NIEUW: Blog reclamevrij maken?
O Português não é a minha lingua materna.
Sou belga neerlandófono e amo Portugal
 
Mijn bloggernaam is Alfacinha
 Dat is ook toevallig de spotnaam van
 een lisboeet en betekent slaatje  .
Ik ben dus voor de duidelijkheid
een krop sla

dou -me conta de que
não é muito fácil
para quem não conhece
o Neerlandês
deixar um comentário.
Se desejar deixar
o seu comentário
faça o seguinte

 preencha um nome(naam
)
 
seja obrigatório
preencher endreço E-mail

 Possa  preencher o URL

 preencha um título(
titel
)

 
deixe o seu comentário


 
preencha o
Código de segurânça


carregue no texto
 "reactie insturen "

 Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.

Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
 
Beoordeel dit blog
  Zeer goed
  Goed
  Voldoende
  Nog wat bijwerken
  Nog veel werk aan
 
Zoeken in blog

Radio Português

>radio
<BR< body>
Mijn favorieten
  • Fá Menor
  • na faldas das serra
  • ruivas loiras e morenas
  • Mafaldinha
  • Sesimbra
  • O açor
  • Deixandar o barco
    Mijn favorieten
  • com calma com que alma
  • ART AND KITS
  • SOPRO DIVINO
  • AVOGI
  • PAULAMAR
  • Inhoud blog
  • Luís de Camões
  • O zoo dançando
  • No lustroso teatro estreia-se
  • Cortejo
  • música
  • Fica um espetáculo a qualquer hora
  • bois
  • à beira do Douro
  • Restaurante Calça curta
  • A volta miraculosa
  • uma mini história da infância
  • Obrigado Portugal
  • Azul?
  • Palmela
  • A bunda
  • Capela
  • História engraçada
  • Silves
  • " cozido à portuguesa".
  • Sonhei que eu era feio e um velho monstro
  • Pescadores a cavalo
  • UM conto sobre ratazanas
  • Estudar Português
  • O versátil imperador
  • Maiorca, sim! Cá em Portugal
  • Tomando o seu café
  • Waffles de Bruxelas ou waffles de Liége
  • a florista-Madeira
  • Lisboa
  • Avenida dos aliados
  • o neerlandês
  • Girassol
  • Torneio de judo
  • Todos os homens são
  • A vaca que ri
  • Encontrei,trazido pelo mar,
  • Adeptos de Drácula ?
  • Piratas do mar
  • o Tejo me disse assim
  • os mosquitos
  • In flandres fields
  • Dia de mãe
  • Portimão
  • Ronaldo
  • Sala do Trono Queluz
  • Risos abafados no escritório.
  • relógio estação São Bento no Porto
  • No salão nobre do paço dos duques
  • No fundo do mar
  • Braga
    We zijn de 42de week van 2017
    São tolerados este blog
    comentários ofensivos.
    Mas prefiro que
    as caixas de comentários
    servem para abrir o debate 
    ou entregar sugestões
    sobre os textos.
    Mas no caso 
    quiser usar os espaços
    para a calúnia
    ou comentário maledicente.
    Então,muito obrigado
    para sua atenção.
    Nieuws De Morgen
  • Wullaert bezorgt Red Flames moeizame zege tegen Roemenië
  • Zelfmoordaanslagen op moskeeën in Afghanistan: minstens 70 doden
  • Spaanse koning: "Catalonië is en blijft een essentieel onderdeel" van het land
  • Nieuwe Steal-regels stoppen extra pit in Battles van 'The Voice'
  • Nieuwe Steal-regels stoppen extra pit in Battles 'The Voice'
  • Dries en Marcia tillen elkaar naar een hoger niveau met 'Freedom'
  • Bert en Kalina geven het beste van zichzelf met 'Call Me'!
  • Daar is Joske weer! Izquierdo scoort eerste goal in Premier League
  • Nieuwe Steal-regels stoppen pit in Battles van 'The Voice'
  • Nelson en Lisa bloeien helemaal open met 'FourFiveSeconds'
    Willekeurig SeniorenNet Blogs
    rhodos
    blog.seniorennet.be/rhodos
    Blog als favoriet !

