Terwijl de BRT Top 30 van januari 1975 nog bol stond van muziek uit november en december 1974, waren er toch enkele eigenaardigheden te noteren in die hitlijst, zoals deze single die op 4/1/1975 van nergens naar nr. 5 schoot. De originele opname stamde al uit 1967, was een hit in 1969 en nu, zes jaar later, opnieuw. Dit schietgebedje gericht aan de H. Maria zou Percy Sledge tijdens de 'Pak de poen show' op de BRT-TV niet zingen maar wel 'Warm And Tender Love' en de presentator, René Verreth, was zó zenuwachtig dat hij de Amerikaanse zanger aankondigde als "Percy... jazeker!". Het zal je maar overkomen...
De Britse rockzanger/acteur David Essex had in 1974 een dikke nummer één-hit in Groot-Brittannië met zijn single 'Gonna Make You A Star' en het vasteland zou in januari 1975 volgen. Al zou hij nooit de eerste plaats in onze hitlijsten bereiken. Toch was dit een nieuwkomer die meteen op nummer 13 binnenkwam.
Mud had op Kerstmis 1974 bewezen over een goede timing te beschikken maar de voormalige Beatle, George Harrison, kwam met zijn kerst/nieuwjaarssingle pas op 11 januari 1975 in onze hitlijsten terecht. Vanuit het niets sprong deze "klokkenluider" rechtstreeks naar de 15de plaats. ♫♫♫ A-one, two: Ding Dong, Ding Dong. Ring out the old, ring in the new... ♫♫♫... (2x)
Bij deze single hoort een beetje uitleg: het origineel is van Claude François en de Franse zanger schreef het lied in 1970 voor zijn zoontje dat zijn vader heel weinig zag en daaronder leed. De Engelse cover werd oorspronkelijk gezongen door Richard Harris en het is op die versie dat The King zich baseerde toen hij dit lied in de STAX-studio zong op 13 december 1973. Elvis stond in december 1974 nog in onze hitparade met 'Promised Land' en toch kwam hij in januari 1975, amper een maand later, ook met 'My Boy' terecht in de BRT Top 30. Oh, ja! De Franse songtitel is heel wat langer en luidt als volgt: 'Parce que je t'aime, mon enfant' en Phil Coulter & Bill Martin zorgden voor de Engelse lyrics.
Een doorleefde versie van deze geweldige acteur:
Het origineel van Clo-Clo, getormenteerd door een echtscheiding:
De Spaanse zanger die in sommige kringen oneerbiedig 'Jules Essuie-glaces' wordt genoemd timmerde in januari 1975 verder aan zijn wereldcarrière. Zijn toenmalige Spaanstalige single heette simpelweg 'Manuela'. Hoeveel meisjes zouden er de maanden daarop die voornaam gekregen hebben?
Iwan Groeneveld en Sue Chaloner heette dit duo in het echte leven. Zij brachten een zeer leuke versie van 'Swingin' On A Star', een popsong uit 1944 geschreven door Jimmy Van Heusen en Johnny Burke. Bing Crosby zong het in de film 'Going My Way'. Deze Nederlandse productie (Spooky kwam uit Aruba en Sue is een Britse) stond al in onze hitlijsten eind 1974 maar sprong op 25 januari 1975 terug binnen van nergens naar nummer 8. In vaktermen noemen ze dat fenomeen een "re-entry".
Deze nieuwkomer in de BRT Top 30 van januari 1975 was de nieuwste single van Patti Labelle, Nona Hendryx en Sarah Dash. Zij zongen in het Engels en het Creools een niet mis te verstane boodschap de wereld in. De eigenlijke songtitel wordt steevast door de meeste deejays verkeerd uitgesproken. "Marmalade" dient op z'n Frans uitgesproken te worden en niet op z'n Engels! Toch een fijne dansplaat al kregen we toen bij het meezingen van 'Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?' nog rode oortjes. Nu is de jeugd veel meer gewoon! En nu allemaal samen: ♫♫♫ "Gitchy gitchy ya ya da da, Gitchy gitchy ya ya here, Mocha Choca la ta ya ya, Creole Lady Marmalade" ♫♫♫...
1967
1969
1974
De zoon van Clo-Clo was door die echtscheiding natuurlijk het kind van de rekening...
Opnieuw in de hitlijsten na een korte onderbreking!
Zo zag mijn singletje eruit. 'Lady Marmalade' staat hier tussen haakjes.
Een alternatieve hoes en zeer eigenaardig: de hoofdtitel is veranderd van plaats. Waarschijnlijk een Amerikaanse hoes.