Sinds enkele maanden zijn we weer op zoek naar een vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld in Europese minderheidstalen. Na het Ost-Friesisch kunnen we nu ook onze Boodschap weergeven in de taal Tornedalen of - zoals ze de taal zelf noemen : Meänkieli : taal 637 !!!
Na veel speurwerk kwamen we in contact met Lars Kero, voorzitter van een groep ter bescherming van deze minderheidstaal en auteur! Hij vond een authetieke spreker voor de vertaling : Dr Bengt Pohjanen, doctor in talen en auteur. Hij verzorgde de vertaling! De mail eindigt met : in het Engels "Best Regards " en in het Meänkieli : "Vänliga Hälsningar". Wij hebben geantwoord: "Hartelijke dank !!! Thank you very much !!!"
Meänkieli telt slechts ongeveer 100.000 sprekers waarvan 80.000 in Zweden! Je vindt de taal in het Noord-Oosten van Zweden , Graafschap Norrbotten, de gemeenten Gällivare, Kiruna, Pajala, Övertorneä, en Haparanda. Er zijn ook ongeveer 25000 sprekers in Finland. xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> MEÄNKIELI (of de taal Tornedalen)
"Meän päämäärä oon rakentaa parempi ja turvalisempi mailma, missä
kaikki lapset saava hyvän koulutuksen ja maholisuuen kehittää heän
lahjoja täysin niin, ette net sitte täysinä ihmisinnä saattava auttaa
toisia yhtheenkuuluvuuen, luottamuksen ja vasthuun hengessä"
Nederlands
"Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect."
EN ... ZOALS STEEDS ... WE SPEUREN VERDER !!!
|