NIEUW: Blog reclamevrij maken?
O Português não é a minha lingua materna.
Sou belga neerlandófono e amo Portugal
 
Mijn bloggernaam is Alfacinha
 Dat is ook toevallig de spotnaam van
 een lisboeet en betekent slaatje  .
Ik ben dus voor de duidelijkheid
een krop sla

dou -me conta de que
não é muito fácil
para quem não conhece
o Neerlandês
deixar um comentário.
Se desejar deixar
o seu comentário
faça o seguinte

 preencha um nome(naam
)
 
seja obrigatório
preencher endreço E-mail

 Possa  preencher o URL

 preencha um título(
titel
)

 
deixe o seu comentário


 
preencha o
Código de segurânça


carregue no texto
 "reactie insturen "

 Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.

Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
 
Beoordeel dit blog
  Zeer goed
  Goed
  Voldoende
  Nog wat bijwerken
  Nog veel werk aan
 
Zoeken in blog

Radio Português

>radio
<BR< body>
Mijn favorieten
  • Fá Menor
  • na faldas das serra
  • ruivas loiras e morenas
  • Mafaldinha
  • Sesimbra
  • O açor
  • Deixandar o barco
    Mijn favorieten
  • com calma com que alma
  • ART AND KITS
  • SOPRO DIVINO
  • AVOGI
    Inhoud blog
  • Praia de Arrifana
  • palco fado
  • 25 de Abril
  • Um maço de poemas
  • Enseada
  • quadrinho pintado à mão
  • Simone de Oliveira canta Brel
  • O larápio do ovo de Páscoa
  • Na sua idade avançada
  • Uma esbelta espécie de melga
  • falcoaria
  • numa jangada de papel
  • Primavera
  • Superbock
  • blogues da língua portuguesa
  • cruzada
  • Tavira
  • O Avarento
  • um hálito horrível
  • Ó dormidor preguiçoso l
  • o atentado homicido
  • Dois bilhetes para Cacilhas, ida e volta, se faz favor
  • - Se eu pudesse trincar a terra toda
  • Estrangulado
  • Ludmila
  • casa com azulejo
  • Fado insulano
  • a mosca do ferreiro
  • Damião de Goís salvou Louvaina
  • Robin Hood
  • Oceanário de Lisboa
  • Madeira. Fortaleza de São João do Pico
  • Filatelia e 77 palavras
  • Carnaval
  • Uma casa portuguesa
  • Bruxelas, o buraco do inferno
  • A Margarida leia uma história
  • o orgulho nacional
  • os gatos
  • Preso no Elevador
  • 14 fevreiro
  • Fruto proibido
  • O poliglota
  • São Pedro em Póvoa de Varzim
  • Douro
  • Bélgica no segundo lugar
  • Terror com tamboril
  • Atravessar o rio Tejo
  • Tempos modernos
  • calendário- junho
    We zijn de 17de week van 2017
    São tolerados este blog
    comentários ofensivos.
    Mas prefiro que
    as caixas de comentários
    servem para abrir o debate 
    ou entregar sugestões
    sobre os textos.
    Mas no caso 
    quiser usar os espaços
    para a calúnia
    ou comentário maledicente.
    Então,muito obrigado
    para sua atenção.
    Nieuws De Morgen
  • Trump krijgt ene na andere tegenvaller te verwerken
  • Netanyahu annuleert ontmoeting met Duitse minister van Buitenlandse Zaken
  • Belg was nooit vrijgeviger
  • Vrijpartij op parking eindigt met aanklacht wegens zedenschennis
  • Italiaanse verstopt jarenlang lijk van moeder en strijkt haar pensioen op
  • Computerstoring Schiphol leidt tot problemen bij inchecken
  • Moreau blijft onafhankelijk burgemeester van Ans
  • Eric Deleu niet langer algemeen directeur van Cercle Brugge
  • Dominant Atlético onderuit tegen Villarreal, Carrasco geblesseerd na 10 minuten
  • Trump moet bouw van muur uitstellen
    Willekeurig SeniorenNet Blogs
    artlarooij
    blog.seniorennet.be/artlaro
    Blog als favoriet !

