10-2009
Groetjes,
Maak er een gezellige dag van,groetjes Rud.
29-10-2009, 08:08
Geschreven door rud
27-10-2009
Wandelgroetjes uit Borgloon
27-10-2009, 22:04
Geschreven door Johnny en Christiane
26-10-2009
MAANDAGGROETJES
26-10-2009, 11:17
Geschreven door Ester en Leon
25-10-2009
Succes met uw blog.
Sprokkels,mijmeringen en bedenkingen uit een dorp in Vlaanderen.
Voor een kijkje op mijn blog en een woordje in mijn gastenboek,klik even op de leeuw.
Och ja,een beoordeling kan en mag ook.
Ik kijk er al naar uit.
P.S : Sluit aan bij de Vlaamse Volksbeweging (V.V.B) en
zo steun je de VLAAMSE BEWEGING.Nu meer dan nodig in VLAANDEREN en EUROPA.
25-10-2009, 22:42
Geschreven door Hupoar
Wandelgroetjes uit Borgloon
WANDELGROETJES UIT BORGLOON
Van JOHNNY en CHRISTIANE
25-10-2009, 20:20
Geschreven door Johnny en Christiane
22-10-2009
groetjes van koos mengelmoes en nog een fijne avond
22-10-2009, 20:04
Geschreven door koos
groetjes van koos mengelmoes
22-10-2009, 20:03
Geschreven door koos
19-10-2009
Wandelgroetjes uit Borgloon
19-10-2009, 20:15
Geschreven door Johnny en Christiane
17-10-2009
Lieve groetjes van uit De Klinge
Ik kom je een fijne zaterdag wensen
17-10-2009, 19:33
Geschreven door Pip
16-10-2009
Lieve groetjes van uit De Klinge
Ik kom je een fijne vrijdag wensen
16-10-2009, 11:49
Geschreven door Pip
06-10-2009
Piep
Ik wens jullie een hele fijne dinsdag toe.xxx
06-10-2009, 05:35
Geschreven door Mieke
04-10-2009
Wandelgroetjes uit Borgloon
GROETJES OP ZONDAG
VAN JOHNNY EN CHRISTIANE
04-10-2009, 17:00
Geschreven door Johnny en Christiane
29-09-2009
Groetjes van koos mengelmoes en ik wens je nog een fijne avond
29-09-2009, 16:46
Geschreven door koos
Groetjes,
Een prettige dag toegewenst en maak er iets mooi's van ,groetjes Rudy
29-09-2009, 08:35
Geschreven door rud
14-09-2009
Toffe maandag en goed start van de nieuwe week..
Kom jou een fijne maandag wensen lieve groetjes.
14-09-2009, 17:40
Geschreven door Gita & Wartje
13-09-2009
Groetjes van koos mengelmoes en ik wens je nog een fijne avond
13-09-2009, 17:30
Geschreven door koos
11-09-2009
Wandelgroetjes uit Borgloon
WANDELGROETJES UIT BORGLOON
11-09-2009, 18:49
Geschreven door Johnny en Christiane
31-08-2009
Lieve groetjes van uit De Klinge
31-08-2009, 22:42
Geschreven door Pip
15-08-2009
dag blogmaatje
Ik zoek een woord een heel nieuw woord een woord dat niemand kent Ik zoek een woord dat zeggen wil dat jij de liefste bent.
Veel liefs en een dikke knuffel van moeke
15-08-2009, 23:59
Geschreven door Monique Vansteenwegen
03-08-2009
Wat een mooie blog heb jij!
Ik heb geen hartje van zilver Ik heb geen hartje van goud Maar ik heb wel een hartje, dat van vrienden houdt! Ik wens je een zeer aangename maandag toe.
Groetjes van Moeke
03-08-2009, 16:17
Geschreven door Monique Vansteenwegen
13-07-2009
Veel fietsgenot
13-07-2009, 16:49
Geschreven door TULKENS MICHEL
30-06-2009
Hallo jullie daar
Pps Michel
30-06-2009, 10:04
Geschreven door TULKENS MICHEL
25-06-2009
Lieve groetjes van moeke
Verdriet, is een bloedende wonde een huilende pijn stromende tranen
Tijd, geneest de wonden maar het litteken zal er altijd zijn...