    Laatste commentaren
  • Renacidin Propecia RonVawbluew (RonBaft)
        op Nem Italiano nem Belga
  • Camões (Fá menor)
        op Luís de Camões
  • Hallo beste Alfacinha (Lenie)
        op Luís de Camões
  • Dinicreatief (Dini)
        op Luís de Camões
  • Een fijne dag verder gewenst (Brigitta)
        op Luís de Camões
  • Categorieën
    Archief per maand
  • 10-2017
  • 09-2017
  • 08-2017
  • 07-2017
  • 06-2017
  • 05-2017
  • 04-2017
  • 03-2017
  • 02-2017
  • 01-2017
  • 12-2016
  • 11-2016
  • 10-2016
  • 09-2016
  • 08-2016
  • 07-2016
  • 06-2016
  • 05-2016
  • 04-2016
  • 03-2016
  • 02-2016
  • 01-2016
  • 12-2015
  • 11-2015
  • 10-2015
  • 09-2015
  • 08-2015
  • 07-2015
  • 06-2015
  • 05-2015
  • 04-2015
  • 03-2015
  • 02-2015
  • 01-2015
  • 12-2014
  • 11-2014
  • 10-2014
  • 09-2014
  • 08-2014
  • 07-2014
  • 06-2014
  • 05-2014
  • 04-2014
  • 03-2014
  • 02-2014
  • 01-2014
  • 12-2013
  • 11-2013
  • 10-2013
  • 09-2013
  • 08-2013
  • 07-2013
  • 06-2013
  • 05-2013
  • 04-2013
  • 03-2013
  • 02-2013
  • 01-2013
  • 12-2012
  • 11-2012
  • 10-2012
  • 09-2012
  • 08-2012
  • 07-2012
  • 06-2012
  • 05-2012
  • 04-2012
  • 03-2012
  • 02-2012
  • 01-2012
  • 12-2011
  • 11-2011
  • 10-2011
  • 09-2011
  • 08-2011
  • 07-2011
  • 06-2011
  • 05-2011
  • 04-2011
  • 03-2011
  • 02-2011
  • 01-2011
  • 12-2010
  • 11-2010
  • 10-2010
  • 09-2010
  • 08-2010
  • 07-2010
  • 06-2010
  • 05-2010
  • 04-2010
  • 03-2010
  • 02-2010
  • 01-2010
  • 12-2009
  • 11-2009
  • 10-2009
  • 09-2009
  • 08-2009
  • 07-2009
  • 06-2009
  • 05-2009
  • 04-2009
  • 03-2009
  • 02-2009
  • 01-2009
  • 12-2008
  • 11-2008
  • 10-2008
  • 09-2008
  • 08-2008
  • 07-2008
  • 05-2008
  • 04-2008
  • 03-2008
  • 02-2008
  • 01-2008
  • 12-2007
  • 11-2007
  • 10-2007
  • 09-2007
  • 08-2007
  • 07-2007
  • 06-2007
  • 05-2007
  • 04-2007
  • 03-2007
  • 02-2007
  • 01-2007
  • 12-2006
  • 11-2006
  • 10-2006
  • 09-2006
  • 08-2006
  • 07-2006
  • 06-2006
  • 05-2006
  • 04-2006
  • 03-2006
  • 02-2006
  • 01-2006
  • 12-2005
  • 11-2005
  • 10-2005
    CASA PORTUGUESA
    escrito por um belga


    .... ....



    Seja bem-vindo


    Caro visitante deixe um comentário e faça-o porbaixo de cada texto,
    *preencha um nome (naam)
    *preencha endreço E-mail
    preencha o seu URL
    *preencha um título (tittel)
    *escreva o seu comentário
    *preencha o Código de segurânça
    (código ilegível carregue no X (nieuwe code aanvragen)
    *carregue no texto "reactie insturen " para enviar comentário
    29-09-2014
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Caracol

    ...














     




    recept :slakjes op portugeze wijze.Erg populair en voor de lefhebbers met een frisse pint erbij .  

    COMENTÁRIO (16)
    27-09-2014
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.La gondela

    ...

     
     
     
     
     
     
     
     
     
     






          

     

     









     


     

     

     
     
    A formoso restaurante La Gondola .Tem tanto de encantador como de inesperado aquela vivenda antiga em plena Praça de Espanha cheia de bulício.Situa-se enfrente do museu Calouste Gulbenkian. Então pode apanhar duas moscas num só  bofetade,o restaurant e o museu.
    A semana que vem  tenho um encontro  com um e outro . 
     
