Reeds eerder publiceerden we onze Boodschap in het Waals. Maar net zoals bij het "Vlaams" zijn ook in Wallonië verschillende varianten te vinden die door de mensen aldaar als een "eigen taalvariant" beschouwd worden. Deze keer voegen we er 2 aan toe: onze Boodschap in het Waals uit Brabant en heel bijzonder uit Perwez (wel geen andere taal maar een heel eigen vertaling van onze Boodschap!) : taal 587 !
Het Waals is een lokale Romaanse streektaal die in het grootste deel van Wallonië gesproken wordt door een deel van de bevolking. Volgens schattingen zijn er 600.000 sprekers.
Waals maakt deel van de zogenoemde oïl-talen (oïl : in de overgang van Latijn naar Frans : betekenis : oui ) (een taalsubgroep waartoe ook Frans behoort), maar is eigenlijk geen variant van Frans. Beide talen (en ook andere oïl-talen) ontstonden in verschillende streken van het Noord-Gallo-Romeinse gebied, tussen de 8e en de 12e eeuw. Ze komen uit de Latijnse taal, die naar het huidige België was gebracht door soldaten, handelaars en 'kolonisten' uit Rome. (bron: Wikipedia en eigen inbreng)
WAALS : Brabantxml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
Nos vlans on monde en sëcurité, où cquë lès djon.nes, bén èscolés pas lès pus vis fièche valeu leū sciynce, po fé en sŏrte qué pés taurd, lès aūtes è profétenèche, dins one èsprët de confiyance, dë solëdarëté èt tot è-s-rèspètant lon laūte.
WAALS : Brabant : Perwez.
Nos vlans on monde dé pais, où cqué lès djon.nes bén à leus-aŭjes, front valé leu sciynce, po fé en sŏrte qué pës taurd lès-autes è profétenèche, dins one èsprët dë confiyance, dé solëdarëté èt tot en srèspectant donk à laūte.
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
EN ... ZOALS STEEDS ... WE SPEUREN VERDER !!!
|