NIEUW: Blog reclamevrij maken?
O Português não é a minha lingua materna.
Sou belga neerlandófono e amo Portugal
 
Mijn bloggernaam is Alfacinha
 Dat is ook toevallig de spotnaam van
 een lisboeet en betekent slaatje  .
Ik ben dus voor de duidelijkheid
een krop sla

dou -me conta de que
não é muito fácil
para quem não conhece
o Neerlandês
deixar um comentário.
Se desejar deixar
o seu comentário
faça o seguinte

 preencha um nome(naam
)
 
seja obrigatório
preencher endreço E-mail

 Possa  preencher o URL

 preencha um título(
titel
)

 
deixe o seu comentário


 
preencha o
Código de segurânça


carregue no texto
 "reactie insturen "

 Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.

Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
 
Beoordeel dit blog
  Zeer goed
  Goed
  Voldoende
  Nog wat bijwerken
  Nog veel werk aan
 
Zoeken in blog

Radio Português

>radio
<BR< body>
Mijn favorieten
  • Fá Menor
  • na faldas das serra
  • ruivas loiras e morenas
  • Mafaldinha
  • Sesimbra
  • O açor
  • Deixandar o barco
    Mijn favorieten
  • com calma com que alma
  • ART AND KITS
  • SOPRO DIVINO
  • AVOGI
  • PAULAMAR
  • Inhoud blog
  • Luís de Camões
  • O zoo dançando
  • No lustroso teatro estreia-se
  • Cortejo
  • música
  • Fica um espetáculo a qualquer hora
  • bois
  • à beira do Douro
  • Restaurante Calça curta
  • A volta miraculosa
  • uma mini história da infância
  • Obrigado Portugal
  • Azul?
  • Palmela
  • A bunda
  • Capela
  • História engraçada
  • Silves
  • " cozido à portuguesa".
  • Sonhei que eu era feio e um velho monstro
  • Pescadores a cavalo
  • UM conto sobre ratazanas
  • Estudar Português
  • O versátil imperador
  • Maiorca, sim! Cá em Portugal
  • Tomando o seu café
  • Waffles de Bruxelas ou waffles de Liége
  • a florista-Madeira
  • Lisboa
  • Avenida dos aliados
  • o neerlandês
  • Girassol
  • Torneio de judo
  • Todos os homens são
  • A vaca que ri
  • Encontrei,trazido pelo mar,
  • Adeptos de Drácula ?
  • Piratas do mar
  • o Tejo me disse assim
  • os mosquitos
  • In flandres fields
  • Dia de mãe
  • Portimão
  • Ronaldo
  • Sala do Trono Queluz
  • Risos abafados no escritório.
  • relógio estação São Bento no Porto
  • No salão nobre do paço dos duques
  • No fundo do mar
  • Braga
    We zijn de 42de week van 2017
    São tolerados este blog
    comentários ofensivos.
    Mas prefiro que
    as caixas de comentários
    servem para abrir o debate 
    ou entregar sugestões
    sobre os textos.
    Mas no caso 
    quiser usar os espaços
    para a calúnia
    ou comentário maledicente.
    Então,muito obrigado
    para sua atenção.
    Nieuws De Morgen
  • Dit zijn de groenste en foutste techbedrijven volgens Greenpeace
  • Verhofstadt geschokt na overlijden De Ruyver: "Een van m'n beste medewerkers die goede kameraad werd"
  • Maleisië wil opnieuw zoeken naar MH370
  • Dit moet u weten over het beruchte artikel 155, de "Spaanse politieke atoombom"
  • Dit zijn de 17 winnaars van het Gentse Burgerbudget
  • Wil je beleggen? Eerst test afleggen
  • Imams verplicht een landstaal te spreken
  • Huizen nog nooit zo duur in België
  • Straks mystery calls in dienstensector
  • Vandeurzen lanceert website met relatietips
    Willekeurig SeniorenNet Blogs
    fonsvc
    blog.seniorennet.be/fonsvc
    Blog als favoriet !