    Laatste commentaren
  • Lieve groetjes (Erwin)
        op Praia de Arrifana
  • sorry (ria)
        op 25 de Abril
  • Avondgroetjes (ria)
        op 25 de Abril
  • 25 de Abril (redonda)
        op 25 de Abril
  • 43 Anos de Aldrabões e aldrabadas, e o Salgueiro Maia, perseguido até ao leito da Morte... (Beites)
        op 25 de Abril
  • Categorieën
    Archief per maand
  • 04-2017
  • 03-2017
  • 02-2017
  • 01-2017
  • 12-2016
  • 11-2016
  • 10-2016
  • 09-2016
  • 08-2016
  • 07-2016
  • 06-2016
  • 05-2016
  • 04-2016
  • 03-2016
  • 02-2016
  • 01-2016
  • 12-2015
  • 11-2015
  • 10-2015
  • 09-2015
  • 08-2015
  • 07-2015
  • 06-2015
  • 05-2015
  • 04-2015
  • 03-2015
  • 02-2015
  • 01-2015
  • 12-2014
  • 11-2014
  • 10-2014
  • 09-2014
  • 08-2014
  • 07-2014
  • 06-2014
  • 05-2014
  • 04-2014
  • 03-2014
  • 02-2014
  • 01-2014
  • 12-2013
  • 11-2013
  • 10-2013
  • 09-2013
  • 08-2013
  • 07-2013
  • 06-2013
  • 05-2013
  • 04-2013
  • 03-2013
  • 02-2013
  • 01-2013
  • 12-2012
  • 11-2012
  • 10-2012
  • 09-2012
  • 08-2012
  • 07-2012
  • 06-2012
  • 05-2012
  • 04-2012
  • 03-2012
  • 02-2012
  • 01-2012
  • 12-2011
  • 11-2011
  • 10-2011
  • 09-2011
  • 08-2011
  • 07-2011
  • 06-2011
  • 05-2011
  • 04-2011
  • 03-2011
  • 02-2011
  • 01-2011
  • 12-2010
  • 11-2010
  • 10-2010
  • 09-2010
  • 08-2010
  • 07-2010
  • 06-2010
  • 05-2010
  • 04-2010
  • 03-2010
  • 02-2010
  • 01-2010
  • 12-2009
  • 11-2009
  • 10-2009
  • 09-2009
  • 08-2009
  • 07-2009
  • 06-2009
  • 05-2009
  • 04-2009
  • 03-2009
  • 02-2009
  • 01-2009
  • 12-2008
  • 11-2008
  • 10-2008
  • 09-2008
  • 08-2008
  • 07-2008
  • 05-2008
  • 04-2008
  • 03-2008
  • 02-2008
  • 01-2008
  • 12-2007
  • 11-2007
  • 10-2007
  • 09-2007
  • 08-2007
  • 07-2007
  • 06-2007
  • 05-2007
  • 04-2007
  • 03-2007
  • 02-2007
  • 01-2007
  • 12-2006
  • 11-2006
  • 10-2006
  • 09-2006
  • 08-2006
  • 07-2006
  • 06-2006
  • 05-2006
  • 04-2006
  • 03-2006
  • 02-2006
  • 01-2006
  • 12-2005
  • 11-2005
  • 10-2005
    CASA PORTUGUESA
    escrito por um belga


    .... ....



    Seja bem-vindo


    Caro visitante deixe um comentário e faça-o porbaixo de cada texto,
    *preencha um nome (naam)
    *preencha endreço E-mail
    preencha o seu URL
    *preencha um título (tittel)
    *escreva o seu comentário
    *preencha o Código de segurânça
    (código ilegível carregue no X (nieuwe code aanvragen)
    *carregue no texto "reactie insturen " para enviar comentário
    31-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.nostalgia

                                                                                                                             

                                           Nostalgia


    COMENTÁRIO (0)
    30-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Parque das Nações

                                                     Parque das Nações 1998


    COMENTÁRIO (1)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Património alentejano

                 Património alentejano


    COMENTÁRIO (0)
    29-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Tenho dois amores

    Tenho dois amores ,ik heb twee liefdes  Antuérpia e Portugal
    Quase todos os flamengos chamam ‘flamengo’ ao neerlandês padrão do Sul. Além disso, o flamengo (oriental e ocidental) é também usado para determinado dialecto do neerlandês, assim como o holandês é usado não só para a língua padrão como também para determinado dialecto do neerlandês, que é falado nos Países Baixos, nomeadamente nas províncias da Holanda do Norte e do Sul. A língua padrão nos Países Baixos e na Flandres é actualmente em grande parte igual. Antes de 1995, existiam diferenças consideráveis na ortografia, mas desde a reforma ortográfica de 1995, a ortografia nos Países Baixos e na Bélgica ficou idêntica. Neste momento, existe apenas um número reduzido de diferenças entre o neerlandês da Bélgica e o dos Países Baixos. Existem obviamente algumas diferenças no vocabulário, embora até essas estejam a diminuir. Apenas a pronúncia é diferente. Nos Países Baixos, é o chamado ‘neerlandês dos pólderes’ que está a conquistar terreno, enquanto tal não acontece na Bélgica.

    Não é de estranhar que os estrangeiros percam por vezes o fio à meada. Os anglo-saxónicos falam em ‘The Netherlands’ e ‘Holland’ quando se referem aos Países Baixos, enquanto chamam ‘Dutch’ à língua e não ‘Netherlandish’. Quando falam em ‘The Low Countries’, estão a referir-se aos Países Baixos e à Flandres (ou talvez até à Bélgica) juntos. Para os lusófonos, ‘os Países Baixos’ e ‘a Holanda’ são sinónimos para os Países Baixos (sem a Flandres). A língua neerlandesa é designada por ‘holandês’, enquanto ‘flamengo’ designa a língua falada na Flandres, sendo o termo ‘neerlandês’ quase desconhecido. Para os francófonos, "hollandaise" não é apenas uma língua como também uma vaca da Frísia
                                          texto emprestado