Lieve knuffelgroetjes van Moeke
25-06-2009, 23:38
Geschreven door Monique Vansteenwegen
14-06-2009
Op ronde door bloggenland
Dag blogmaatje wind en regen niets kan mij deren om een fijn bezoekje te brengen aan blogvrienden en te genieten van je prachtige blog, heel knap, daar schijnt het zonnetje altijd, ik wens je nog een heel fijne zondag en een toffe nieuwe week. Vele lieve groetjes van moeke en tot later nog eens Ik kom zeker terug genieten
14-06-2009, 22:26
Geschreven door Monique Vansteenwegen
07-06-2009
Wandelgroetjes uit Borgloon
GROETJES OP ZONDAG
VAN JOHNNY EN CHRISTIANE
07-06-2009, 21:26
Geschreven door Johnny en Christiane
28-05-2009
Groetjes,
Maak er een gezellige dag van,groetjes Rud.
28-05-2009, 00:57
Geschreven door Rud
06-05-2009
Hallo,
Maak er een fijne woensdagavond van,groetjes Rudy
06-05-2009, 19:41
Geschreven door Rud
18-04-2009
Groetjes.
18-04-2009, 06:26
Geschreven door Gita
11-04-2009
fijne pasen
bezoek ook eens de vrolijke bloggers daar staat ook uw blog..bo u hebt geen link????? u mag hem bij kopieren devrolijkebloggers plak hem in een vrije tekst en toevoegen.....
Quand on partait de bon matin Quand on partait sur les chemins A bicyclette Nous étions quelques bons copains Y avait Fernand y avait Firmin Y avait Francis et Sébastien Et puis Paulette
On était tous amoureux d'elle On se sentait pousser des ailes A bicyclette Sur les petits chemins de terre On a souvent vécu l'enfer Pour ne pas mettre pied à terre Devant Paulette Faut dire qu'elle y mettait du cœur C'était la fille du facteur A bicyclette Et depuis qu'elle avait huit ans Elle avait fait en le suivant Tous les chemins environnants A bicyclette
NATHALIE.
La place Rouge était vide Devant moi marchait Nathalie Il avait un joli nom, mon guide Nathalie... La place Rouge était blanche La neige faisait un tapis Et je suivais par ce froid dimanche Nathalie... Elle parlait en phrases sobres De la révolution d'octobre Je pensais déjà Qu'après le tombeau de Lénine On irait au café Pouchkine Boire un chocolat... La place Rouge était vide Je lui pris son bras, elle a souri Il avait des cheveux blonds, mon guide Nathalie... Nathalie Dans sa chambre à l'université Une bande d'étudiants L'attendait impatiemment On a ri, on a beaucoup parlé Ils voulaient tout savoir, Nathalie traduisait Moscou, les plaines d'Ukraine Et les Champs-Élysées On a tout mélangé et on a chanté Et puis ils ont débouché En riant à l'avance Du champagne de France Et on a dansé... La, la la... Et quand la chambre fut vide Tous les amis étaient partis Je suis resté seul avec mon guide Nathalie... Plus question de phrases sobres Ni de révolution d'octobre On n'en était plus là Fini le tombeau de Lénine Le chocolat de chez Pouchkine C'était loin déjà... Que ma vie me semble vide Mais je sais qu'un jour à Paris C'est moi qui lui servirai de guide Nathalie... Nathalie
Marianne de ma jeunesse Ton manoir se dressait Sur la pauvre richesses De mon rêve enchanté
Les sapins sous le vent Sifflent un air étrange Où les voix se mélangent De nains et de géants
Marianne de ma jeunesse Tu as ressuscité Des démons des princesses Qui dans moi sommeillaient
Car ton nom fait partie Marianne de ma jeunesse Du dérisoire livre Où tout enfant voudrait vivre
Marianne de ma jeunesse Nos deux ombres enfuies Se donnèrent promesse Par-delà leurs joies et leur vie
Marianne de ma jeunesse J'ai serré sur mon cœur Presque avec maladresse Ton mouchoir de pluie et de pleurs
Gilbert Bécaud
J'avais un seul ami Et on me l'a tué Il était plus que lui Il était un peu moi Je crois qu'en le tuant On m'a aussi tué Et je pleure la nuit Mais on ne le sait pas
C'était mon copain C'était mon ami Pauvre vieux copain De mon humble pays Je revois son visage Au regard généreux Nous avions le même âge Et nous étions heureux
Ami, mon pauvre ami Reverrai-je jamais Ton sourire gentil Parmi l'immensité?
