Talen aan anderstaligen avsg,a.a.ac.zc.,kwaliteitsembleem
09-04-2013
375 AVSG ENG vert. I 16
377 AVSG ENG vert. I 16
s Morgens
1 J Het is kwart voor zeven, G 2 G Kijk! De postman is daar 3 J Wat een mooie morgen, voor februari 4 G Ja, het is alsof het reeds lente is 5 S Er zijn brieven voor u, vader 6 G Waar is mijn bril, J 7 O, hier 8 J Staat de melk op de stoep, S ? 9 S Ja, er staan twee flessen 10 En de bakker is er ook al 11J Zeg hem dat wij brood willen 12S Hoeveel broden wens je, mama ? 13J Neem er twee, schat 14 Een wit en een bruin 15S Gaat vader vroeg weg, vandaag, moeder ? 16J Ja, hij neemt altijd een vroege bus s maandags
Grammaticale structuren
1 J Goede morgen S, Sta op! 2 Het is laat 3 Vader is zich aan het wassen 4 S Goede morgen, mama, Ik ben al gekleed 5 C Mijnheer Smit wast zich elke mogen in de badkamer 6 s kleedt zich elke mogen in zijn slaapkamer 7 J S, open het venster, a.u.b. 8 Is de bakker in de straat ? 9 S Ja, mama. Hij is hier rechtover 10j Ga en neem twee broden schat, a.u.b.
Grammatica in beeld
1 G Ik neem één brood 2 C S neemt twee broden 3 G Ik ben mij aan het kleden 4 C S kleedt zich elke morgen in zijn kamer 5 Mijnheer Smit wast zich elke morgen in de badkamer 6 Mijnheer Smit neemt altijd een vroege bus
1 P Daar is de zaal, beneden aan de trappen 2 C Voorzichtig, M 3 M De balkons zijn volzet vanavond 4 P Zij zijn dikwijls niet bezet 5 M Heb je een programma, C ? 6 C Ja, hier 7 P Ik ga altijd iets drinken tijdens de pauze 8 Laten we naar de bar gaan 9 M Ja, ik heb dorst 10P Wat wil je, M ? 11M Ik lust een limonade, a.u.b. 12C W at denk je van de voorstelling ? 13M Ik vind dat de acteurs zeer goed zijn
Grammaticale structuren
1 M Ik ben blij dat we naar het theater gaan 2 P Ga je niet dikwijls naar het theater ? 3 C Neen, we gaan nooit naar het theater in Brussel 4 M Kijk! We zijn laat 5 P De bussen zitten altijd vol s avonds 6 M Waar zijn onze zitplaatsen 7 P Beneden aan de trappen 8 C Zij gaan naar hun zitplaatsen 9 M C, kijk naar de balkons 10 Alles is bezet vanavond 11C Ja, maar ik houd van de staanplaatsen 12 M, kan ik het programma hebben ? 13M hier is het
Grammatica in beeld
1 C Ik ga naar mijn zitplaats 2 c Zij gaan naar hun zitplaatsen 3 M Onze bus is volzet 4 c De bussen zijn volzet 5 P Kijk naar het balkon 6 M De balkons zijn volzet, vanavond
1 M Waar gaan we vanavond naartoe, C ? 2 C Naar het theater, hoop ik 3 M Laat ons onze zitplaatsen telefonisch boeken 4 C Hallo, is dat de KVS 5 Ja, mijnheer 6 Kunnen wij drie plaatsen boeken voor vanavond ? 7 Ja, mijnheer, dat kan 8 Dank u 9 Haal uw tickets af aan de kassa voor zeven uur, a.u.b. In orde, voor zeven uur 10C Ik heb nooit telefonisch zitplaatsen besteld 11M Hoeveel kosten ze ? 12C twaalf Euro 13P Haal je ze af voor zeven uur ? 14C Ja 15M Dan ga ik mij klaar maken in mijn kamer 16 en mijn haar kammen 17 C Ja, M, haast je 18 De bussen zijn altijd volzet s avonds
Grammaticale structuren
1 M Laat ons naar het theater gaan, C 2 C In orde, M. Wens je naar de KVS te gaan 3 M Ja, maar we hebben geen tickets 4 P Je kunt ze telefonisch bestellen 5 C O, kan dat ? P Ja, dat kun je 6 Co C kan de kaartjes telefonisch bestellen 7 M Maar wanneer halen we ze af ? 8 P Voor zeven uur 9 C Maar wij kunnen daar niet zijn, voor zeven uur 10 Het is half zeven nu 11 P Dan kunnen we een taxi nemen 12Co Zij kunnen een taxi nemen en er voor zeven uur zijn