    Laatste commentaren
  • Terug zonnige donderdaggroetjes...maar deze namiddag.....best afwachten. (Jos Vande Ghinste)
        op Luís de Camões
  • een mooie donderdag (noella)
        op Luís de Camões
  • goeiemorgen ... (meeuw)
        op Luís de Camões
  • Een fijne donderdag (Patty_en_freddy )
        op Luís de Camões
  • zoo (Liliane de Paula Martins)
        op O zoo dançando
  • Categorieën
    Archief per maand
  • 10-2017
  • 09-2017
  • 08-2017
  • 07-2017
  • 06-2017
  • 05-2017
  • 04-2017
  • 03-2017
  • 02-2017
  • 01-2017
  • 12-2016
  • 11-2016
  • 10-2016
  • 09-2016
  • 08-2016
  • 07-2016
  • 06-2016
  • 05-2016
  • 04-2016
  • 03-2016
  • 02-2016
  • 01-2016
  • 12-2015
  • 11-2015
  • 10-2015
  • 09-2015
  • 08-2015
  • 07-2015
  • 06-2015
  • 05-2015
  • 04-2015
  • 03-2015
  • 02-2015
  • 01-2015
  • 12-2014
  • 11-2014
  • 10-2014
  • 09-2014
  • 08-2014
  • 07-2014
  • 06-2014
  • 05-2014
  • 04-2014
  • 03-2014
  • 02-2014
  • 01-2014
  • 12-2013
  • 11-2013
  • 10-2013
  • 09-2013
  • 08-2013
  • 07-2013
  • 06-2013
  • 05-2013
  • 04-2013
  • 03-2013
  • 02-2013
  • 01-2013
  • 12-2012
  • 11-2012
  • 10-2012
  • 09-2012
  • 08-2012
  • 07-2012
  • 06-2012
  • 05-2012
  • 04-2012
  • 03-2012
  • 02-2012
  • 01-2012
  • 12-2011
  • 11-2011
  • 10-2011
  • 09-2011
  • 08-2011
  • 07-2011
  • 06-2011
  • 05-2011
  • 04-2011
  • 03-2011
  • 02-2011
  • 01-2011
  • 12-2010
  • 11-2010
  • 10-2010
  • 09-2010
  • 08-2010
  • 07-2010
  • 06-2010
  • 05-2010
  • 04-2010
  • 03-2010
  • 02-2010
  • 01-2010
  • 12-2009
  • 11-2009
  • 10-2009
  • 09-2009
  • 08-2009
  • 07-2009
  • 06-2009
  • 05-2009
  • 04-2009
  • 03-2009
  • 02-2009
  • 01-2009
  • 12-2008
  • 11-2008
  • 10-2008
  • 09-2008
  • 08-2008
  • 07-2008
  • 05-2008
  • 04-2008
  • 03-2008
  • 02-2008
  • 01-2008
  • 12-2007
  • 11-2007
  • 10-2007
  • 09-2007
  • 08-2007
  • 07-2007
  • 06-2007
  • 05-2007
  • 04-2007
  • 03-2007
  • 02-2007
  • 01-2007
  • 12-2006
  • 11-2006
  • 10-2006
  • 09-2006
  • 08-2006
  • 07-2006
  • 06-2006
  • 05-2006
  • 04-2006
  • 03-2006
  • 02-2006
  • 01-2006
  • 12-2005
  • 11-2005
  • 10-2005
    CASA PORTUGUESA
    escrito por um belga


    .... ....



    Seja bem-vindo


    Caro visitante deixe um comentário e faça-o porbaixo de cada texto,
    *preencha um nome (naam)
    *preencha endreço E-mail
    preencha o seu URL
    *preencha um título (tittel)
    *escreva o seu comentário
    *preencha o Código de segurânça
    (código ilegível carregue no X (nieuwe code aanvragen)
    *carregue no texto "reactie insturen " para enviar comentário
    30-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.o reflexo

                             O reflexo do passado



    COMENTÁRIO (1)
    29-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.O fim da Bélgica


    De repente a imprensa estrangeira  tem interesse .
    Ontem publicitou o jornal francês Libération uma edição especial com reportagens entrevistas de conhecidos ou desconhecidos belgas.

    O cantor Arno ,a cantora Axelle Red
    ,o director de ópera Gérard Mortier ,o modista Dries Van Noten são todos flamengos de sangue pura que mesmo em Paris estão no foco da interesse pública .Apesar a repreensão permanente, a maioria dos flamengos não é adepto da extrema-direita mas si traz consigo um complexo de inferioridade. Mesmo que a Bélgica existe duzentos anos, e, os flamengos formam uma maioria numérica, apesar de tudo, a sua língua não está aceitada durante muito tempo. Na grande guerra os soldados fronteiriços flamengos foram enviados pela morte para que não percebessem os comandos dos oficiais francófonos. Só em 1919 os estudantes podem estudar na universidade na sua língua própria e ainda mais longe que uma década tivessem de esperar para fazerem uma carreira na administração do estado ou magistratura. Apenas vinte anos passados, os empregados nas lojas chiques de Bruxelas só falavam o francês. Hoje em dia, têm quase somente uma clientela flamenga, a única que dispõe sobre o dinheiro suficiente para comprar uma criação de Armani ou Dior e os empregados tinham de apreender a língua flamenga por causa a necessidade económica. O combate linguístico não só é nacionalista mas também foi uma emancipação social. Até nos anos cinquenta, os flamengos eram cidadãos de classe segunda. Uma coisa normal, a prosperidade económica estava situada no sul de país. A Flandres só era uma região agrícola pobre, pobríssimo. Milhares procuraram trabalho na Valónia para ganharem menos que o pão. Os últimos cinquenta anos, esta imagem de Flandres mudou completamente e, a indústria de Valónia não sobreviveu a globalização do mundo. Hoje em dia, Valónia pertence a mais empobrecida região da Europa, com um desempregado que alcança um nível de vinte até trinta por cento. Na flandres quase não se encontra despregados. Com os seus portos de fama e investigações internacionais em massa assistem à Flandres uma conjuntura de grande prosperidade sem precedente na historia da Bélgica e com apenas uma geração devolveu se até uma das cinco regiões riquíssimas da Europa. A separação da Bélgica e a cessação da solidariedade provocaria para os valões uma perda de 10 por cento dos seus rendimentos. A flandres receia perder a prosperidade e olha com suspeito para os seus vizinhos que seguinte a opinião dalguns custaria demasiada à comunidade flamenga.

    É verdade, o complexo de inferioridade está ancorado profundamente na Flandres, pois durante séculos estávamos um país ocupado e tínhamos de dar bem-vindos aos espanhóis, os austríacos algumas vezes os franceses, os alemães e mesmo os holandeses. Que faça tudo isto, dum flamengo um individualista, alguém que desconfiança as autoridades.