    COMENTÁRIO (1)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.os Açores ou ilhas flamengas

    Capítulo dois: Os Portugueses juntos com os flamengos estavam ao berço do desenvolvimento dos Açores. Desde o inicio a presença flamenga e a sua influência económica era tão grande que as ilhas que apesar o facto que pertence à coroa portuguesa foram chamadas" as ilhas flamengas".
    Ainda hoje, pode encontrar traços flamengos dessa importante emigração nas ilhas, mesmo em lugares imprevistos aparece de repente e inesperado um moinho flamengo (Faial). Mas também foram fundados muitos edifícios eclesiásticos pelos primeiros governantes. O Van brugge tem feito pouco para o povoamento da ilha Terceira mas a igreja que ele mandou construir na vila da Praia ainda existe. A igreja mostra claramente a influência gótica flamenga e possui um verdadeiro santo flamengo S. Come. Até 1580 pode se ver na escultura dos santos o carácter flamengo dos açorianos, pois muitos emigrantes traziam os seus santos da casa para seu novo país. Além disso, muitas vezes foram encomendados umas relíquias feitas na flandres por causa a fama que estes produtos de arte tinham no mundo inteiro. Por isso consiste da colecção fixa em todos as espécies de museus nas ilhas de santos, caixões para guardar linho e outros utensílios de origem flamenga. Todavia o apogeu da arte flamenga é uma pintura da cidade de Bruges. Pouco a pouco com o passar dos séculos, fogos e terramotos desapareceu a lembrança aos flamengos na memória das pessoas.Conteúdo, a descendência dos flamengos ainda reconhece nos açorianos pelos seus cabelos louros, os olhos azuis e sobre tudo pelos apelidos flamengos (corrupção em português).
    Jacob
    Van Brugge/jácome de Bruges
    Joost de Hutere/ Joz
    d´hutre
    Van Aertrycke / Jorge
    da Terra
    Willem Van der Haeghen/Guilherme da S
    ilveira
    Ferdinand Van Olme / Fernão
    Dulmo
     Bulscamp
    / Caspar conçalves
    Bulcão
    Willem van der Bruin / Guilherme de Brum
    Quero acabar esta história flamenga de emigração em beleza para mencionar, que o Manuel José de Arriaga Brum da silveira (1840-1917) um descendente do imigrante flamengo Willem Van der Bruin foi eleito como o primeiro presidente da república Portuguesa (1911-1914)

    Om dit verhaal van de vlaamse emigratie naar de Azoren in schoonheid af te sluiten , wil ik vermelden dat de eerste verkozen president van de portugese  Republiek een nazaat was van Willen van der Bruin

    COMENTÁRIO (7)
    28-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.É brilhante por essência...

                        É brilhante por essência...


    COMENTÁRIO (0)
    27-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Mosteiro dos Jerónimos


           Lisboa /  Mosteiro dos Jerónimos


    COMENTÁRIO (1)
    26-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Homem na Baixa Pombalina

             Homem na Baixa Pombalina/Lisboa

                                                                                            

    COMENTÁRIO (0)
    24-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A Herdade do Zambujal

    A Herdade do Zambujal

    A herdade caracteriza-se pela criação de touro bravo, os cavalos lusitanos e pelo interessante conjunto de habitações rurais, onde é admirável o revestimento em azulejos brancos e azuis. Passe a Ponte do Zambujal, que funciona ainda sobre a antiga ponte de caminho de ferro e descubra a herdade do Zambujal.

    Deze prachtige herenboederij is vooral bekend voor zijn kweek van stieren en lusitana paarden . Het is dan ook een waar genoegen om tussen stallen en de arbeiderhuisjes van de herdade te lopen .Zambujal is echter moeilijk te bereiken en enkel met beetje doorzetting te vinden . Een aanrader voor een uitstapje in het natuurgebied aan de oever van de Sado 
                           

                                                                                          


    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Com a ajuda da condessa de Flandres Isabel