Grammatica in beeld
1 Co Hij kan de tickets bestellen. Zij kan de tickets bestellen 2 P Kan ik de tickets telefonisch bestellen 3 Wil je de tickets telefonisch bestellen a.u.b. 4 Co Hij kan daar niet zijn voor zeven uur. Zij kan daar niet zijn voor zeven uur 5 M Kunnen wij geen taxi nemen Neen, wij kunnen dat niet 6 Co Zij kunnen een taxi nemen
In het restaurant 1 P Een tafel voor drie personen, a.u.b. 2 B Ja, mijnheer 3 Is deze in orde , mijnheer ? 4 P Ja, dank u 5 M, jij kunt hier zitten 6 en C aan de andere kant 7 M Laat ons de kaart inkijken 8 P Wens je een fruitsap, M ? 9 M Ja, a.u.b. 10 En dan wens ik kalfskoteletjes 11P Wens jij kalfskoteletjes, C ?. Ik wens een steak 12C Neen, dank u, ik lust geen kalfsvlees 13 Ik lust rundsvlees 14P Ik lust bier 15 Wat lust jij, M ? 16M Cava, a.u.b. 17P En jij, C ? 18C Ik lust ook een biertje
Grammaticale structuren
1 B Is het in orde, mijnheer ? 2 C Neen, wij zitten niet graag aan het venster 3B Wil je in de hoek zitten ? 4P Ja, dank u 5C C zit niet graag aan het venster M zit niet graag bij het venster 6 P M wens je bier ? 7 M Neen, P, Ik lust geen bier 8 Ik lust cava 9 B Wens je vis ? 10M Neen, wij lusten geen vis 11C Zij lusten geen vis 12 Zij lusten rundsvlees. Zij lusten drie steaks
Grammatica in beeld
1 P Ik zit niet graag aan het raam 2 Jij zit niet graag aan het raam 3 C Hij zit niet graag aan het raam. Zij zitten niet graag aan het raam 4 C Wij lusten geen bier 5 B Jij lust ook geen cider 6 C Zij lusten geen vis
1 A Wat kan ik voor u doen, mevrouw ? 2 M Ik wens een groene jas, a.u.b. 3 een grote 4 A Hier is een groene, mevrouw 5 Het is een mooie kleur 6 M Hebt u geen grotere 7 A Spijtig, mevrouw 8 Het is de grootste die we in het groen hebben 9 M Het is een mooie kleur 10C Ja, ik hou ervan 11M Hoeveel kost het ? 12A 170 Euro 13 Ik heb er nog een grotere in het geel 14 En dit is de grootste jas die we hebben, maar in het rood 15C Neem de groene, schat 16M O.K. Hij is echt mooi 17C Als t u belieft 18A Uw wisselgeld, mijnheer 19 Dank u, mijnheer. Goede morgen. 20CM Goede morgen
Grammaticale structuren
1 M gaan we winkelen 2 C Nu niet, maar later 3 M Wat een mooie winkel! 4 P Ja, Ik denk dat het de mooiste winkel is in Brussel 5 C De ramen zijn zeer groot 6 M Wat een mooie bloemen 7 Ik zie ze graag 8 C Ik wil eens drinken 9 Het is zo warm vandaag 10P Ja, het is warmer dan gisteren 11C Wil je iets drinken, M 12M Ja, a.u.b. 13C Zij willen drinken, dus gaan ze naar het dichtst bijzijnde hotel
Grammatica in beeld
1 M De groene sjaal is lang 2 P De gele sjaal is langer 3 C De rode sjaal is de langste
1 C Dit is kamer 3,3,3 2 Ik wil ontbijt voor twee personen bestellen 3 W Ja, mijnheer 4 Wat wenst u ? 5 Je kunt kiezen tussen fruit of broodjes 6 ontbijtspek en eieren 7 gekookte eieren of vis 8 toost, boter en confituur 9 C M, wil je vis, gekookte eieren, of ontbijtspek en eieren ? 10 M Vis a.u.b. 11 C Ik wens twee stukken fruit, a.u.b., vis en ontbijspek met eieren 12 W Zeer goed, mijnheer 13 En wens je er tee of koffie bij ? 14 C Tee a.u.b. 15 W Ja, mijnheer, binnen een kwartier