C'était mon copain C'était mon ami J'écoute la ballade De la Mort, de la Vie Le vent de la frontière Veut consoler mes pleurs Mais l'eau de la rivière A d'étranges couleurs
Cependant dans les bois Un mystérieux concert M'a dit qu'il faut garder L'espoir à tout jamais Car ceux qui ont bâti Ensemble un univers Se retrouveront tous Puisqu'ils l'ont mérité
O mon vieux camarade Mon copain, mon ami Parmi les terres froides Je te parle la nuit Et ton pesant silence Est un mal si cruel Que j'entends ta présence Parfois au fond du ciel
Le Pianiste de Varsovie Gilbert Bécaud
Je ne sais pas pourquoi Cette mélodie me fait penser à Chopin Je l`aime bien, Chopin Je jouais bien Chopin Chez moi à Varsovie Où j`ai grandi à l`ombre A l`ombre de la gloire de Chopin Je ne sais pas pourquoi Cette mélodie me fait penser à Varsovie Une place peuplée de pigeons Une vieille demeure avec pignon Un escalier en colimaçon Et tout en haut mon professeur Plus de sentiment Plus de mouvement Plus d`envolée Bien bien plus léger Joue mon garçon avec ton coeur Me disait-il pendant des heures Premier concert devant le noir Je suis seul avec mon piano Et ça finit par des bravos Des bravos, j`en cueille par millions A tous les coins de l`horizon Des pas qui claquent Des murs qui craquent Des pas qui foulent Des murs qui croulent Pourquoi? Des yeux qui pleurent Des mains qui meurent Des pas qui chassent Des pas qui glacent Pourquoi Le ciel est-il si loin de nous? Je ne sais pas pourquoi Mais tout cela me fait penser à Varsovie Une place peuplée de pigeons Une vieille demeure avec pignon Un escalier en colimaçon Et tout en haut mon professeur
Il avait poussé par hasard Dans notre cour sans le savoir Comme un aveugle dans le noir Mon arbre Il était si petit Que c'était mon ami Car j'étais tout petit Comme lui J'attendais de lui le printemps Avec deux ou trois fleurs d'argent Un peu de vert, un peu de blanc Mon arbre Et ma vie s'accrochait A cet arbre léger Qui grandissait Comme je grandissais
Het is aardig om belangrijk te zijn, maar het is belangrijker om aardig te zijn.
Chanson de GILBERT BECAUD
Quand tu n'es pas là Tous les oiseaux du monde Quand tu n'es pas là S'arrètent de chanter Et se mettent à pleurer Larmes de pluie au ciel d'été Quand tu n'es pas là Le silence qui gronde Me donne si froid Qu'un jour ensolleillé Me fait presque pleurer Larmes d'ennui malgré l'été La ville fait de grâces La lune des grimaces Qui me laissent sans joie Les cantiques d'églises Malgré tout ce qu'ils disent Me font perdre la foi Quand tu n'es pas là Tous les oiseaux du monde La nuit sur mon toit Viennent se rassembler Et pour me consoler Chantent tout bas ' Elle reviendra ' Quand tu reviendras De l'autre bout du monde Quand tu reviendras Les oiseaux dans le ciel Pourront battre des ailes Chanter de joie Lorsque tu reviendras !
Cueillez dès aujourd'hui les roses de la vie.
VERTE CAMPAGNE Les Compagnons de la Chanson et autres interprètes.
Verte campagne Où je suis né Verte campagne De mes jeunes années La ville pleure Et ses larmes de pluie Dansent et meurent Sur mon cœur qui s'ennuie Et moi, je rêve de toi, oh mon amie
Verte campagne Que tu es loin Douce campagne De mon premier chagrin Le temps s'efface Pour moi, rien n'a changé {à changer?} Deux bras m'enlacent Parmi les champs de blé Et moi, je rêve de toi, mon amour
Là, dans la ville toutes ces mains tendues M'offrent des fleurs et des fruits inconnus Et moi, je vais le long des rues perdues Un air de guitare me parle de toi
Verte campagne Où je suis né Douce campagne De mes jeunes années La ville chante Eparpille sa joie La ville chante Mais je ne l'entends pas Et moi, je rêve de toi, mon amour Et moi, je rêve de toi, mon amour
Le coeur a ses raisons que la raison ne connaît point.
( Blaise Pascal )
L'Albatros.
Souvent, pour s’amuser, les hommes d’équipage Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers, Qui suivent, indolents compagnons de voyage, Le navire glissant sur les gouffres amers.
A peine les ont-ils déposés sur les planches, Que ces rois de l’azur, maladroits et honteux, Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches Comme des avirons traîner à côté d’eux.
Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule ! Lui, naguère si beau, qu’il est comique et laid ! L’un agace son bec avec un brûle-gueule, L’autre mime, en boitant, l’infirme qui volait !