    Os franceses ou mesmo os portugueses não podem imaginar que teria de combater para a direita falar a sua língua própria. Então os flamengos têm de forçar permanente esta direita da burguesia alta que era na maioria francófono. Os flamengos ficam na sua alma camponeses continuando trabalhar contra " le vent du plat pays" cabeçudo e diligente. Recentemente a geração nova olha para o mundo com menos desconfiança.
    Respeita a alma flamenga e você não pode inventar uma pessoa mais calorosa, dadivosa, amável, hospedeira, pessoa que procura tirar o melhor da sua vida, o que é que prova os restaurantes abundantes na Flandres com mais estrelas do Michelin que em França. Mas quando mexe a alma flamenga e o leão flamenga deixa ver os dentes e ele ficará ,teimoso, carrancudo e irracional.
     Breughel o velho (Boda de camponeses) Flandres 1568 óleo sobre madeira


    COMENTÁRIO (3)
    28-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.convide todos para visitar

    Como quem leia este blog, talvez se lebre,  vou cada manhã da segunda -feira à escola para apurar o meu conhecimento da língua portuguesa. Não estou lá a única pessoa que manifesta um grande amor para língua materna de Camões. Não, não nossa turma está formada por pessoas de várias idades, interesses e classes socais.

    A Katrien a menina sentada ao meu lado na aula não só empenha se o mais possível para aprender a língua brasileira, mas também é colaboradora dum projecto admirável no Brasil. Por isso com muito gosto, convide todos para visitar e conhecer melhor este projecto reconfortante da menina ao meu lado na aula.

    força

    Clique e visite a força Brasil

    Bezoek força Brasil ,het meisje dat naast mij zit in de les slooft zich niet alleen uit om de brasiliaanse  taal te leren maar is ook medewerkster aan een brasiliaans hartverwarmend doel.


    COMENTÁRIO (2)
    27-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.casa com quintal

                                        casa com quintal


    COMENTÁRIO (0)
    25-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Jarrão com flores

       

                            Jarrão com flores

                             vaas met bloemen


    COMENTÁRIO (0)
    24-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A nora


    Aldeia Grande - uma invenção dos mouros - a nora
    A nora (termo árabe: naura) uma máquina para tirar água dos poços engenho composto de grande roda de água de madeira, onde através de uma corda se prendem as ânforas de barros ou "alcatruzes" (termo árabe: al-qadus) para elevar água nos campos, cujo suave "canto" embalava as tardes alentejanas um engenho trazido pelos mouros para a Península Ibérica, deram um salto qualitativo na produção agrícola de Portugal tornando-o à época o primeiro país da Europa a ter uma produção agrícola com excedente à exportação. Por exemplo, o trigo consumido na Inglaterra era totalmente produzido em Portugal. Os mouros trabalharam e vincularam-se efectivamente à terra em Portugal e no sul da Espanha, principalmente. Mourejar é sinónimo de trabalhar duro e persistentemente!

    DE Nora (naura in het arabisch )  het waterrad je komt ze onverwachts tegen als je een van die mooie wandelingen maakt ,tussen de wijngaarden en velden bij Aldeia Grande , roestend en in de vergetelheid geraakt ,blijven ze echter getuigen zijn van  het  arabisch vernuft die de landbouw welvarend maakte, en  werd Portugal zelfs een exporteur van verschillende granen naar Europa tijdens de moorse overheersing .


    COMENTÁRIO (0)
    23-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Imagem reflectida
    clique na foto 

    Imagem reflectida

    Fotografia Palavra alada


    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Ponte De Lima - Portugal

     


     





                    


                             
                                 

        Ponte De Lima - Portugal


    COMENTÁRIO (0)
    22-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Á boca da noite na Costa da Caparica

                                           Á boca da noite na Costa da Caparica 


    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Ao vaguear na internet

    Ao vaguear na internet encontrei entre os blogues portugueses alguns blogues lusos de portugueses que se estabeleciam na capital da Bélgica. Com a situação política está caótico nosso país e, os políticos belgas desde cinco meses buscam desesperadamente para livrar de apuros. Não faltam os comentários sarcásticos sobre a situação penosa da impotência dos políticos belgas. Mas mais penosa era para constar que alguns lusos de Bruxelas usaram os mesmos preconceitos sobre a língua flamenga como os cidadãos francófonos na capital belga. Evidentemente cada um de nós pode ter uma opinião própria mas quando fazem observações como " referindo à canção de Brel" les flamigants" e diz de que gosta particularmente das palavras" Et je vous interdis/D'obliger nos enfants/Qui ne vous ont rien fait/À aboyer flamand
    " e depois de concluir que afinal não são ,só os portugueses que chamam ao flamengo Uma língua de cão. Então tenho que reprimir a minha decepção por causa o mau gosto dessas pessoas. Principalmente para que tenha uma admiração louca para Portugal e os portugueses. Felizmente dentre os dez milhões portugueses há mais que tem juízes que mau gosto e o artigo no blog foi imediatamente criticado pelos outros lusos.

    Comentário primeiro. A maioria dos "Tugas" em Bruxelas esta "pró" francófila.
    Muitas vezes por e simples desconhecimento da história. Muitos alinham com a francofilia ao desprezar o flamengo (holandês).
    Só que mesmo na Bélgica o holandês (flamengo) esta na moda quem tem dinheiro põe os seus filhos a fazer estágios linguísticos na Língua (Flamenga, Holandês = o neerlandês).
    Money talks "neerlandês" na Bélgica e quem diz que a "linguagem de cão" é o holandês flamengo esta desactualizado. Nos salões dos bons restaurantes houvesse falar flamengo, é na cozinha desses mesmos restaurantes que se fala invariavelmente a língua francesa.