Grammaticale structuren
1 C M, wat wil je ? 2 Wil je een kop tee 3 M Ja, a.u.b. Waar is de kelner ? 4 C Daar is hij 5 Ga daar zitten M 6 Twee koffies a.u.b. 7 C bestelt koffie 8 M zit neer 9 M Wanneer komt je vriend ? 10 C Om elf uur 11 M Komt hij met de bus ? 12 C Ja, hij neemt altijd de bus 13 M Stopt zijn bus hier ? 14 C Ik denk het 15 M Komt zijn moeder mee ? 16 C Neen. Zij blijft thuis 17 M Blijft zij altijd thuis 18 C Kijk. Daar komt hij 19 M Waar is hij ? 20 C Daar op de hoek 21 C P is nooit te laat als hij zijn vrienden ontmoet
1 P Ik ga naar huis nu. 2 C Wacht even 3 Drink een glas met ons 4 P Neen, dank u 5 Het is te laat 6 Goede nacht, M 7 Goede nacht, P 8 Goede nacht 9 Po Hier is uw kamer, mijnheer, nummer 3,3,3 10 Is alles in orde, mijnheer 11C Ja, dank u 12 M Wat een mooie kamer 13 Open het raam, a.u.b. C 14 C Ik zou mij willen wassen 15 Kijk, er is zeep in de wasbak 16 M Ik zou mij ook willen wassen 17 C P ontmoet ons steeds als we L bezoeken 18 M Hij is heel vriendelijk 19 Ja, dat is hij
Grammaticale structuren
1 C Mijnheer en mevrouw W zijn in hun kamer 2 C M, open het raam a.u.b. 3 M Ik open het 4 Ik doe het raam altijd open voor ik ga slapen 5 C Je gaat nu slapen 6 P wacht op ons 7 M Ja 8 C M Halo, P 9 P Hoe is uw kamer 10 M Het is een mooie kamer 11 P Het is een zeer goed hotel 12 C Zij verblijven altijd in dit hotel als ze naar L komen 13 M Ik zou graag een drankje hebben 14 C Drink je met ons mee, P 15 P Neen, dank u 16 Ik ga naar huis nu 17 Het is te laat 18 M Wij gaan altijd laat slapen
Grammatica in beeld
1 M Ik doe het raam altijd open voor we gaan slapen 2 P Je verblijft altijd in dit hotel 3 C P ontmoet zijn vrienden altijd in het station als ze naar L komen 4 Zij drinkt altijd tee 5 M Wij gaan altijd laat slapen 6 C Zij verblijven altijd in dit hotel
1 T Dit is de Koningsstraat, mijnheer 2 Welk hotel ? 3 C Het Palace, a.u.b. 4 T Zeer goed, mijn heer. Het is hier 5 C Hoeveel moet ik je betalen ? 6 T 20 Euro, a.u.b. 7 C A.u.b. T Dank u, mijnheer 8 M Hou mijn jas een ogenblik a.u.b. 9 P De drager van het hotel komt al aan 10 C Geef hem je valies , M 11 P Hij neemt de bagage mee naar de receptie 12 C Ik ga naar de receptie 13 C Goede avond, mijnheer Mijn naam is Peeters 14 Ik denk dat ik een tweepersoonskamerkamer boekte, met badkamer 15 C Een ogenblik, mijnheer 16 Ja, dt klopt 17 Kamer nummer 3,3,3, op de derde verdieping
Grammaticale structuren
1 P Zij gaan naar het hotel 2 M Gaan we naar het Gringo hotel ? 3 C Neen 4 Wij gaan naar het Palace hotel 5 C Zij gaan niet naar het Gringo hotel 6 zij gaan naar het Palace hotel 7 M Waar is het hotel ? 8 C Het is in de Koningsstraat 9 M Zij gaan naar de receptie nu 10 P Gaat M haar bagage halen ? 11 C Neen 12 De dager is hier 13 Ik ben G
14 Dit zijn mijnheer en mevrouw W 15 C Hebt u een kamer voor ons geboekt ? 16 C Ja, een tweepersoonskamer, nummer 3,3,3 17 Hoe lang blijven jullie ? 18 P Blijven jullie een week ? 19 C Neen, wij blijven geen week 20 M Wij blijven slechts tot vrijdag 21 C Zij blijven geen week, zij blijven slechts tot vrijdag