    Het vermaarde restaurant La Gondola .Gevestigd Aan het drukke plein van Spanje Deze oude vila heeft zowel charme en vooral een exelente keuken. bevindt zich recht tegenover het Gulbenkian mueum die andere bezienswaardigheid die je met een bezoek kunt vereren .
     
    Ik heb deze week een afspraak met beiden .Tot zo.

     

     

     

    COMENTÁRIO (10)
    25-09-2014
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Portugal

    .......




      

     

                       

     

     

                



     

    Mijn vertaling van het prachtige gedicht van  Jorge de Sousa Braga

    Een gesprek met Portugal. 

     Portugal

    Ik ben er Tweeëntwintig en soms geef je me het gevoel alsof ik er achthonderd ben,

    waar heb ik schuld aan dat Don Sebastião tegen de ongelovigen in Noord- Afrika ging vechten,enkel omdat hij de strijd niet kon winnen tegen de ziekte die zijn genitaliën aanvielen, en hij nooit meer terug kwam.

    Bijna begon ik te geloven ,dat alles een leugen is, dat prins Hendrik de zeevaarder een creatie van Walt Disney is geweest en Nuno Perreira een gemene imitatie van de moedige prins .

    Portugal

    Ge kunt je niet inbeelden wat ik voel als ik de nationale hymne hoor(Dat mijn grootouders het mij vergeven) Gisteren speelde ik poker met de ouwe van Restelo,hij gaat op consultatie bij Julios de Mato. ze gaven hem een schoktherapie en is herstellende. Ondanks dit alles, probeert hij mij te overtuigen dat ons een toekomst wacht die over rozen gaat .

    Portugal

    Op een dag sloot ik mij op in het Jeronimo klooster om te zien of de koorts van het wereldrijk mij zou overweldigen, maar het enige dat ik opliep was een verkoudheid. Ik draaide de Tombo toren op zijn kop,zonder maar één bloemblaadje te vinden van de rozen die Gil Eanes had meegebracht van Boujador.

    Portugal

    Indien ik geld had, kocht ik je een wereldrijk en schonk het je . Ik zweer het dat ik erin zou slagen , enkel alleen maar om je te zien lachen.

    Portugal

    Ik ga jou iets vertellen dat ik nog nooit tegen iemand heb verteld, weet je. Ik ben ontzettend verliefd op jou. Ik vraag het me zelf af , hoe kon ik nu verliefd worden op een oude afgeleefde idioot zoals jij , maar een zoetiger hart heeft dan de zoetste taartjes van Tentugal . Met de vele zwarte puntjes op het lijf  die ik naar hartenlust mag uitnijpen.

    Portugal hoort je mij ?

    Ik ben geboren in negentienhonderd  zevenenvijftig, Salazar was aan de macht, geen wrok , mijn broer vocht inde oorlog, ik heb vrienden die emigreerden , geen wrok, op een dag dronk ik azijn,nog steeds geen wrok .

    Portugal

    Na zovele malen os Lusíadas te hebben gered, al zwemmend in het gemeentelijk zwembad van Braga,ga ik nu een nobel nationaal doel voorstellen . Dat we met zijn allen in Ceúta op zoek gaan naar het oog van Camões dat hij daar verloor.

    Portugal

    Weet je welke kleur mijn ogen hebben ? Ze zijn kastanjebruin zoals die van mijn moeder .

    Portugal

    Ik zou je graag heel verliefd op de mond willen kussen.


    COMENTÁRIO (22)
    22-09-2014
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Uma canastra ovos de ouro

    ...












      Image and video hosting by TinyPic









    Painel de azulejos no Jardim zoológico de Lisboa 

     

    Pouco depois da sua coroação o imperador foi oferecido pelos seus mais importantes emprestadores uma canastra ovos de ouro. Imediatamente mandou para encarcera-los e guardar com muito cuidado porque era de opinião que galinhas que põem tais lindíssimos ovos não podem andar livremente fora da casa.

     

    Keizer Maximilianus kreeg kort na zijn huldiging een mand gouden eieren van zijn joodse geldschieters. Hij liet hen meteen opsluiten en goed verzorgen, omdat hij van mening was dat men de hoenders die voor zulke mooie eieren zorgden niet in het wild moest laten rondlopen, maar goed moest bewaren.