    Fotografia emprestada    Ilha de Faial

    Capítulo primeiro:
    O Diego de Silves
    descobriu em nome de D. Henriques os Açores (1427) Já nos anos 1440, começou a povoação das ilhas, Embora as circunstâncias demográficas em Portugal não permitissem que os portugueses se estabelecerão em massa no arquipélago vulcânico. Com a ajuda da condessa de Flandres Isabel, a irmã do Henrique o navegador e também por causa da ligação económica desde a idade média com a flandres. Foi a escolha dos portugueses justificados para deixavam participar os flamengos no futuro das ilhas. Um certo Jacob de Bruges um mercador flamengo na cidade do Porto foi nomeado capitão na ilha terceira e tinha com ordem para povoar a ilha de pessoas que terão o catolicismo como religião. Não conseguiu para povoa -lá e apesar dalgumas almas perdidas, a ilha Terceira ficava deserta, o capitão mesmo desapareceu sem deixar rasto. Na ilha São Jorge, um outro capitão Willem Van der Haegen tentava junto com um grupo compatriotas preparar as terras férteis para agricultura. Mas infelizmente, o mau tempo no inverno provocou um deslizamento e todo o trabalho duro tinha servido para nada. A vida rude e o clima áspero nas ilhas, amedrontava as pessoas e não está surpreendente que o flamengo Joost de Hurtere a quem foi confiado o povoamento da ilha Faial (1468) e em 1448 também sobre Pico usou um estratagema valso para recrutar patriotas com a promessa que vão encontrar ouro e prata mas, nunca encontraram aqueles metais valiosos e a decepção era tão grande que de Hurtere tinha de fugir. Quantos flamengos que se estabeleceram nos Açores, não é exactamente a dizer, mas, devem ser uns dois mil cidadãos. Os flamengos fixavam se principalmente no grupo das ilhas centrais, Terceira, Faial e São Jorge e até hoje pode se notar isto pelos nomes locais, onde têm vivido, como no caso da aldeia os flamengos e o nome da capital de Faial chama se Horta, isto é um derivado do nome Hurtere . Os flamengos aplicavam se principalmente na produção do pastel, uma planta para fazer um pigmento azul para tingir linhos e por isso importante para aquela indústria de linho em Flandres. No seu período inicial de colonização começou entre as ilhas e o país natal dos flamengos um activo comércio vivo. O que é que resta da presença flamenga nos Açores hoje, de nenhum modo a língua pois os flamengos adaptaram rapidamente o Português e a sua língua própria já desapareceu ano 1507seguinte um relatório escrito ao rei de Portugal.
    De Vlaamse eilanden zijn een oude aanduiding voor de Azoren, gebruikt tot in de zeventiende eeuw, vanwege de kolonisten uit Vlaanderen  die in de vijftiende eeuw voor het bevolken en in cultuur brengen van deze toen nog onbewoonde eilanden werden aangetrokken. Zo werd op 1 januari 1451 de nederzetting Vila da Praia op Terceira gesticht door een zekere Jacob van Brugge. Ook nu nog zijn er op de Azoren vooraanstaande families (bijvoorbeeld de familie "de Bruges") die hun geschiedenis op dergelijke kolonisten laten teruggaan. Ook de windmolens, vooral op Faial, werden door Vlamingen geïntroduceerd.

                                                                                           


    COMENTÁRIO (0)
    23-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.o porto palativa

                 O porto palafita Carrasqueira

    As embarcações de pesca, ora estão no lodo aquando da maré baixa, ora baloiçam nas águas, ao sabor também dos ventos .

    De vissebootjes , nu eens verzonken in de modder ,dan weer wiggelend door de grillen van de wind

                                                         

                                           


    COMENTÁRIO (1)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. cacho de bananas


                 Cacho de bananas


    COMENTÁRIO (0)
    21-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Arquitectura Portuguesa Contemporânea

            Arquitectura Portuguesa Contemporânea

              Santo António Costa da Caparica


    COMENTÁRIO (0)
    20-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.o grupo de forcados

                                    O grupo de forcados


    COMENTÁRIO (0)
    19-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.eu estou aqui

    eu estou aqui


    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Isabel de Portugal e Carlos quinto

                                                                alabastro.

       Isabel de Portugal e Carlos Quinto


    COMENTÁRIO (1)
    18-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.D. Afonso Henriques libertava Lisboa com o auxilio dos Flamengos

    D. Afonso Henriques libertava Lisboa com o auxilio dos Flamengos

    Desde o século doze tinha a flandres e Portugal um laço firme. Em 1147 partiram sob a direcção do conde Arnaldo de Aerschot, da Flandres, comandante das forças de cruzados vindos do Império romano para segunda cruzada. Ao pedido do rei Afonso desembarcaram os cruzados em Portugal para lhe ajudarem na conquista de Lisboa. Como a vanguarda do exército português, os cruzados conquistarem a cidade aos mouros, embora não faltassem durante a conquista, os saques e as crueldades perante os habitantes. Mas afinal a cidade libertou se definitivamente dos mouros. Afonso Henriques, a 25 de Outubro de 1147, fazia a sua entrada triunfal, à testa de um luzido cortejo de barões, cavaleiros e homens de armas.

    O rei ofereceu por gratidão terras e bens para aqueles dos cruzados que quereria se restabelecer em Portugal. Quantos cruzados se fixavam não é conhecido mas a sessenta quilómetros de Lisboa situa-se uma citadina que ainda se chama Vila franca." Francos" assim foram chamados os cruzados pelos portugueses, dos cruzados que ficavam em Portugal. Foi um deles, o flamengo, Ligel de Bondt ? Que casava com a filha do primeiro governador de Lisboa " Pêro Viegas".

    Desde então cresciam as ligações entre flandres e Portugal cada vez mais intensas.
    De Vlamingen waren op weg onder het bevel van de graaf van Aarschot voor de tweede kruistocht . En op vraag  van de Portugese koning ,hielpen ze Lissabon te bevrijden van de moren .De kruisvaarders werden beloond met geld en goed als ze zich in Portugal vestigde  ze werden door de Portugezen  francos genoemd .Hoeveel kruisvaarders zich in Portugal hebben gevestigd  is niet geweten maar 60 kilometers  van Lissabon is er een stadje dat nog steeds vila franca heet .


