De metalen voor windmolens en elektrische auto’s zijn massaal nodig. Ze worden gewonnen via de mijnen in Kongo (kobalt), Zuid – Afrika (4), Rwanda (lithium) en China (6). Maar daar worden mensenrechten en milieu niet belangrijk bevonden. Daarom zou het beter zijn ze te recyclen. Bovendien zou de ontginning in Europa (bvb. Zweden) in de hand kunnen gehouden worden. Maar daar stootte men op verzet van actiegroepen : not in my back yard!
Ik bezit nog 7 banden van mijn eerste filmopnamen :
Scènes uit een huwelijksleven 16.11.1980 Kris Kras Meise met Jeanne Streulens en Louis Dierickx AVC november 1980 – 81 maa. 450 D2A F3A
Klassen AVC Meise november 1981 1982 don..
Klassen AVC Meise november vrijdag
MT 15.1.1981 EVD Exploitatie VDE I 9 10 Klassen AVC Meise november 1980 – 81 andere dagen 15 jaar Crea oefenband
Professor Engels 15.1.1981 I
Professor Engels II
Professor Engels III
Er was mij vroeger beloofd de kosten voor digitalisering te dragen door de gemeente. Maar de toestellen hiervoor waren stuk bij de firma. Bij het digitaliseren van recenter materieel stootte ik op de Nederlandse firma Van Eck die een offerte deed. Ik vroeg aan de gemeente, het CVO en de VZW Erfgoed Berla om de kosten te dragen
Door een toeval kon ik deelnemen aan de presentatie van de “Kwaliteitsrevolutie” van Tom Peters. Toen ik na een dag brain-stormen in het AVC kwam, was ik een gelukkig man. Ik had er de bevestiging gevonden van mijn ideeën en de uitwerking ervan in het AudioVisueel Centrum, mijn levenswerk. Ik heb in een eindwerk “management in het onderwijs” de Kwaliteitsrevolutie aangepast voor het onderwijs. Wij hebben toen alle slogans van dit type management vertaalde in de aangeleerde talen en in alle lokalen aangebracht.
Didactica cybernetica is een eigen didactisch profiel dat wij stelselmatig uitwerkten voor taalonderwijs aan anderstaligen. Het staat uitvoerig beschreven in http://www.avc-jos-chabert-cl.jouwweb.nl
1. De aan te leren taal is de voertaal, altijd. 2. Native speaker heeft prioriteit als hij beschikbaar is, life of opgenomen. 3. Voorrang van de gesproken taal d.i. voorrang voor het spreken door alle studenten 4. Geschreven taal in functie van de gesproken taal. 5. Geen theorie, maar functioneel taalonderwijs. Leer de studenten, wat ze zullen gebruiken. 6. Basiswoordenschat d.w.z. geen onnodige ballast, ook in hogere niveaus. Dit is echte aanpassing aan het niveau van alle studenten. Uitgaan van de student. 7. Democratische opstelling : iedereen is gelijkwaardig. 8. Reikwijdte vergroten : 8.1. Zoveel mogelijk, maar doordacht, audiovisueel en interactief werken d.w.z. uitgaan van authentieke situaties (prioritair life) met aanwending van een brede waaier van alle mogelijke audiovisuele (of multimediale ) middelen buiten tekst. 9. Professioneel didactisch werk leveren d.w.z. het hele didactische proces grondig afwerken; 10. Fouten voorkomen ("Van alle fouten van de opvoedelingen, is de opvoeder de oorzaak" , uit "Het Mierenboekje" van Salzmann).
Inoefenen deden we in het Audio Actief Actief Comparatief Zelfcorrectief talenpracticum. Tijdens een langdurig onderzoek konden wij de werking bijstellen en verfijnen. Het onderzoek werd beschreven in : https://jefdecuyper.wordpress.com/ Wij waren de enigen die uit het analoog talenpracticum systeem Ley het maximum haalden. Het systeem werd digitaal geprogrammeerd door de firma Divace in Finland.