    COMENTÁRIO (28)
    21-09-2014
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Dois cavalo

     

    ...












    num banco em Nazaré

    visite !  histórias em 77 palavras 

    desafio

    SEM VIDRO

    Num deux chevaux, ir de Bruxelas a Nazaré deve ser alguma coisa para otimistas, ou de dois imprudentes jovens. No meio da viagem, caiu uma pedrinha no para-brisas, e, não obstante o azar, Continuaram a sua volta sem vidro. Imagina! Os insetos, que entraram às dezenas no carro, iam chocando à velocidade de setenta quilómetros por hora com tudo. Uma situação bastante sangrenta e ao mesmo tempo cómica.
    Afinal, ficou uma engraçada anedota de férias inesquecíveis, lindas.

    Met een deux chevauke naar Nazaré in Portugal rijden, onderweg de voorruit breken en toch voortrijden, waarbij de insecten zich aan 70 Km per uur te pletter sloegen op alles en nog wat . Dat doet je enkel als je jong en niet nadenkt.Maar het blijft een grappige vakantieherinnering.
       

     

    COMENTÁRIO (6)
    19-09-2014
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.despedida

    ...

     
     
     





    cemetério


    Cemitério - Porto
    >

    carregue aqui  histórias em 77 palavrasDesafio rs nr 16  
     
    Despedida

    Os olhos arrasaram-se-lhe de lágrimas. Olhava em redor. Ninguém se tinha dado conta dele.

    Evidentemente que não, nesta sala monótona foi somente secundado pelas paredas brancas. Teria de chamar mais a atenção, ele, que não tinha os olhos chorosos.

    Na participação de óbito ficou escrito em letras góticas: "Não estou triste pelo meu morto, mas alegro-se com a minha vida". Em vão, soluços retidos retumbaram pelo espaço. Não obstante, foi sua intenção comportar-se como forte na despedida.

    Sterven doe je niet ineens,
    Maar af en toe een beetje
    En al die beetjes die je stierf,
    't is vreemd, maar die vergeet je
    Het is je dikwijls zelf ontgaan,
    Je zegt: ik ben wat moe.
    Maar op een keer ben je aan je
    Laatste beetje toe.

    Toon Hermans


    COMENTÁRIO (5)
    17-09-2014
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Rebanho

    ...

     
     
     
     
     
     




    rebanho

    Alberto Caeiro

    Eu nunca guardei rebanhos

    Mas é como se os guardasse.
    Minha alma é como um pastor,
    Conhece o vento e o sol
    E anda pela mão das Estações
    A seguir e a olhar.
    Toda a paz da Natureza sem gente
    Vem sentar-se a meu lado.
    Mas eu fico triste como um pôr do sol
    Para a nossa imaginação,
    Quando esfria no fundo da planície
    E se sente a noite entrada
    Como uma borboleta pela janela.

    Nooit Bewaakte ik kuddes
    Maar het is alsof ik het altijd deed
    Mijn innerlijke is als dat van een herder
    ´t is vertrouwt met de wind en de zon
    en loopt aan de hand van de seizoenen
    volgend en kijkend
    Al die vredige natuur zonder mensen
    kom aan mijn zij  zitten  
     ik ben  wel triest zoals een ondergaande zon
    in onze verbeelding
    wanneer het frisser wordt ,
    ginds ver ,op de  uitgestrekt vlaktes
    en men zoals een rustende vlinder tegen het raam ,de sluipende kilte van de nacht voelt
    .
     
    spijtig genoeg ben ik geen dichter en is de vertaling dan ook geen poetische benadering van dit gedicht  , gelukkig zijn er maar enkelen die zich er aan zouden storen .

    COMENTÁRIO (5)
    15-09-2014
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.VELEIRO


    Image and video hosting by TinyPic
     
     
     
     
    Manuel I de Portugal confiou a Vasco da Gama o cargo de capitão-mor da frota que, num sábado 8 de Julho de 1497, zarpou de Belém em demanda da Índia
     
     
    De zeeslag

    De lucht vulde zich met kanongebulder,
    kreten van pijn.Een overwachte schok deed mannen in  zee vallen.Sommigen die niet konden zwemmen verdronken. Anderen  wisten te blijven drijven . Wat niet verhinderde dat ze liters zeewater binnenkregen . Bij het vallen van de avond , kleurde de zee rood van het bloed. Het gevecht was voorbij . Roeiers heisten de overlevenden vriend of vijand in hun boot. 
    t was een verschrikkelijk zeeslag.