    Comentário segundo Não sei quem são os portugueses que chamam ao flamengo língua de cão...
    Mas eu não consigo pronunciar devidamente as vossas guturais como em Maastricht... e aposto que os flamengos não conseguem pronunciar devidamente os nossos ditongos nasalados como em cão...
                                                        Obrigado amigos


    COMENTÁRIO (3)
    21-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Portugal

    Portugal JORGE DE SOUSA BRAGA

    Eu tenho vinte e dois anos e tu às vezes fazes-me sentir como se tivesse oitocentos
    Que culpa tive eu que D. Sebastião fosse combater os infiéis ao norte de África
    só porque não podia combater a doença que lhe atacava os órgãos genitais
    e nunca mais voltasse
    Quase chego a pensar que é tudo mentira, que o Infante D. Henrique foi uma invenção do Walt Disney
    e o Nuno Álvares Pereira uma reles imitação do Príncipe Valente.
    Portugal
    Não imaginas o tesão que sinto quando ouço o hino nacional
    (que os meus egrégios avós me perdoem)
    Ontem estive a jogar póker com o velho do Restelo ,anda na consulta externa do Júlio de Matos deram-lhe uns electrochoques e está a recuperar à parte o facto de agora me tentar convencer que nos espera um futuro de rosas
    Portugal
    Um dia fechei-me no Mosteiro dos Jerónimos a ver se contraía a febre do Império
    mas a única coisa que consegui apanhar foi um resfriado
    Virei a Torre do Tombo do avesso sem lograr encontrar uma pétala que fosse
    das rosas que Gil Eanes trouxe do Bojador Portugal
    Se tivesse dinheiro comprava um Império e dava-to
    Juro que era capaz de fazer isso só para te ver sorrir Portugal
    Vou contar-te uma coisa que nunca contei a ninguém Sabes
    Estou loucamente apaixonado por ti
    Pergunto a mim mesmo
    Como me pude apaixonar por um velho decrépito e idiota como tu
    mas que tem o coração doce ainda mais doce que os pastéis de Tentugal
    e o corpo cheio de pontos negros para poder espremer à minha vontade
    Portugal estás a ouvir-me?
    Eu nasci em mil novecentos e cinquenta e sete, Salazar estava no poder, nada de ressentimentos
    o meu irmão esteve na guerra, tenho amigos que emigraram, nada de ressentimentos
    um dia bebi vinagre, nada de ressentimentos
    Portugal depois de ter salvo inúmeras vezes os Lusíadas a nado na piscina municipal de Braga
    ia agora propor-te um projecto eminentemente nacional
    Que fossemos todos a Ceuta à procura do olho que Camões lá deixou Portugal
    Sabes de que cor são os meus olhos? São castanhos como os da minha mãe Portugal
    gostava de te beijar muito apaixonadamente na boca

    gesproken gedichtPOEMAPoema falado

    PORTUGAL
    Ik ben 22 jaar en soms laatje jij me voelen alsof ik er tachtig was,wat schuld had ik aan dat D. Sebastão ging vechten tegen de ongelovige in Noord- Afrika ,enkel omdat hij niet kon vechten tegen de ziekte die zijn genitaliën aanvielen.en nooit meer terug kwam .Bijna begon ik al te denken, dat alles leugen is ,dat de prins Henriques een creatie is geweest van Walt Disney en Nuno Perreira een gemene imitatie van de Moedige prins.Portugal. Ge kunt je niet inbeelden wat ik voel als ik de nationale hymne hoor ,dat mijn grootouders het me vergeven.Gisteren was ik poker aan ´t spelen met de oude Restelo ,gaat op cosulta bij Julios de Mato .Ze gaven hem elektrische schokken en is aan het herstellen ondanks dit alles, probeert hij mij te overtuigen dat ons een toekomst wacht die over rozen loopt. Portugal
    Op een dag sloot ik me op in het Jerónimo Klooster om te zien of de koorts van het wereldrijk mij overweldigde,maar het enige dat ik opliep was een verkoudheid .Ik draaide de toren do tombo om , zonder het genot  van één bloemblaadje te vinden van de rozen die Gil Eanes had meegebracht  van Boujador.Indien ik geld had, kocht ik een wereldrijk en gaf het je .Ik zweer dat ik erin zou slagen enkele alleen maar om je te zien lachen, Portugal.Ik ga je iets vertellen dat ik nog nooit heb verteld aan iemand ,weet je .Ik ben waanzinnig verliefd op jou.Ik vraag het me zelf af ,Hoe kon ik verliefd worden op een afgeleefde oude idioot zoals jij ,maar zoetig hart heeft nog zoeter dan de taartjes van Tentúgal.Het lijf vol zwarte punten waar ik me kan op uitleven om ze uit te nijpen.Portugal hoort je me? Ik ben geboren in negentienhonderd en zevenenvijftig, Salazar was aan de macht , niks  wrok ,mijn broer is in oorlog geweest,ik heb vrienden die emigreerde,niks wrok ,op een dag dronk ik azijn ,niks wrok .Portugal, na zovele keren os Lusádas  te hebben gered al zwemmend in het gemeentelijk zwembad van Braga ,ging ik je nu een nobel nationaal doel voorstellen.Dat we met zijn ALLEN in Ceúta op zoek gaan naar het oog van Camões dat hij daar achterliet. Portugal,
    weet ge welke kleur mijn ogen hebben ? ze zijn kastanje bruin zoals die van mijn moeder
                    Portugal ik zou je graag heel verliefd op de mond kussen


    COMENTÁRIO (1)
    20-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Preserve a sua língua


    Aqarru é o nome que se dá ao figo, palavra do povo berbere originário das montanhas do Atlas no norte de Marrocos, e também expressão usada pelos povos rurais da margem esquerda do Guadiana relativamente ao comportamento das ovelhas quando acabam de pastar e se juntam todas à sombra de uma árvore. Então as ovelhas estão no aqarru ou aqarradas.

