NIEUW: Blog reclamevrij maken?
O Português não é a minha lingua materna.
Sou belga neerlandófono e amo Portugal
 
Mijn bloggernaam is Alfacinha
 Dat is ook toevallig de spotnaam van
 een lisboeet en betekent slaatje  .
Ik ben dus voor de duidelijkheid
een krop sla

dou -me conta de que
não é muito fácil
para quem não conhece
o Neerlandês
deixar um comentário.
Se desejar deixar
o seu comentário
faça o seguinte

 preencha um nome(naam
)
 
seja obrigatório
preencher endreço E-mail

 Possa  preencher o URL

 preencha um titre(
titel
)

 
deixe o seu comentário


 
preencha o
Código de segurânça


carregue no texto
 "reactie insturen "

livro de visita
  • Obrigada!
  • Zizi
  • De band zonder naam B.Z.N.
  • Groetjes Alfacinha
  • kiekeboe

    um comentário

     Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.

    Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
    Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
    Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
     
    Beoordeel dit blog
      Zeer goed
      Goed
      Voldoende
      Nog wat bijwerken
      Nog veel werk aan
     
    Zoeken in blog

    Radio Português

    radio
    <BR< body>
    os meus favoritos
  • com calma com que alma
  • lafadista
  • cetobriga
  • Maarten
  • ART AND KITS
  • Herdeiro de aécio
  • Bijdetijds
  • Mail de um louco
    Mijn favorieten
  • seniorennet.be
  • na faldas das serra
  • ruivas loiras e morenas
  • Mafaldinha
  • Sesimbra
  • O açor
  • Deixandar o barco
    Inhoud blog
  • O lotus azul
  • Tenho dois amores
  • Em 77 palavras - Adorava o campo
  • Sardinhas assadas
  • Porto sentido
  • Como enviar um comentário
  • O elétrico no Porto
  • O Santo António de Pádua
  • uma história de AMOR sem a letra A
  • Ópera
  • Rex e o dono
  • Pastelaria
  • Estou de dedos cruzados
  • Ao ver aquele indivíduo
  • Balões,a noite transformava-se um conto de fadas
  • Onde viver os Diabos Vermelhos
  • Tomar e o convento
  • PORTINHA
  • gringo Bush go home
  • O jantar
  • A noite de São João no Porto
  • A monotonia
  • Sou de fado
  • Chuvas torrenciais inundam a Europa
  • Sintra
  • A selecção portuguesa
  • A Bélgica tem uma belíssima seleção
  • Os Santos, Pedro António e João
  • Luís de Camões!
  • o jardim zoológico
  • drone
  • Reencontro azarado
  • O desfile
  • Jefke no jardim zoológico
  • João Ubaldo Osório Pimentel Ribeiro
  • Olhos
  • Foi Deus
  • espelho turvo
  • Setúbal leia como um poema
  • Caneta
  • Angola
  • Á espera da Banda....
  • Festival das línguas mundiais
  • O Forum Romana da Bobadelo
  • vamos brincar
  • Ah que férias em Madeira
  • O esboço
  • Praça do comércio Lisboa
  • Hóspede imprevisível
    We zijn de 30de week van 2016
    São tolerados este blog
    comentários ofensivos.
    Mas prefiro que
    as caixas de comentários
    servem para abrir o debate 
    ou entregar sugestões
    sobre os textos.
    Mas no caso 
    quiser usar os espaços
    para a calúnia
    ou comentário maledicente.
    Então,muito obrigado
    para sua atenção.
    Nieuws De Morgen
  • Dakloze krijgt 8 jaar cel voor aanval met sikkel
  • Nieuwkomers Limbombe en Van Rhijn in selectie Club
  • Merkel herhaalt: "Wir schaffen das"
  • Nieuwe saga in Gentse neuzenoorlog: Carl maakt voortaan eigen cuberdons
  • Het einde van de Queen of the Skies?
  • Child Focus telt nu al meer oproepen over "sexting" dan in heel 2015
  • Daders aanslag in kerk zweren in video trouw aan IS
  • Spurs-coach Pochettino brengt goed nieuws over Vertonghen
  • Moslim roept geloofsgenoten op tot vrede en tolerantie in ontroerende Facebookpost
  • Spurs-coach Pochettino heeft goed nieuws over Vertonghen
    Willekeurig SeniorenNet Blogs
    westkust
    blog.seniorennet.be/westkus
    Blog als favoriet !