    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Sejam bem-vindos

                     o brasão da minha cidade Antuérpia

                                             Sejam bem-vindos

    Os lusófonos já passaram por aqui bastantes vezes, sem contudo deixar qualquer rasto das suas passagens. Sei bem, penso em flamengo e por isso não escrevo um português como exprimirá em palavras um Lisboeta de gema.As minhas principais faltas são, como para todos os estudantes estrangeiros, o problema da conjugação dos verbos que aliás não só é meu problema, mas também o problema de muitos portugueses. Uma outra dificuldade é os géneros das palavras.Ao ler dum artigo, se calhar alguns devem franzir compassivamente as sobrancelhas mas, apesar isso, tenho a ideia que os compreenderam tudo.
    Tenho uma vontade doido para escrever e vou escrever em português !


    COMENTÁRIO (1)
    17-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Praça de Dom Pedro IV - Rossio

          Praça de Dom Pedro IV – Rossio

                                                                                Lisboa


    COMENTÁRIO (0)
    15-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.O canal








                                

                       O canal


    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. O que é que folha-de-flandres.

    Ao ver nos azulejos o nome Flandres . não pude resistir para tirar uma fotografia.Bij het zien van de azulejos de naam flandres kon ik het niet weerstaan om een foto te nemen

               mas o que é que folha-de-flandres ?

    Folha de ferro laminado e revestida de estanho; lata. Forma reduzida


    COMENTÁRIO (0)
    14-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Porto palafita

    a singeleza cria lindeza        de eenvoud siert


    COMENTÁRIO (0)
    13-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.uma fonte de inesgotável formosura.

    Os arredores da Serra da Arrábida são uma fonte de inesgotável formosura. Atrás cada esquina pode encontrar uma senhoria antiga, uma herdeira, uma igreja quinhentista ou domina ao horizonte um castelo do tempo dos mouros.

    Os altos dorsos das montanhas provem dum clima ameno e, aquelas aldeias brancas e as várias quintas espelhadas nas pregas verdes da serra dão prova da fertilidade do solo e a prosperidade dessa região. Alguma vez foi diferente, mas ano 2007 as povoações crescem e a riqueza da região não estão somente reservado por um ou outro barão ou clérigo. Aqui, desde tempos imemoráveis a vida da maior parte das pessoas não andavam facilmente e as vezes encontraria inesperadamente espólios que demonstram como era a vida outrora.

    Era uma casa situada na esquina da rua e a julgar pelo que vejo no exterior viveu lá uma gente de poucos meios. Diante da portinha era uma escadinha. Cheio de curiosidade, não pude resistir à sedução para subir os três graus e olhar pela janelinha. Até a minha estupefacção faltou o telhado e uma viga ainda pendia por baixa no meio do cubículo. Apesar o caos provocado pelo desmoronamento das telhas caídas, pôde observar facilmente que aqui viveu uma pessoa modesta. Não sei por qual razão a casa foi abandonada mas a mesinha e cadeira ainda estiveram decentemente encostada à parede e, ao lado da portinha caiu no olho um baús grande. No fundo pendia à parede uma imagem de nosso Senhor e a Santa Virgem e ao lado esquerdo deles, num nicho estava uma televisão a abolorecer. Dei me conta que com o correr dos anos a casinha será demolida e na memória das pessoas vai esfumar-se que aqui tem vivido alguém a vida inteira.
    De prachtige omgeving van de Serra de Arrabida waar achter elke hoek een paleis een herenboederij of een eeuwen oude kerk staat. De streek kent voorspoed en de dorpen groeien , de welvaart is niet meer alleen voor baron of pastoor voorbehouden maar toch ontdek je soms hoe het leven voor de gewone man is geweest. Ik keek door het raam en tot mijn verbazing was het dak ingestort ,hier had duidelijk iemand gewoond van bescheiden afkomst . De tafel met stoel stond nog steeds netjes tegen de muur en van achter tegen de muur hing Jezus en Maria met daarnaast een beschimmelde televisie . Hoelang zal het nog duren dat het huis nog bestaat en dat iemand zich nog kan herinneren dat hier iemand heeft gewoond.


    COMENTÁRIO (2)
    12-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.peixe fresco

        Peixes frescos em cores vivas/ verse vis in bonte kleuren  


    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.O arquivo do museu da África central ajuda resolver

    O arquivo do museu da África central ajuda resolver um conflito territorial.

