Zo ontvingen we dorpsdialect 51 ! Met dank aan Marc Gonnissen en... aan de "vertaalster" natuurlijk !
NEDERLANDS
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen
om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
ROMERSHOVENS (vrij vertaald en niet echt fonetisch genoteerd).
Ve wullë ene vailege wert, bou-in alle joengës en metskës met behulp van goei minsë ën kans krijge veur te doe’n wa ze goed koine en dan nou en loater goed met alleman euvereen komë.
Dag Frans,
In onze Hoeseltse Geschiedkundige Studiegroep is er Mia Ketelslegers uit deelgemeente Romershoven.
Ik heb haar gevraagd om de tekst ook in het Romerhovens te vertalen en hier is het resultaat.
Mia is gehuwd met Hervé Tavernier en die komt uit Merelbeke (Gent). Ook hem heb ik dan maar een vertaling gevraagd.
Met vriendelijke groeten,
Marc Gonnissen
|