    COMENTÁRIO (5)
    13-09-2014
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.costa Vicentina

    ...








     

     
    .                                                                                                                        



    Caminhar ao longo da Rota Vicentina é embarcar numa viagem pessoal e inesquecível.

    COMENTÁRIO (13)
    11-09-2014
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Cabriolas
    >kwik en flupke
    Uma parede lateral feia está presenteada com uma desenha de um autor belga de bandas desenhadas.
    Kwik e Flupke
    Hergé
    Na sombra de Tintim o Hergé tinha uma outra série de banda desenhada Os protagonistas são dois garotos das ruas de Bruxelas. Kwik e flupke dois verdadeiros ketjes (assim são chamados os cidadãos que falam um dialecto do neerlandês em Bruxelas). Adoram inventar velhacarias, tanto inocentes como audaciosos. As suas cabriolas só lhes causarem problemas, metendo-se em sarilhos com os seus pais e com as autoridades, em particular com o guardo civil o nr 15
    Hebben ze in Brussel een lelijke zijgevel,geen probleem  dan zetten ze er een prachtige striptekening op. Kwik e flupke van Hergé . Twee kwajongens die zich steeds in nesten steken met hun fratsen. Twee echte ketjes (Ketje ,is inwoner van brussel die een dialect van het nederlands spreekt en stoemp eet ).


    COMENTÁRIO (16)
    09-09-2014
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Uma farsa
    Seixal
     
     

     

     

     

     

      

     

     

     

     

     

     
     

    Vou tentar para contar uma farsa

    Já te aconteceu isto ?

    Eu andava ontem pelo centro comercial, quando precisei urgentemente ir à caso de banho. Acabei de sentar -me,um gajo começou a tagarelar  ao meu lado. "Olá como vai". Embora eu não seja um falador e com certeza absoluta não ficaria a falar numa retrete dum centro comercial ,não quis ser descortês e então respondi " Sim, Bem " O gajo de novo " O que é que estás a fazer?" Que pergunta! pensei eu. Então um pouco incômodo respondi "bem, o mesmo que você, estou sentado aqui na retrete". Neste ponto da conversa, antes  que o gajo me fizesse uma outra pergunta,tentei ir embora muito rápido. E lá vem ele com a seguinte pergunta "Andarei logo contigo para casa ".

    Ai incrível! Mas não lhe dar nenhuma resposta também é idiota "eh .... Penso que não seja uma boa ideia ,hoje tenho visita da minha família em casa" . Então de repente oiço o gajo ao meu lado dizer um pouco irritado"Ora, Ligar-te-ei de volta . Pois há aqui um idiota que sempre está a responder as minhas perguntas".

    Seixal een bezoekje waard

     
     
    Aan de andere oever, rechtover Lissabon Liggen enkele mooie dorpen of noem ze liever stadjes om de inwoners ervan niet te beledigen .Een ferryboot zorgt voor de dagelijkse verbindingen .Daarom is het ook heel tof als je in Lissabon verblijft om even de overtocht te wagen en de hectische sfeer van een wereldstad te verlaten. Seixal biedt je,buiten zijn gezelligheid en goede restaurants,  een fantastisch panorama . van een oude watermolen en de Taag die de rechtmatige eigenaar is van de miljoenenstad Lissabon .


    COMENTÁRIO (26)
    07-09-2014
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Silves

    ...

     
     






     

     

      

    .                                        

    Imagem-Silves Portugal

    Partecipe no Desafio Radio Sim Nr73

    Carregue no gato

    77

      

    Maldito gato preto  

    Sabendo da superstição a respeito de um gato preto, depois de ter o bichano, resignei-me. Logo que o recebi, aconteceu o primeiro caso. Mesmo sabendo que o décimo terceiro andar seria impossível para aprisionar um fofinho negro, imaginei o depois. Então, sabendo que daria asneira, depois dele se escapar ouvi um grito e logo um estrondo. Não sabendo quem causara a desgraça, vi depois, ao pé da escadinha, a vizinha no chão.Encharcada, gritava "maldito gato preto". 