    Preserve a sua  Língua.
    Quando estou em Portugal, dá nas primeiras vistas quanto pouco da cultura dos mouros sobreviveu o passado. Apesar dalguns templos islâmicos transformados em igrejas não existem edifícios importantes deles no património antigo nesta parte da península ibérica. Apesar disso pode reconhecer nos hábitos e estruturas das aldeias uma tradição forte de assinatura islâmica. Mesmo o idioma português que é uma língua romana, está influenciado profundamente durante séculos pela presença dos mouros. O valor dos poetas de origem árabe já era conhecido, mas  há muitos portugueses como o blog
    LUGARES DO SUL, que  defendem para preservar e divulgar as expressões ainda utilizadas naquelas aldeias alentejanas .

    Uma curiosidade, também os flamengos deixam uma  marca na língua materna de Camões ,uma contribuição modesta , a saber "Bacalhau" uma deriva de "Kabeljauw "
    Een taal is een rijke bron van informatie, zo ook met de  Portugese, het is  een Romaanse taal die echter  sterk beïnvloed geworden  is  door de moorse aanwezigheid  op het Iberisch schiereiland.Belangrijke  moorse gebouwen kan men niet vinden in Portugal maar wel in de structuren  van de dorpen en gewoontes der inwoners . Ook  in de taal zijn ze duidelijk aanwezig  en zijn een meerwaarde voor de Portugese taal.Ook het Vlaams heeft een bescheidde bijdrage geleverd aan het portugees"  Bacalhau" is een verbastering van het woord kabeljauw .


    COMENTÁRIO (1)
    19-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.O sapal

    O sapal

    São zonas no Estuário onde se acumulam sedimentos (lodos, areias, detritos vários) provenientes de outras zonas do rio, constituindo terrenos de aluvião, ciclicamente alagados pelas marés e onde se fixa uma vegetação que tolera a água salgada. Algumas destas plantas são constituídas, quase exclusivamente por caules suculentos onde armazenam água filtrada de sais.

    De slikken  zijn een vorm van natuurlijke landwinning , rijk aan planten die kunnen overleven in zoute waterplassen .


    COMENTÁRIO (1)
    18-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Poderá Portugal ficar de fora do retrato europeu da alta velocidade?

    tv-netclique na gorra 


     Poderá Portugal ficar de fora do retrato europeu da alta velocidade?
    A linha do norte não bastava para as nossas necessidades? O TGV vai ter clientes? Uma exploração privada é viável? Os estudos de procura foram feitos de forma correcta? Conheça as respostas a estas perguntas na primeira reportagem televisiva sobre uma das maiores apostas do actual executivo.

                           A publicidade engraçada     Antuérpia - London leva 1h51
    In Portugal woedt  op dit moment een hevige polemiek tussen de pro´ s en contra's van de tgv .


    COMENTÁRIO (0)
    17-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Antuérpia a porto abriga


    Antuérpia o porto abrigo dos portugueses no século dezasseis. Hoje em dia há os imigrantes portugueses que se fixaram em volto da praça Sint Jan (praça São João) . Todos Sejam  bem -vindos .


    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Com a crise na Bélgica descobrem muitos europeus a realidade nosso país

    Com a crise na Bélgica descobrem muitos europeus a realidade nosso país, a saber , neste país não só o Francês mas também o Neerlandês é uma língua importante e que a prática  é necessário para viver ou trabalhar na flandres .Aliás a língua falado pela maioria das belgas. Veja a notícia a respeito do assunto , embora haja um erro na tradução da legenda. Na região de flandres fala se o neerlandês mas os habitantes preferem o termo "O flamengo" . A língua holandesa é um sotaque falado na província  Holanda nos Países Baixos. Na Flandres (a Bélgica)e nos Países Baixos ( Holanda ) juntos falam 22 milhões o Neerlandês.

                                           Tv- Toque na gorra /druk op muts

    Met de belgische crises ontdekken vele europeanen tot hun verwondering dat niet alleen in Belgiê frans gesproken wordt maar ook het nedelands ,en dat men om te kunnen werken of zich te vestigen het nederlands noodzakelijk is om te spreken .Men vertaalt in de ondertitteling de term neerlandês verkeerdelijk als Holandês .Dat is echter een dialect gesproken in de provincie holland . In Nederland en Belgiê spreken samen  22 miljoen  het Nederlands .



    COMENTÁRIO (2)
    16-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.o arrozal

     



     

                    O arrozal het rijstveld


    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Porto palafita Carrasqueira


    Porto palafita Carrasqueira

    Suporte da faina do mar, este porto assenta numa precária e labiríntica rede de passadiços, construída em estacaria de madeira, enterrada no lodo do sapal que entre rio adentro.