    Tervuren- bélgica- flandres     Fotografia :Belgiumtugadois
    Os últimos dias foram buscados nos arquivos do museu Real da África Central em Tervuren os antigos mapas coloniais de modo que se cria clareza sobre um conflito fronteiriço entre Congo e Angola. (as mais velhas mapas datam do 1885)
    A conferência ocorreu no ambiente positivo e mesmo a sala estava partilhada para esta ocasião seguinte as velhas líneas divisoras do tempo colonial.
    Ao um lado houve as delegações do Congo e Bélgica e além da mesa, os Angolanos e o seu antigo dominador os portugueses. Dentre as mesas foi posto um padrão, um cruz em pedra que já serviu no século quinze pelos descobridores portugueses como marco.
    A região contestada é situada na Lunda norte (Angola) e o território de Kahemba (Congo). Esta iniciativa da Bélgica para evitar um conflito entre os dois países vizinhos tinha com resultado que os Angolanos e Congoleses confirmam as antigas fronteiras coloniais como fronteira comum oficial. Com esta reafirmação da fronteira não resolveu completamente a disputa, mas agora os dois países dispõem sobre a mesma informação. Ainda há, seguinte o ministro congolês dúvida sobre algumas aldeias das quais não houvesse clareza sobre o território exacto. A fronteira situa se no sétimo grau de latitude mas a método de calcular dos anos vinte é menos exacto como hoje. Uma fronteira torna se importante se as actividades económicas ganha à importância. Neste caso é assim, os locais já passam desde séculos a fronteira e isso não deu problemas até o achado de diamantes e uma reserva de petróleo sob a barra do rio Congo e a fronteira angolana. Bruxelas e Lisboa não vão conciliar o dossier porque é a responsabilidade de dois países independentemente e soberanos estados de Angola e Congo.

    De archieven van het  afrika museum helpen bij het oplossen van het grensconflict tussen Angola en Congo.
    Tijdens de vergaderingen zitten de Belgen en Kongolezen  samen  en aan de andere kant de Portugezen en Angolanen .Tussen de tafels staat als symbool de padrao van Congo  die werd reeds  in de 15 eeuw geplaatst  aan de Congostroom door de Portugese wereldontdekkers. Het conflict draait rond enkele dorpen die of op Kongolees of op Angolees grondgebied staan. Sinds het ontdekken van diamant en petroleum aan de grens en de monding van de Congostroom is er een betwisting . Men heeft  echter op de conferentie  al enig succes geboekt want beiden landen aanvaarden de oude kolonialen grenzen als officieel .Alhoewel er nog moet onderhandelt worden tussen beide landen over nog een aantal dorpen is er reden voor optimisme

    COMENTÁRIO (1)
    11-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Janela na rua de São Bento,

    Janela na rua de São Bento, onde as lojas de antiquário dão charme à rua e viveu a rainha do fado Amália Rodrigues

         Venstertje in de straat São Bento waar de vele antiekwinkels de charme uitmaken en de fadista Amália Roderique heeft gewoond Gaivota


    COMENTÁRIO (0)
    10-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Palácio foz

              Lisboa   pormenor do pálacio foz
                               
                 


    COMENTÁRIO (1)
    09-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.a beleza perfeita

                  Beleza perfeita               perfecte schoonheid

       Um outro aspecto de Portugal, são as desconhecidas    plantas selvagens, não só estranha para mim mas também para muitos portugueses.


    COMENTÁRIO (1)
    08-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.O tricolor nacional


    BRABANÇONNE
    :
    Hino nacional da Bélgica.

    Ó prezada Bélgica,

    Ó sagrado país dos nossos antepassados

    A nossa alma e nosso coração estão ao seu dispor

    Aceite nossa força e o sangue das nossas veias.

    Seja o nosso intento em luta e trabalho.

    Prospere, ó país, em união não quebrável.

    Sempre seja o seu próprio, sem cadeias, fiel à palavra.

    Que pode falar intrepidamente.

    Para rei, para liberdade e para direito.

    Fiel a palavra que pode falar intrepidamente.

    Para rei, para liberdade e para direito x 3

    Como expressão de união entre as duas comunidades pendura principalmente em Bruxelas o tricolor nacional às janelas. Um gesto simpático mas, seria melhor que fosse respeitado as leis e as pessoas que vivem na comunidade flamenga por falar o Neerlandês.

    Als uiting van eenheid tussen de twee taalgemeenschappen hangt overal en vooral in Brussel de driekleur aan de vensters. Een simpatiek gebaar maar het zou nog beter zijn als de wetten en de mensen die wonen in de vlaamse gemeenschap zouden worden gerespecteerd door het nederlands te spreken.

     


    COMENTÁRIO (0)
    07-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.avenida de liberdade

                A avenida de liberdade Lisboa


    COMENTÁRIO (1)
    06-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Amêijoas com Vinho e Coentros


    Ingredientes
    água: 0.5 copo
    alho: 6 dentes
    amêijoas:1 kg
    azeite: 1 copo
    coentros: 1 ramo
    vinho branco: 0.5 copo

    Amêijoas,cadelinhas pratinhos deliciosos para lamber os dedos
    Preparação: numa panela ferva a água com o azeite. Logo que comece a ferver junte as amêijoas bem lavadas e tempere com sal. Tape a panela e quando as amêijoas abrirem junte o vinho, o alho picado, os coentros bem lavados e picados e o sumo de limão. Sirva imediatamente.

    Bereiding:in een pot kook je water met azijn.meteen als het kookt voeg dan de goed gewassen mosseltjes erbij .