    Ik zou graag Mevrouw Margarida Fonseca Santos bedanken voor haar steun en aanmoediging bij het schrijven van de korte verhaaltjes

      verteld in 77 woorden.  


    COMENTÁRIO (29)
    05-09-2014
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.O Poliglota




     

     

     

     

     









    Jardim Zoologico de Lisboa


    Aprender uma língua é recolher conhecimento

    Burros zurram e carneiros balem. Poucos ainda sabem isto. Mesmo os aldeões gozam de um sono de chumbo.No lago não há mais rãs-das- moitas a coaxar.

     
    Een taal leren is kennis vergaren.
    Ezels balken en schapen blaten.Weinigen hebben er nog weet van. Zelfs de kasteelheer kent een goede nachtrust want er kwaken geen kikkers meer in de slotgracht ´s nachts.
    O Poliglota
     
    Ele sabe palrar
    Cacarejar
    Arrulhar
    Gorjear
    Mugir
    Vagir
    Zunir
    Latir
    Berrar
    Miar
    Bramar
    Chiar
    Uivar
    Ladrar
    Rosnar
    Grunhir
    Zumbir
    Rugir
    Balir
    Zurrar
     Chilrear
    Grasnar
    Cricrilar
    Crocitar
    E também sabe
    Falar
    Seja a língua que for
    Até já o contrataram
    Para o jardim zoológico
    Como tradutor
    Jorge Sousa Braga

    Em: Poemas com Asas, Lisboa, Assírio & Alvim: 2001
    De Polyglot

    Hij  kan veel nabootsen 
    kakelen
    kirren
     kwelen 
    loeien
    krijzen
    gonzen
     blaffen
    brullen
    miauwen 
    burlen
    piepen
    huilen
    keffen
    grommen
    knorren
    zoemen
     brullen
    blaten
    balken
     kwekken
     snateren
    tjirpen
    krassen
     En hij kan ook  goed
    spreken
    In welke taal ook
    We hebben hem meteen
    voor de zoo aangenomen
    als vertaler
     
    Jorge Sousa Braga


    COMENTÁRIO (5)
    03-09-2014
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.El-Rei D. João Segundo

    ...






                                                                  
                     


     

    O mostrengo que está no fim do mar
    Na noite de breu ergueu-se a voar,
    À roda da nau voou três vezes,
    Voou três vezes a chiar,
    E disse: «Quem é que ousou entrar
    Nas minhas cavernas que não desvendo,
    Meus tectos negros do fim do mundo?»
    E o homem do leme disse, tremendo:
    «El-Rei D. João Segundo!»

    «De quem são as velas onde me roço?
    De quem as quilhas que vejo e ouço?»
    Disse o mostrengo, e rodou três vezes,
    Três vezes rodou, imundo e grosso,
    «Quem vem poder o que só eu posso,
    Que moro onde nunca ninguém me visse
    E escorro os medos do mar sem fundo?»
    E o homem do leme tremeu, e disse:
    «El-Rei D. João Segundo!»

    Três vezes do leme as mãos ergueu,
    Três vezes ao leme as reprendeu,
    E disse no fim de tremer três vezes:
    «Aqui ao leme sou mais do que eu:
    Sou um Povo que quer o mar que é teu;
    E mais que o mostrengo, que me a alma teme
    E roda nas trevas do fim do mundo,
    Manda a vontade, que me ata ao leme,
    De El-Rei D. João Segundo!»

    Fernando Pessoa, Mensagem (1934)

     

    Driemaal moest hij het roer lossen
    Driemaal greep hij het terug vast
    En  na zijn vrees te hebben herwonnen ,zei hij:
    Hier aan het roer staat meer dan ikzelf;

    maar een volk dat  het recht opeist

    om jouw wereldzeeën te bevaren.


    COMENTÁRIO (5)
    01-09-2014
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.o horizonte

    Panorama...

     
     
     
     
     
     










     
     

     


                                  


     O horizonte  imponente de Portimão  , ou como se diz em inglês :
    The wonderful skyline of Portimão
     
    O que mais adoro em Portimão são as condições naturais das suas praias cheias de falésias .
    Wat ik zo fantastisch vindt in Portimão Dat zijn de  vele stranden en strandjes met hun grillige klippen en de lange mooie wandelingen.

    COMENTÁRIO (6)

    >

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!