Le Poète est semblable au prince des nuées Qui hante la tempête et se rit de l’archer ; Exilé sur le sol au milieu des huées, Ses ailes de géant l’empêchent de marcher.
Thuis heb ik nog een ansichtkaart
Waarop een kerk een kar met paard
Een slagerij J. van der Ven
Een kroeg, een juffrouw op de fiets
Het zegt u hoogstwaarschijnlijk niets
Maar het is waar ik geboren ben
Dit dorp, ik weet nog hoe het was
De boerenkind'ren in de klas
Een kar die ratelt op de keien
Het raadhuis met een pomp ervoor
Een zandweg tussen koren door
Het vee, de boerderijen
En langs het tuinpad van m'n vader
Zag ik de hoge bomen staan
Ik was een kind en wist niet beter
Dan dat 't nooit voorbij zou gaan
Wat leefden ze eenvoudig toen
In simp'le huizen tussen groen
Met boerenbloemen en een heg
Maar blijkbaar leefden ze verkeerd
Het dorp is gemoderniseerd
En nou zijn ze op de goeie weg
Want ziet, hoe rijk het leven is
Ze zien de televisiequiz
En wonen in betonnen dozen
Met flink veel glas, dan kun je zien
Hoe of het bankstel staat bij Mien
En d'r dressoir met plastic rozen
En langs het tuinpad van m'n vader
Zag ik de hoge bomen staan
Ik was een kind en wist niet beter
Dan dat 't nooit voorbij zou gaan
De dorpsjeugd klit wat bij elkaar
In minirok en beatle-haar
En joelt wat mee met beat-muziek
Ik weet wel het is hun goeie recht
De nieuwe tijd, net wat u zegt
Maar het maakt me wat melancholiek
Ik heb hun vaders nog gekend
Ze kochten zoethout voor een cent
Ik zag hun moeders touwtjespringen
Dat dorp van toen, het is voorbij
Dit is al wat er bleef voor mij
Een ansicht en herinneringen
Toen ik langs het tuinpad van m'n vader
De hoge bomen nog zag staan
Ik was een kind, hoe kon ik weten
Dat dat voorgoed voorbij zou gaan
Julia Tulkens .
Hebben wij elkaar gevonden in dit land van klei en mist waar tussen hemel en aarde ons leven wordt uitgewist ?
Nous dormirons ensemble.
Que ce soit dimanche ou lundi Soir ou matin minuit midi Dans l’enfer ou le paradis Les amours aux amours ressemblent C’était hier que je t’ai dit Nous dormirons ensembles C’était hier et c’est demain Je n’ai plus que toi de chemin J’ai mis mon cœur entre tes mains Avec le tien comme il va l’amble Tout ce qu’il a de temps humain Nous dormirons ensemble Mon amour ce qui fut sera Le ciel est sur nous comme un drap J’ai refermé sur toi mes bras Et tant je t’aime que j’en tremble Aussi longtemps que tu voudras Nous dormirons ensemble
Louis Aragon
Zoeken in blog
Toi qui es seul et qui réclames un peu d'amour et d'amitié un peu de chaleur pour ton âme Pour toi tout seul je veux chanter
Le transistor sera complice d'un secret entre toi et moi et sur les ondes je me glisse pour t'apporter un peu de joie.
Toi dans ton bateau sur la mer toi dans ton village lointain t'as un problème insurmontable? tiens, pose-le là, sur la table
Laisse passer, laisse passer et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps te le règlera okay, okay ....bien
Je ne veux pas que tu regrettes les soleils que tu as ratés Je te promets des soirs de fête ah, mais ceux-là, faut pas les louper.
Et toi ta chambre c'est comme une île où tu as dû souvent pleurer autour de toi il y a la ville - prends ton manteau, on va trinquer
Trinquer aux marins sur la mer aux gars du village lointain à tous leurs problèmes insurmontables tiens, pose-les là, sur la table
laisse crever, laisse crever et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps nous les règlera okay, okay... bien
La maison sous les arbres Est en pierres de lune, Posées une à une Comme des brindilles Sur un nid d'oiseaux, Des diamants qui brillent Sur de l'eau.
La maison sous les arbres Est en pierres de lune, Posées une à une Comme des brindilles Pour te faire un nid. Ce sera ton nid, Ton abri.
La maison sous les arbres N'aura que des fenêtres Et un toit peut-être Où les hirondelles Et leurs hirondeaux Rangeront leurs ailes En duo.
Reviens, je l'ai faite pour toi De mes mains. Elle a besoin de toi, Tu vois bien ! Elle est sans raison Et n'a pas de nom Sans toi.