    Nunca vi um lugar assim atraente como esta barafunda de paliçada.
    Nooit heb ik zulk een boeiende plaats bezocht zoals dit haventje, een wirwar van palen


    COMENTÁRIO (0)
    15-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.jogar às cartas

                         Montemor - o- Novo 
                     ©§Um jogo de cartas¨ª
    Na minha família era a tradição depois do almoço de domingo para jogar às cartas. Os mais velhos jogavam e os jovens seguiram a joga atenciosamente. Não podemos dizer qualquer coisa para não desviar os jogadores. Somente a emissão de rádio produzia os sons doces duma ópera. Também eu herdava esta predilecção para jogar às cartas mas não como a minha mãe, ela era doida pela partida de cartas e uma visita à sua casa nunca faltava um baralho de cartas na mesa.
    Bij ons in de familie werd op zondagmiddag steeds gekaart . De ouderen kaarten en de jongeren zaten geboeid maar stilletjes te kijken . De radio zond  zachtjes operamuziek uit  in de huiskamer. Net als mijn moeder heb ik de voorliefde voor het  kaarten in mijn genen . Echter op  bezoek bij moeder lagen altijd  de kaarten klaar.


    COMENTÁRIO (0)
    14-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.a janela

    Quando abro a cada manhã a janela do meu quarto .Como se abrisse o mesmo livro  ,numa página nova..

    Mário Quintana
    WANNEER IK IEDERE  MORGEN MIJN VENSTER OPEN .IS HET ALSOF IK HET ZELFDE BOEK HEB GEOPEND .OP EEN NIEUWE PAGINA...


    COMENTÁRIO (0)
    13-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.queijo de Azeitão

    Na serra da Arrábida a abundância das pastagens é uma bênção do clima ameno, o pastor dirige o seu rebanho para as pastagens odorantes. O mais importante elo necessário para a produção do queijo de Azeitão.

    Een herder op weg met zijn kudde schapen,de eerste schakel om de bekende schapenkaas van Azeitão te maken.


    COMENTÁRIO (1)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. A Sua Majestade ainda não há belgas,

    Retomei este artigo que tenho escrito algo tempo passado             
                             
                                                                              

                                                                     Leo Belgicus uit 1609

    Sire, er zijn geen Belgen meer

    A Sua Majestade ,ainda não há belgas,
    Palavras famosas escrito pelo autor flamengo Walter Van Den Broeck, mas ele não tem razão. Se tivermos uma consulta popular o estado belga permaneceria.

    Então há quem diga que não teríamos tido os problemas linguísticas se os Francófonos tenham consentido a decretar o bilinguismo na Bélgica. (1932) Felizmente para nossa língua materna a proposta não foi aceita pelos francófonos. Pois na altura foi o desprezo para língua flamenga pela burguesia e poder executivo na flandres como linguagem comum tão grande que com este lei já provavelmente o idioma estava desaparecido. Por isso, a questão escabrosa da língua nunca foi uma questão entre flamengos e valonas mas, entre o povo comum e a elite francófono em Flandres. A fronteira linguística ficou mil anos o mesmo, só em Bruxelas mudaria a drasticamente, embora a cidade fosse historicamente absoluta flamenga.

    Em 1846 ainda falava dois terça dos habitantes bruxelenses o flamengo e os municípios em volta de Bruxelas também era o flamengo a língua vernácula dos moradores, menos o senhor doutor, o barão e o cura falava ninguém o francês.

    Felizmente junto com as leis linguísticas o tempo passou que um juízo teve de julgar uma pessoa sem entender nem uma palavra do réu.

    Os meus concidadãos francófonos e sua representação no parlamento ainda não entendem que leis linguísticas ratificadas pelas duas comunidades devem pôr em prática, mas eles não fazem e sabota-las constantemente, as leis nunca foram tomado ao sério pelos francófonos deste país.

    A separação da Bélgica ainda não é um facto, mas crê-me, os francófonos têm mais a perder, pois, são os flamengos que têm de financiar quase completamente o governo da casa belga.

    Valt België uit elkaar ,wel als het van de bevolking afhangt zeker niet,de taalstrijd was vooral gericht tegen de Franstalige bourgeoisie in Vlaanderen en was dus geen zaak tussen Vlamingen en Walen . De taalwetten  brachten grote veranderingen teweeg in Vlaanderen .Brussel is Vlaams een historisch feit daar is  echter  de taal situatie verandert in 1846 sprak nog twee derden van de bevolking Vlaams en in de randgemeenten was de algemene voertaal Nederlands behalve  die van meneer Pastoor, de dokter en de notaris . De Franstalige hebben nooit de taalwetten toegepast hoewel ze die wel hebben ondertekend. Ze moeten echter weten dat een scheiding hun verschrikkelijk veel geld gaat kosten ,want is het niet dat de Vlamingen het meeste van het Belgische huishouden betalen .


    COMENTÁRIO (4)
    12-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Privada da atenção,Montemor -o - Novo

     

    Montemor -o - Novo,

    Privada da atenção dos turistas por causa da predominação da Évora, o Montemor - o -novo caiu no esquecimento do tempo. Injustamente, esta vila com o seu castelo imponente pode oferecer aos estrangeiros um património extremamente peculiar. Não só casas quinhentistas mas também fontes e vários edifícios de século dezoito e dezanove com os seus traços originais, tudo coisas interessantes que fazem desta cidade um testemunho de beleza virgem.