Grammatica in beeld
1 C Hebben jullie een éénpersoonskamer voor mij ? 2 Hebben jullie een tweepersoonskamer voor ons ?
1 P Dag, C 2 Fijn, dat ik je zie 3 Waar is M ? 4 C Hier is ze 5 M Dag, P 6 P Hoe maak je het, M ? 7 Je zieter zeer goed uit 8 M Ik voel me heel goed, dank je 9 P Hier, drager 10 Geef mij uw valies 11 M a.u.b. 12 Zijn we klaar om te vertrekken ? 13 C Ja. De drager brengt de bagage naar de taxi 14 P Hoe lang blijf je ? 15 C Tot vrijdag 16 M Het is fijn om opnieuw in Brussel te zijn
Grammaticale structuren
1 P Kruier, kom met mij mee 2 k Goed, mijnheer 3 C De kruier gaat met hem mee 4 Zij stappen van de trein 5 P Het is fijn je weer te zien 6 P P is blij om hem weer te zien 7 C Wij nemen onze bagage mee 8 C Zij nemen hun bagage mee 9 C Ik kom met je mee, M 10 P Ik ga met de kruier mee 11 en jij gaat met haar mee 12 C Geef me je valies, M 13 M Hier is mijn valies 14 C Zij geeft hem haar valies 15 Hij neemt haar valies
Grammatica in beeld 1 P Kruier (drager) kom met me mee k Ja, mijnheer 2 P Het is fijn om hem weer te zien 3 Jij gaat met haar mee 4 C Hij is blij ons te zien 5 Wij gaan met je mee 6 C Zij nemen hun bagage mee
1 G Waar ga je naartoe, 2 P Ik ga naar het station 3 Kom je met mij, moeder ? 4 M Neen, P. Ik kom niet met jou 5 Het is te laat 6 Ik ga slapen 7 P Dag, moeder 8 M Dag, lieveling 9 P Is de trein voor Antwerpen er al 10 C Neen, mijnheer, hij wordt verwacht om 9.30 11 P Op welk perron komt hij ? 12 C Perron 3, mijnheer 13 P Dank u
Grammaticale structuren
1 M Waar ga je naartoe ? 2 P Ik ga naar het station 3 M Ik ga niet naar het station 4 Het is te laat 5 P Ga je slapen ? 6 M Ja 7 C Peter gaat naar het station 8 M gaat naar bed 9 Zij gaat niet naar het station 10 P Komt de trein van Brussel toe op het perron? 11 C Ja, hij komt to om 9.30 12 P Mijn vrienden komen 13 C Zijn vrienden komen van Antwerpen
Grammatica in beeld
1 M Ga je naar het station ? P Ja 2 C Gaat hij naar het station ? Gaat zij naar het station ? 3 P Gaan wij naar het station ? 4 Gaan jullie naar het station ? 5 C Gaan zij naar het station 6 Er is geen trein op perron 5
1 P Dag, moeder 2 Waar ben je ? 3 M Ik ben in de keuken 4 P Wat eten wij, moeder ? 5 M Groentensoep 6 lamskoteletjes 7 en fruittaart 8 Heb je honger ? 9 Ja 10 M Het eten is klaar 11P Er is geen brood op de tafel 12 M Het ligt in de keuken 13 Ik breng het 14 P Zijn deze appels voor het middageten vandaag ? 15 M Neen, die zijn voor morgen
Grammaticale structuren
1 C Heysel 2 P Wij stappen daar af 3 C Stap hier af 4 C Zij stappen hier af 5 P Ik ben in de keuken 6 M Breng het brood a.u.b. 7 P Ik breng het 8 M Je brengt het brood 9 C Hij brengt het brood 10 P Wat eten we ? 11 M Er is soep, lamskoteletjes en taart 12 P Ik heb honger 13 M Ik breng de soep 14 C Zij brengt de soep
Grammatica in beeld
1 P Ik breng het brood 2 M Jij, brengt het brood 3 C P brengt het brood 4 M brengt het brood 5 P Wij stappen hier af 6 C Zij stappen hier af
1 C Tickets, als t u belieft P Heysel , a.u.b. 2 C Een halve, Euro a.u.b. 3 Dank,u 4 Pa Excuseer 5 Hoe laat is het, a.u.b. 6 P Het is 6 uur 7 Pa Dank u 8 O, ik ben laat v oor mijn trein 9 C Waarheen gaat u, a.u.b. 10 Pa Naar Brussel Noord 11 C 1 Euro a.u.b. 12 Dank u 13 Pa Is het ver tot Brussel Noord ? 14 P Neen, het is niet ver 15 We zijn er bijna 16 C Afstappen voor Brussel Noord, mevrouw 17 Pa Dank u