La maison sous les arbres Est en pierres de lune, Posées une à une. Mais pour l'habiter, C'est bien entendu, Tu devras marcher Les pieds nus, Les pieds nus.
O toi, de Saint-Exupéry, Dans tes royaumes inconnus, Où que tu sois, je te le dis : Le Petit Prince est revenu.
Je l'ai vu ce matin qui jouait sans défense Avec le serpenteau qui le mordit jadis, Qui le mordit jadis... ouais ! Le soleil arrivait sur les terres de France Et le vent tôt levé chantait sur les maïs, Chantait sur les maïs... ouais !
Il y a tout au long des marchés de Provence Qui sentent, le matin, la mer et le Midi Des parfums de fenouil, melons et céleris Avec dans leur milieu, quelques gosses qui dansent Voyageur de la nuit, moi qui en ribambelle Ai franchi des pays que je ne voyais pas J'ai hâte au point du jour de trouver sur mes pas Ce monde émerveillé qui rit et qui s'interpelle Le matin au marché
Voici pour cent francs du thym de la garrigue Un peu de safran et un kilo de figues Voulez-vous, pas vrai, un beau plateau de pêches Ou bien d'abricots ? Voici l'estragon et la belle échalote Le joli poisson de la Marie-Charlotte Voulez-vous, pas vrai, un bouquet de lavande Ou bien quelques œillets ? Et par dessus tout ça on vous donne en étrenne L'accent qui se promène et qui n'en finit pas
Mais il y a, tout au long des marchés de Provence Tant de filles jolies, tant de filles jolies Qu'au milieu des fenouils, melons et céleris J'ai bien de temps en temps quelques idées qui dansent Voyageur de la nuit, moi qui en ribambelle Ai croisé des regards que je ne voyais pas J'ai hâte au point du jour de trouver sur mes pas Ces filles du soleil qui rient et qui m'appellent Le matin au marché
Voici pour cent francs du thym de la garrigue Un peu de safran et un kilo de figues Voulez-vous, pas vrai, un beau plateau de pêches Ou bien d'abricots ? Voici l'estragon et la belle échalote Le joli poisson de la Marie-Charlotte Voulez-vous, pas vrai, un bouquet de lavande Ou bien quelques œillets ? Et par dessus tout ça on vous donne en étrenne L'accent qui se promène et qui n'en finit pas
Kleine mensenhand strooit op winterse dag kruimels voor de mus.
Schelpen op het strand die worden door de branding voor ons kind gebracht.
Molens in de wind draaien, draaien, en draaien in het vlakke land.
Kerstman in de straat borstelt met grote bezem sneeuw weg van de stoep.
De dode takken breken af bij felle wind van de avondstorm.
Kreten in de nacht van kikkers in de vijver lokken de reiger.
Hulpeloos jong lam verloren tussen struiken waar de wolf vertoeft.
De werkzame bij zoekt in de roze bloesems lekker naar honing.
CARPE DIEM
Will Tura: Eenzaam Zonder Jou songtekst
Ik ben zo eenzaam zonder jou Niets kan mij binden bij mijn vrienden Bij hen kan ik het niet meer vinden Het liefste ben ik dicht bij jou
Ik ben zo eenzaam zonder jou Ook als het dansorkest gaat spelen Want dansen gaat mij gauw vervelen Als ik jou niet in m'n armen hou
Ik ben zo eenzaam zonder jou Jij weet dat ik op jou zou wachten Maar leef ik ook nog in jouw gedachten En ben je mij nog altijd trouw
Ik kan niet verder zonder jou Mijn leven zou ik voor jou geven In al mijn brieven staat geschreven Ik ben zo eenzaam zonder jou
Ik ben zo eenzaam zonder jou
SONNET POUR HELENE
Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle, Assise auprès du feu, dévidant et filant, Direz, chantant mes vers, en vous émerveillant : Papoum me célébrait du temps que j’étais belle.
Lors, vous n’aurez servante oyant telle nouvelle, Déjà sous le labeur à demi sommeillant, Qui au bruit de mon nom ne s’aille réveillant, Bénissant votre nom de louange immortelle.
Je serai sous la terre et fantôme sans os : Par les ombres myrteux je prendrai mon repos : Vous serez au foyer une vieille accroupie,
Regrettant mon amour et votre fier dédain. Vivez, si m’en croyez, n’attendez à demain : Cueillez dès aujourd’hui les roses de la vie.
Regretting my love, and regretting your disdain. Heed me, and live for now: this time won’t come again. Come, pluck now — today — life’s so quickly-fading rose.