    Verstoken van de aandacht van de toeristen omwille van het nabije Evora . Heeft dit stadje echter veel te bieden. zijn merkwaardig patrimonium uit verschillende tijdperken en de vele leuke hoekjes met grappige details .Montemor-o- Novo de moeite waard voor een bezoek


     


    COMENTÁRIO (0)
    11-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.As Flores selvagens na Serra de Arrábida

    As Flores selvagens na Serra de Arrábida

    Assim como a língua vernácula, deva estar acarinhada a fauna aborígene do nosso país .Net als de taal moeten wij de inheemse fauna koesteren van  ons land  

    WILT U EEN BLOG BEZOEKEN MET EEN PORTUGESE MENING OVER BELGIE ::  VISITA O BLOGUE  HERDEIRO DE AÉCIO

    COMENTÁRIO (1)
    10-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Esculturas inéditas de José Guimarães em Bruxelas

     



    Prémios atribuídos na Bélgica:

    Medalha de bronze: Prémio Europeu de Pintura, Ostende (1978)

    Medalha de bronze: Prémio Europeu de Pintura, Ostende (1980)

    Homenageado pelo Canal Cultural de Televisão, ARTE, com a exibição do filme sobre a sua obra «Je vis cette vie magnifique dans mon atelier», realizado por Erwin Leiser. (1994)

    Exposições individuais

    Exposições individuais desde 1964 em Galerias de diversas cidades de países tão diversos como: Portugal, Angola, Argentina, Bélgica, França, Holanda, Brasil, Alemanha, Suiça, Itália, Suiça, Estados Unidos, Japão, etc.

    Exposições na Bélgica

    Galerie De Groelard, Schilde (1977)

    Galerie VECU, Antuérpia (1977)

    Galerie Maeyaert, Ostende (1979)

    Galerie VECU, Antuérpia (1980)

    Presença em museus e colecções públicas

    • Alemanha, Angola, Argentina, Brasil, França Holanda, Israel, Japão, Coreia, Macau, Portugal, Suiça, Estados Unidos
    • Bélgica
      • Museu Real de Arte Moderna, Bruxelas
      • Museu de Arte Moderna (MUHKA), Antuérpia
      • Museu Middelheim, Antuérpia
      • Fundação Verenneman, Kruishoutem
      • Universidade Católica, Lovaina
      • Colecção do Estado da Bélgica, Bruxelas
      • Museu de Arte Religiosa, Ostende
      • BP - British Petroleum, Bruxelas
      • Alliance Française, Bruxelas
      • Centro Cultural Hof de Bist, Ekeren

    Deze veelzijdige portugese artiest heeft al vele prijzen gewonnen en  er bevinden  zich kunstwerken  van hem, in de belangrijkste museums  van moderne kunsten ter wereld . Ter gelegenheid van het portugees voorzitterschap kan men zijn werken nu bewonderen in een park in Brussel 

    Esculturas inéditas de José Guimarães em Bruxelas

    Uma exposição de trabalhos inéditos de José de Guimarães está patente num parque público de Bruxelas, Parque Tournay-Solvay no âmbito da presidência portuguesa da União Europeia.

    Os trabalhos expostos, em bronze, aço e néon, com o título «As vozes nómadas», foram inspirados num texto do poeta belga Philippe Robert-Jones.

    A mostra pode ser visitada no Espaço Europeu para a Escultura, no interior do no parque regional Tournay-Solvay, constituída por uma trintena de objectos/esculturas colocada entre as árvores centenárias do parque.

    José de Guimarães, nascido em Guimarães (berço da nacionalidade portuguesa), em 25NOV1939, é um artista plástico português várias vezes premiado, que já expôs um pouco por todo o mundo estando a sua obra representada em vários museus da Europa, Estados Unidos, Japão, China, Coreia e Macau.

    A exposição em Bruxelas, cidade onde está representado no Museu Real de Arte Moderna e na Colecção do Estado da Bélgica, tem o apoio do Instituto Camões, da Fundação Calouste Gulbenkian e do governo da região de Bruxelas, entre outras instituições, com o Patrocínio de José Manuel Durão Barroso (presidente da Comissão Europeia) e organizada pela presidência portuguesa da EU (2º Semestre de 2007).


     


    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Da varanda dos Paços do Concelho de Lisboa,

    No dia 5 de Outubro de 1910 foi implantada a república em Portugal .Da varanda dos Paços do Concelho de Lisboa, proclamou a república.O Manuel José de Arriaga Brum da silveira (1840-1917) açoriano e descendente do imigrante flamengo Willem Van der Bruin foi eleito como o primeiro presidente da república Portuguesa (1911-1915) ­

    Van op het balkon werd de Portugese republiek uit geroepen.Hier ook werd koning Albert 1 met koningin Elisabeth ontvangen tijdens hun officieel bezoek aan Portugal om de Portugezen te bedanken voor hun bijdrage aan de bevrijding van België tijdens wereldoorlog 14-18
    FOTOGRAFIA abruxo  - VISITA O BLOGUE O BLOGUE ALDRABAS, BATENTES E FECHADURAS


    COMENTÁRIO (0)
    07-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.o império português dos séculos dezasseis e dezassete

    O pintor flamengo " breughel o velho" pintou pormenorizado uma nau portuguesa - A queda de Icarus.

    uma exposição  fabulosa "em volta do globo "o império português dos séculos dezasseis e dezassete mostra  as suas obras de arte.    Bruxelas 26/10/2007- 03/02/2008


    COMENTÁRIO (2)
    06-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A figura de proa do Sagres

    A figura de proa do Sagres é decorada com a imagem do infante Dom Henrique.