Grammaticale structuren Vragende en negatieve vorm van zijn
1 Pa Hoe laat is het ? 2 P Het is 5 uur 3 Pa Dank u 4 Ik ben laat 5 P Neen, je bent niet laat 6 C Zij is niet te laat voor de trein 7 J Zijn we in Brussel Noord ? 8 P Neen, we zijn er nog niet 9 C Zij zijn niet aan Brussel Noord 10 J Is dit de Heysel ? 11 P Neen 12 Is dit Laken ? 13 C Dit is Brussel Noord 14 P Stap hier maar uit
Grammatica in beeld
1 Pa Ben ik te laat ? 2 Zijn we er bijna ? 3 P Neen, we zijn er nog niet 4 C Ben je te laat ? 5 C Zijn we bijna in Brussel Noord ? 6 Pa Is dit Brussel Noord ?
1 P Rijdt er hier een tram ? 2 Jo Neen 3 J Er rijdt wel een bus 4 P Waar is de bushalte ? 5 Jo Recht over het huis 6 JKijk, P! Hier is onze kat 7 P Ze is mooi 8 J Wij hadden een zwarte kat 9 Jo Ja 10 J Daar is uw bus 11 P Tot weerziens, J 12 Tot weerziens, Jo 13 dank u wel. 14 Jo J Tot weerziens
Grammaticale structuren
1 J Ik had een kat 2 C Zij had een zwarte kat 3 Jo Wij hadden een zwarte kat 4 C J had een kat 5 P Uw bloemen zijn mooi 6 C Zij hadden een goede tuinier 7 P Waar is mijn bus ? 8 Jo Hier is uw bus 9 C Daar is zijn bus 10 J Hier is mijn bus 11 C Daar is haar bus 12 J Daar is hun bus
Grammatica in beeld
1 Jo Ik had een kat 2 Jij had een kat 3 C Hij had een kat 4 J Onze bloemen zijn mooi 5 C Hun bloemen zijn mooi 6 Daar is zijn bus
1 P Uw tuin is zeer mooi 2 J O, ja, maar niet in de regen 3 P Uw bloemen zijn schattig 4 Ja Ja, ze zijn schattig 5 P Welke fruitbomen zijn dit ? 6 J Dat zijn pruimenbomen 7 P En wat zijn deze ? 8 Ja Dat zijn appelbomen 9 Hier is een zitplaats, P 10 J Ga zitten 11 P Het is zeer warm in de zon 12 Wel, ga onder de boom zitten
Grammaticale structuren
1 J Wij zijn tuiniers 2 P Jullie zijn tuiniers 3 Is dit uw tuin? 4 J Ja dat is mijn tuin 5 P Zijn dit fruitbomen ? 6 J Ja, dat zijn fruitbomen 7 Jo Daar is een zitplaats in de tuin 8 J Ginder zijn enkele bloemen 9 P Waar zijn ze ? 10 J Zij staan onder de boom 11 P Die bloemen zijn prachtig 12 C J en P zijn daar 13 J Jullie zijn goede vrienden 14 J Ja, wij zijn goede vrienden
Grammatica in beeld
1 Jo Wij zijn tuiniers 2 J Jullie zijn goede vrienden 3 C Zij zijn onder de boom 4 J Dit is een fruitboom 5 Dit zijn fr uitbomen 6 Jo Daar is een zitplaats in de tuin
1 Jo Dit is de living 2 J en dat is de inkom 3 onze slaapkamer is boven 4 Jo Mijn bureau is ook boven 5 en de eetkamer is hier 6 P Het is zeer leuk 7 Is dit uw tuin ? 8 Jo Ja 9 P Uw tuin is mooi 10J Hij is zeer groot 11P Wie is uw tuinier ? 12Jo Dat ben ik 13P Je bent een goede tuinier
Grammaticale structuren
1 J De inkom is hier 2 Jo Het is hier 3 J De eetkamer is daar 4 JoHet is hier 5 Onze slaapkamers zijn boven 6 J Het is boven 7 P Is uw bureau ook boven ? 8 J Ja 9 Dit is uw tuin 10 P Wie is uw tuinier ? 11 Jo Ik ben de tuinier 12 C Jo is de tuinier
Grammatica in beelden
1 J Dit is de living 2 Het is hier 3 Dat is de eetkamer 4 Het is hier 5 P Wie is de tuinier ? 6 Jo is de tuinier
1 Jo Dag,Jan 2 J Dag, John 3 Jo Dit is mijn vriend Peter. 4 P Hoe maakt u het ? 5 J Hoe maakt u het ? 6 Ga zitten, als t u belieft. 7 P Dank u. 8 Het is heel mooi hier. 9 J Dank u. Hier is uw thee, Peter. 10 P Dank u 11 J Melk ? 12 P Ja, aub 13 J Suiker ? 14 P Neen, dank u.