    Het potje afdekken en wanneer de mosseltjes openen voeg de wijn bij , de klein gesneden look, het takje koriander goed gewassen en het citroensap . Onmiddellijk opdienen.


    COMENTÁRIO (1)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.o vinho e o queijo de vila Nogueira de Azeitão

    Passo a passo o rebanho de ovelhas passava pela rua. A cada folha fresca que estava na alcança delas foi parada e imediatamente devorada. O pastor já bem habituado ver turistas armados com máquina a tirar imagens do seu prol ergueu a mão como saudação. O seu cão com zeloso e fiel ao seu dever ajudava-o dirigir às ovelhas ao caminho correcto. Provavelmente eles vão para os campos mais altos na serra, onde crescem a urze odorante e tenras folhas de flores selvagens. Esta terra não só tem fama para seu vinho de qualidade mas também o queijo de vila Nogueira de Azeitão tem fama fora da fronteira do país.

    Langzaam passeerde de kudde langs de straat. Bij ieder vers blaadje dat in hun bereik kwam ,werdt gestopt en verorberd . De herder reeds gewoon, dat toeristen foto's nemen , steekt zijn hand op als begroeting .Zijn ijverig hond, een met veel plichtbesef, helpt hem de schapen op de goede weg te houden.Waarschijnlijk gaan ze naar de hogere weiden van de Serra, daar waar malse wilde bloemblaadjes en het geurig heidekruid groeit. Deze streek is vooral bekend om zijn goede wijnen en de over de landsgrenzen bekende schapenkaas van Vila Nogueira de Azeitão.


    COMENTÁRIO (0)
    05-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Uma cara misteriosa

    Uma figura misteriosa dá bem-vindos aos visitantes. O castelo da pena tem tudo para ser utilizado como cenário duma conta de fada. Principalmente num dia escuro quando parece que o castelo paire numa nuvem brumosa.

    Een mysterieus figuur verwelkomt de bezoekers .Kasteel van Pena heeft alles om als decor van een sprookje te worden gebruikt. Vooral op donkere dagen als het lijkt dat het kasteel zweeft op een mistige wolk .
                                                          Cintra


    COMENTÁRIO (1)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.expo 58

    A expo 98 em Lisboa vai estar cinzelado para sempre na minha memória, porque eu, assim como outros milhares pessoas temos gozado de Portugal que se apresentava ao mundo como um pais em pleno modernização e envolvimento industrial e com uma concepção clara e bem ponderada.

    Embora quarenta anos antes, fosse a vez de Bruxelas para abrir as suas portas ao mundo, uma expo da qual tenho pouco na memória, tirante os gelados num pauzinho e o Sputnik no pavilhão da soviética tenho nada mais que uma brumosa imagem do acontecimento mundial.

    O pavilhão de Portugal.

    Dia de Portugal na expo 58 ocorreu no dia 24 de Junho e foi apresentado o espectáculo " imagens de Portugal"Pelo grupo "verde-gaio" acompanhado pela Orquestra nacional da Bélgica e cantou a ilustre Amália Rodrigues

    O pavilhão português do arquitecto Pedro Anselmo Braamcamp ocupava uma área de 7100 metros quadrados, o pavilhão e os anexos onde funcionava o restaurante, o bar do vinho do porto e os locais de vendas de artesanato eram ligados por um ponte que passa sobre um pequeno largo. O hall era construído em ferro e vidro.

    Os visitantes encontraram cinco sectores no pavilhão No primeiro estava organizada a representação portuguesa, uma grande alegoria de Lisboa mostrou o seu papel como centro da expansão portuguesa no mundo, Também se encontravam expostas peças históricas como os documentos da feitoria da Flandres, o padrão das descobertas (a pedra do Congo), o livro das construções das caravelas e um biombo Japonês. O segundo sector, a síntese das riquezas espirituais, seguinte a síntese das Riquezas materiais de Portugal: e as aspirações da Nação portuguesa em evolução (era o tempo das grandes barragens) Outras sectores em destaque, eram os estaleiros navais.

    Os têxteis e o calçado tinham um peso determinante nas exportações portuguesas, também o vestuário, a confecção e os artigos de luxo que atrai o interesse do público. No exterior, um busto em bronze de grandes dimensões do infante D. Henrique. O restaurante anexo ao pavilhão servia géneros portugueses, nomeadamente, lagosta e peixe fresco, vindos todos os dias de Lisboa em avião especial. O restaurante era um êxito estrondoso e um dos primeiros frequentadores ilustres foi O barão Moens de Fernig o comissário -geral da expo 58.
    Também encontrei uma fotografia do pavilhão português na Expo de 19 30 em Antuérpia
     

    Expo 58 was een wereldtentoonstelling, georganiseerd in Brussel, in België, en vond plaats van 17 april tot 19 oktober 1958 in het Heizelpark. Het was de eerste grote wereldtentoonstelling na de Tweede Wereldoorlog. De vorige was georganiseerd in 1939 in New York. En in 1930 was er een  wereldtentoonstelling in  Antwerpen op het zuid .  