                      O veleiro o Sagres à visita em Antuérpia
       de Sagres tijdens zijn bezoek in Antwerpen


    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Lojinha engraçada na baixa pombalina

    Na altura, cada espaço foi utilizado para fazer comércio.   Lojinha engraçada na baixa pombalina -Lisboa .



    Leuk winkeltje in het oude winkelcentrum van Lissabon


    COMENTÁRIO (1)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Aldrabas, Batentes e Fechaduras!

       as fechaduras - portão da igreja/Gent   

                       
             Aldrabas, Batentes e Fechaduras deurkloppers, deurkloppers en sleutelgaten

                                  CLIQUE  AQUI  PARA VISITA  AO BLOGUE /AlDRABAS BATENTES E FECHADURAS

    COMENTÁRIO (2)
    05-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Mexilhões à moda flamenga

    O prato nacional dos Belgas :

    Mexilhões à moda flamenga

    Ingredientes :

    Um quilo de mexilhões por pessoa, no mínimo

    Duas ou três Cebolas picadas e um aipo.

    Pimenta fresca

    Lave os mariscos um por um. Se necessário, use uma escova, para limpar. Arranque, com as mãos uma espécie de "barba" que os mariscos do mar costumam ter. Neste momento, descarte todos os que estiverem abertos e não se fechem ao serem tocados, os que tiverem a concha quebrada ou que estejam muito pesados, denunciando que estão cheios de areia. Coloque-os em uma bacia água limpa e junte duas colheres de farinha, e deixe-os por uma hora, no mínimo

    Hoje em dia pode comprar os mexilhões lavados e pronto para cozer mas eu prefiro lava-los de novo.

    Modo de preparar:

    1 - Coloque no fundo duma panela, um pedaço de manteiga junto com uma camada de mariscos, apimente com pimenta fresca e acrescente variadamente uma porção de aipo e cebolas picadas mais mexilhões e legumes até a panela está enchida. Se não tenha uma panela com tampa elevada para cozer os mariscos, não a enche demais. Leve ao fogo, bem tampada. Quando começar a sair vapor, segure a tampa e chocalhe a panela para que os mariscos se redistribuam dentro da panela. Faça isso por duas ou três vezes, sempre dependendo da quantidade de mariscos. Quando estiverem cozidas, todas as conchas deveriam estar abertas. Despreze as que estiverem fechadas. Serva os mariscos no próprio caldo numa travessa ou panela com pão ou batatas fritas.

    Comê-los, é um caso a parte, pois se usa como os talheres as conchas dum mexilhão, assim pegando o marisco e levando à moleira para enchê-la de vinagrete e seguinte levando à boca para gozar de um delicia do mar.

    Tudo isso, acompanhado por uma cerveja gelada.
    Recept voor het maken van vlaamse mosselen ,dat moet ik aan julie niet uitleggen dit is onze nationale schotel e iedere belg  weet dit te bereiden


    COMENTÁRIO (1)
    04-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.casa cor- de- rosa

                              Sintra: Casa cor-de-rosa


    COMENTÁRIO (0)
    03-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.o inferno

    o purgatório
    het vagevuur
      o inferno
     de hel 


    COMENTÁRIO (2)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.camões

    ...

     
     
     
     
     
     
     
     
     

            .

     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
     
     
     
     

     


    COMENTÁRIO (0)
    02-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.entre nos
                  
                                          

                         gesproken gedicht- druk op tekst 

    POEMA FALADO 
                                                 

           Entre nós                  Tussen ons
          Há palavras             zijn er woorden
         Desenhadas no          getekend in
     Silêncio da noite  de stilte van de nacht
          Entre nós                tussen ons                          
           Há desejos            zijn er verlangens
             E carícias              en liefkozingen
       Em cada palavra       in ieder woord 
           Que se não           dat zich niet
             Pronuncia                uit
              Entre nós             tussen ons 
    Há muros de silêncio  zijn er muren van stilte
          Derrubados             afgebroken
        Em cade maré         bij elke tij
         Que se advinha    
    dat plaats heeft          
           Entre nós               tussen ons 
       Permanecemos.   zal het blijven duren
                                   voz Luis Caspar
                  


    COMENTÁRIO (0)
    01-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Sonhar

                            Na quinta Regaleira


    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Dia dos Santos

    Túmulo monumental dum jovem nobre espanhol igreja Sint Jacob -Antuérpia praalgraf van een spaanse edelman 
                                                       ¨

    Uma vez por ano, no Dia dos Santos/ Allerheiligen vou ao cemitério grande  de Antuérpia. Um lindíssimo parque que se situa um pouco fora da cidade, tem arvores seculares e lá domina o sossego e a paz que todos os nossos falecidos merecem. Dois sepulcros devo visitar, uma campa militar do meu tio e um do meu pai que jaz no campo de honra entre os outros veteranos da segunda guerra mundial. A minha querida mãe e meus avós, segundo as suas últimas vontades foram espalhados na sombra de algumas faias no parque. Ao pedido da minha mãe sempre ponho flores brancas na pedra do meu tio que eu nunca tenho conhecido e flores vermelhas ornam o túmulo do meu pai. Sinto a falta deles mas nunca estou triste, todos tiveram uma boa vida.
    Ik mis hen, maar nooit ben ik triest,  zij hadden allen een mooi leven.


    COMENTÁRIO (0)

    >

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!