    Archief per maand
  • 07-2016
  • 06-2016
  • 05-2016
  • 04-2016
  • 03-2016
  • 02-2016
  • 01-2016
  • 12-2015
  • 11-2015
  • 10-2015
  • 09-2015
  • 08-2015
  • 07-2015
  • 06-2015
  • 05-2015
  • 04-2015
  • 03-2015
  • 02-2015
  • 01-2015
  • 12-2014
  • 11-2014
  • 10-2014
  • 09-2014
  • 08-2014
  • 07-2014
  • 06-2014
  • 05-2014
  • 04-2014
  • 03-2014
  • 02-2014
  • 01-2014
  • 12-2013
  • 11-2013
  • 10-2013
  • 09-2013
  • 08-2013
  • 07-2013
  • 06-2013
  • 05-2013
  • 04-2013
  • 03-2013
  • 02-2013
  • 01-2013
  • 12-2012
  • 11-2012
  • 10-2012
  • 09-2012
  • 08-2012
  • 07-2012
  • 06-2012
  • 05-2012
  • 04-2012
  • 03-2012
  • 02-2012
  • 01-2012
  • 12-2011
  • 11-2011
  • 10-2011
  • 09-2011
  • 08-2011
  • 07-2011
  • 06-2011
  • 05-2011
  • 04-2011
  • 03-2011
  • 02-2011
  • 01-2011
  • 12-2010
  • 11-2010
  • 10-2010
  • 09-2010
  • 08-2010
  • 07-2010
  • 06-2010
  • 05-2010
  • 04-2010
  • 03-2010
  • 02-2010
  • 01-2010
  • 12-2009
  • 11-2009
  • 10-2009
  • 09-2009
  • 08-2009
  • 07-2009
  • 06-2009
  • 05-2009
  • 04-2009
  • 03-2009
  • 02-2009
  • 01-2009
  • 12-2008
  • 11-2008
  • 10-2008
  • 09-2008
  • 08-2008
  • 07-2008
  • 05-2008
  • 04-2008
  • 03-2008
  • 02-2008
  • 01-2008
  • 12-2007
  • 11-2007
  • 10-2007
  • 09-2007
  • 08-2007
  • 07-2007
  • 06-2007
  • 05-2007
  • 04-2007
  • 03-2007
  • 02-2007
  • 01-2007
  • 12-2006
  • 11-2006
  • 10-2006
  • 09-2006
  • 08-2006
  • 07-2006
  • 06-2006
  • 05-2006
  • 04-2006
  • 03-2006
  • 02-2006
  • 01-2006
  • 12-2005
  • 11-2005
  • 10-2005
  • 11-1976
  • 11-1975
  • 11-1974
  • 11--0001
    Laatste commentaren
  • Donderdaggroetjes. (Jos Vande Ghinste)
        op O lotus azul
  • Een lieve groet en een knuffel voor jou !!! (Gerda)
        op O lotus azul
  • dag blogmaatje ... (meeuw)
        op O lotus azul
  • goedemorgen (noella)
        op O lotus azul
  • Computers zijn sneller dan wij en toch doen ze veel langzamer!! (Rachel Belmans)
        op O lotus azul
  • CASA PORTUGUESA
    escrito por um belga


    .... ....



    Seja bem-vindo


    27-07-2016
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.O lotus azul

    Image and video hosting by TinyPic

                

    O lotus azul a criação de Hergé
    De vrienden ziet men  steeds minder
    en met een ander valt ook niet te praten

    Os amigos cada vez mais se vêem menos. Parece que era só quando éramos novos, trabalhávamos e bebíamos juntos que nos víamos as vezes que queríamos, sempre diariamente. E, no maior luxo de todos, há muito perdido: porque não tínhamos mais nada para fazer.

    Miguel Esteves Cardoso – Amigos para sempre.

     
     

    X


    » COMENTÁRIO (16)
    25-07-2016
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Tenho dois amores

     ....






     


                                     ;;      





      Tenho dois amores "O meu plano país e Lisboa". 

    Mijn twee liefdes " mijn vlakke land en Lissabon".


    Image and video hosting by TinyPic

            


    Fado da despedida

    Lisboa foi meu fado, minha vida
    Meu grande amor, meu passado
    Lisboa minha mãe tão querida
    Lisboa minha alma meu pecado>

    Meu coração deixo à Madragoa
    Meu olhar as águas do teu rio
    Minhas mãos ás ruas de Lisboa
    E a saudade a noite do Rossio

    Minha boca vermelha, deixo à Graça
    Meu cabelo negro, à Mouraria
    Ao palco do teatro deixo a alma
    As palmas, a dor, a fantasia

    Os pregões matinais, levo comigo
    As vozes das crianças de Lisboa,
    Futuro deste povo tão antigo
    Gaivota que no cais sempre voa

    Lisboa foi meu fado, minha vida
    Meu Tejo como o tempo corre
    Minha Lisboa, mãe querida
    O meu amor por ti nunca mais morre.