    Het Park werd in een recordtempo opgebouwd, door bijna 15.000 arbeiders die in slechts drie jaar een gebied van 2 km² volbouwden in het Heizelpark, in het noord-westen van Brussel. Het terrein was het bekendst om de gigantische beeltenis van een ijzeratoom, het zogenaamde Atomium, dat tot vandaag een van de bekendste Brusselse monumenten is.

    Meer dan 42 miljoen mensen bezochten de tentoonstelling, die werd geopend met een oproep tot vrede en sociale en economische vooruitgang door koning Boudewijn.

    Enkele gebouwen van de Expo staan vandaag nog steeds op de Heizelvlakte:

    Atomium
    Japanse toren
    Amerikaans theater

     


    COMENTÁRIO (1)
    03-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.O poente



    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.águas- mortas

                                       Águas-mortas          stilstaand water


    COMENTÁRIO (1)
    02-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Mudanças na ortografia da língua portuguesa

    Mudanças na ortografia da língua  portuguesa a partir de Janeiro 2008
    aanpassing  van de portugese spelling vanaf Januari 2008

    bem-vindo
    informação


    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Maria João

    A segreda viagem cultural de Maria João para a sala" de Roma"Antuérpia (não confunde com o Pianista Maria João Pires)

    Maria João é portuguesa mas não canta Fado. Já tem uma carreira de trinta anos e cada vez consegue revolver a música portuguesa com um projecto completamente novo. Seja que for, Pop e rock clássicos ou avant -garda Jaz. Na quinta -feira 25/10 às 20h30 (18 euros) na formosa sala " de Roma" em Antuérpia


    Een geheime cultuurtrip met Maria João
    Maria João (niet te verwarren met de klassieke pianiste Maria João Pires) komt uit Portugal maar zingt géén fado. Al dertig jaar zet ze eens om de zoveel tijd de wereld van de Portugese muziek overhoop met een grensverleggend project. De ene keer een langspeler vol bizarre covers van pop- en rockklassiekers, dan weer avant-garde jazz in duo met pianiste Aki Takase of aan de zijde van Gilberto Gil, Trilok Gurtu of Joe Zawinul.Op donderdag 25/10 om 8h30 in zaal de Roma in Antwerpen-Borgerhout voor slechts 18 euros .


    COMENTÁRIO (0)
    01-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Poema de Manuel Maria Barbosa de Bocage

    Retrato próprio

    Magro, de olhos azuis, carão moreno,

    Bem servido de pés, meão na altura,

    Triste de facha, o mesmo de figura,

    Nariz alto no meio, e não pequeno;

    Incapaz de assistir num só terreno,

    Mais propenso ao furor do que à ternura,

    Bebendo em níveas, por taça escura,

    De zelos infernais letal veneno;

    Devoto incensador de mil deidades

    (Digo, de moças mil) num só momento,

    E somente no altar amando os frades;

    Eis Bocage em quem luz algum talento;

    Saíram dele mesmo estas verdades,

    Num dia em que se achou mais pachorrento.

                                 Poema de Manuel Maria Barbosa de Bocage

    Beeld van hem zelf
    Mager,met blauwe ogen, donkere dikkop,
    goed voorzien van voeten, van middelmatig gestalte,
    treurige toorts ,hetzelfde van ' t lijf
    havik's neus  ,en niet klein
    onhandig op elk  terrein
    meer geneigd naar woede dan naar tederheid, 
    te sneeuwwitte handen uit donkere beker drinkende
    met duivels ijverig dodelijk venijn 
    vroom bewieroker  met duizend godinnen  
    (ik zeg met duizend meisjes)ineen enkel moment
    en enkel op het altaar liefhebben de broeders
    ziehier Bocage , in wiens licht enig talent
    komen van hem zelf deze waarheden
    op een dag in welk hij zich futloos vond
    Bocage 

    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Bocage


    No meio da praça principal de Setúbal fica a estátua de Bocage, sempre rodeado por bandas de pombos no ar. Confesso, nunca me perguntei quem é esse homem lá em cima. Mas Bocage era o cidadão e poeta setubalense que nasceu em 15 de Setembro 1765 e tinha com ambição vir a ser um segundo Luís de Camões mas tornou-se muito famoso pelos poemas eróticos, claro, escreveu muitos outros. Parece que levou uma vida bastante agitado, morreu em 21 de Dezembro 1805 com 40 anos vítima de um aneurisma.
    Nooit heb ik me afgevraagd in Setúbal wie die man was ,daar boven op dat voetstuk en  steeds omringd is door een vlucht duiven. Maar het is niet minder dan Bocage  de beroemde Portugese  dichter ,hij  die die zich vergeleek met Camões maar  hij werd  vooral bekend om zijn erotische gedichten  stierf op 40 jarige leeftijd en had een turbulent leven. Hij is de bekendste zoon van de stad Setubal . In het gedicht "retrato proprio"  schetst hij zich zelf....

    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.quebra as ondas

                                                      Goed of slecht weer we gaan in zee


    COMENTÁRIO (0)

    >

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!