Grammaticale structuren
1 P Ik heet Peter 2 J Jij heet Peter 3 P Ik ben Peter X 4 C Hij is mijnheer X 5 J Ik ben Jan Y 6C Zij is mevrouw Y 7P Hoe maakt u het ? 8J Hoe maakt u het ? 9 IK heet Jan 10Jo Jij heet Jan 11J Hier is uw thee 12P Dank u
Grammatica in beeld
1J Ik ben mevrouw Y 2C Hij is mijnheer X 3 Zij is mevrouw Y 4J Ik heet Jan 5 Jij heet Peter 6 Hier is uw thee
In de bijlage van De standaard verscheen een interessante reeks Mijn taal en ik over onze taal. Ze bestaat uit 5 delen :
1. Nederland versus Vlaanderten 2. Groepstalen 3. Normen en afspraken 4. Verengelsing 5. Taal in je hoofd
Er duiken om de haverklap punten op uit het didactisch profiel van eigentijds audiovisueel talenonderwijs aan anderstaligen. Een voorbeeld : 5.14 Dialogen in film zijn prima materiaal om een vreemde taal te leren. Op het 0-niveau is het essentieel te werken met eenvoudige dialogen.
Op dit ogenblik, worden de beleidsplannen voor de periode 2013-2018 opgemaakt. Voor het volwassenenonderwijs in Meise zou het goed zijn dat eindelijk ernstig en gestructureerd werk wordt gemaakt van een Intergemeentelijk CVO N.W. Brabant. Of Jette daar nog bij kan horen is afhankelijk van de praktische uitwerking en uitvoering van de splitsing van Brussel-Halle-Vilvoorde. De voorwaarden van de start van dit project in 1987 zouden heronderhandeld moeten worden : geen financiële implicaties op de begroting voor huur lokalen en propaganda binnen Brussel. De VGC zou de financiële aderlating vanuit onze begroting naar Jette moeten overnemen. Via een convenant kunnen de gemeentes van N.W.-Brabant participeren op een democratische en volwaardige wijze. Hoe dat gesteld is in de huidige wetgeving is mij niet bekend. Maar met gezond verstand kan naar een formule gezocht worden die iedereen voldoening zou schenken, vooral de studenten en leerkrachten. De didactisch- pedagogische kant heb ik in dit blog voldoende belicht.
If you havent yet signed up to The LanguagePoint - our free online teacher community - then why not take a look now?!
The LanguagePoint is a resource-sharing website for language teachers, with free downloadable teaching materials, lesson ideas and discussion forum.
If you teach English as a Foreign or Second Language, then The LanguagePoint has an ever-increasing bank of resources for you to use. At beginners level there are vocabulary-building resources on a range of topics, and for slightly more advanced learners, we have lots of song and video based ideas. Our excellent contributing practitioners have also provided a wealth of lesson ideas and discussion prompts for your learners.
For those who teach languages other than English, were beginning to add resources here too. Take a look at Harry Potter in German for example, or these topic-based sample questions for speaking practice in four different languages, including Spanish).
And if you upload your resources to The LanguagePoint and share them with other teachers, you will automatically be in with the chance of winning our weekly prize of 50 in Amazon vouchers (or equivalent).