De vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld gaat samen met een dramatisch verhaal dat zeer droevige maar ook positieve kanten heeft!
Eerst het verhaal ...
Tijdens de Libelledagen in Bokrijk maakten we kennis met de familie Suleman- Van Gossem uit Averbode. Ze beloofden ons uit te kijken naar een vertaling van onze boodschap in een Soedanese taal... en: hier is hun bijkomende informatie!
Beste Frans,
Zoals beloofd stuur ik jou de vertaling van het basisidee dat ik in Bokrijk van jullie meekreeg.
Korte schets van de trip naar Sudan ******************************** Mijn echtgenoot Charles Suleman Lomere Yabu , afkomstig uit Juba zuid Sudan is na 17 jaar zijn thuisland weer gaan opzoeken met het doel zijn ouders terug te vinden. Hij plande de hele trip in zijn eentje & slaagde erin in een korte termijn van 2 weken via Uganda , het zuidelijke deel van Sudan te bereiken, natuurlijk niet zonder hindernissen van leger & politie. Toch geraakte hij mits vage informatie in het vluchtelingenkamp van Yei waar zijn moeder & broertje verbleven, ook daar hoorde hij het trieste nieuws dat zijn vader vermoord was in de oorlog . Na een aantal procedures mocht hij zijn familie meenemen uit het kamp & trok met hen naar gevluchte familie die in een klein dorpje Lanya wonen. Daar ontmoette hij ook zijn zus en tal van mensen die hij uit zn kindertijd kende. Het was een wens voor Charles die na jaren is uitgekomen & uiteindelijk heel gelukkig is vervuld, hij is een ander persoon, opgelucht en anderzijds zeer sterk bezig met het feit we moeten die mensen helpen daar !!! Mijn land & familie is in nood !!!
Frans nog veel succes met jouw goede initiatieven & tot kort
Vriendelijke groeten Charles & An 3271 Averbode
Zij slaagden erin de boodschap te laten vertalen in de taal BARI (Soedan) : taal 40 !!!
Bari
Mete nikay a na duggo na kak nabut partik bak yoyoyesi nagon ywajik liy wuwuyu todinesi nabut ko jojo toduryo a najo tokoyon nagon yun a gwekin se na, nyenagon soyinana tojo molu i todumalan nase kuko jojo yarakindya borik i doggu na kija i pirit na geley ko yiniki ko kugga nabut.
Nederlands wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Geweldig bedankt, veel moed en... we slaan de handen bij gelegenheid in elkaar !!!
|