     
    Fado van het afscheid
    Lisboa, was mijn fado ,mijn leven
    Mijn grote liefde, mijn verleden
      mijn zeer geliefde  Lisboa
    Lisboa mijn ziel ,mijn zonde 

    Ik laat mijn hart aan Madragoa
    Mijn blik  de waters van jouw Taag 
    Mijn handen aan de straten van Lisboa
    En de heimwee aan ´t nachtelijke Rossio

    Mijn rode lippen ,sta ik af  aan Graça
    en Mouraria  mijn  zwarte lokken ,
      aan ´t theaterpodium laat ik mijn ziel   
    Het aplaus ,de pijn ,de fantasie

    De kreten van straatventers ,neem ik met mij mee 
    De kinderstemmen van Lisboa,
     toekomst van dit zo oude volk
    de meeuw die steeds  over de kaai vliegt

    Lisboa was mijn fado mijn leven
    Mijn taag, hoe snel vergaat de tijd 
    Mijn zeer geliefde  Lisboa
    Mijn liefde voor jou ,zal eeuwig blijven duren.

    X

    X


    » COMENTÁRIO (23)
    23-07-2016
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Em 77 palavras - Adorava o campo

    ...



    aldeias do Norte
    >
    Participe  nas histórias em 77 palavras
    Desafio escritiva nr 10 
    47

    PotloodPotlood


    linguagem das aldeias na serra do açor  
    Corrucho - Porco
    Gravetos - Troncos finos para ajudar a atear a fogueira
    Caldeiro – Recipiente para comida dos porcos
    Alicrair- Lacrau
    Pastorinha – Louva-a-Deus
    Esterco – estrume composto por mato em decomposição por ação da urina e fezes dos animais.
    Estrada de Santiago – Via Láctea
    Trempes - Objeto de ferro assente sobre três pés, onde se colocam as panelas na lareira


    Adorava o campo
    Ainda noite, levantou-se e, olhando para o céu, aqui longe da poluição luminosa, viu outra vez a estrada de Santiago. Essa menina urbana gostava de ajudar durante as férias estivais na granja. Zelosamente já tinha posto alguns gravetos entre o trempes para acender o lume sob o caldeiro, onde se cozinhava a lavagem dos corruchos. Adorava o campo, o cheiro do feno, mesmo o esterco malcheiroso não a perturbou. Só detestara alicrairos e aquelas saltitantes pastorinhas verdes.
    °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
    Zij hield van het leven op de buiten
    Het was nog nacht toen ze opstond en al kijkend naar de hemel .Hier ver van alle  lichtvervuiling , zag ze de melkweg in volle glorie , die de plaatselijke bevolking de weg naar Santiago noemen .Het meisje hield ervan te helpen tijdens de zomer op de boerderij.Ijverig had ze al twijgjes onder de ketel geplaats om het vuur aan te steken ,waar ze het varkenseten in kookten.Zij hield van het buitenleven, de geur van het hooi . Zelfs de geur van  varkensmest stoorde haar niet .Enkel had ze een hekel aan schorpioenen en  groene bidsprinkhanen ,in de plaatselijk taal herderinnetjes genoemd .




    » COMENTÁRIO (19)
    21-07-2016
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Sardinhas assadas

    Sardinhas
    Sardinhas!
    À entrada da lota de Matosinhos encontrei-as em caixas de esferovite.Ali as pescadoras ainda as vendem de mão para mão.Ah! Esses peixinhos brilham em frescas cores prateadas, verde e branca   como diamantes e ,cheiram deliciosamente ao ar salino do mar. Por isso ,não é estranho que uma porção de sardinhas assadas seja o prato favorito dos Portugueses e meu.
    Sardienen !
    Aan de ingang van de vismijn van Matosinhos zag ik hen liggen in witte frigolitten bakken. Hier verkopen de visservrouwen hen nog van hand tot hand. Ah! Deze sardienen, blinkend zoals diamanten met hun frisse zilveren kleuren groen en wit ruiken heerlijk naar de zilte lucht van de zee .Daarom is het niet vreemd dat een portie gegrilde verse sardienen de favoriete schotel is van de Portugezen en van mij .
    Sardinhas

    X


    » COMENTÁRIO (12)
    19-07-2016
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Porto sentido

    ...



















      <    
    Câmara Municipal do Porto

    Porto Sentido
    Rui Veloso

    Quem vem e atravessa o rio
    Junto à serra do Pilar
    Vê um velho casario
    Que se estende até ao mar

    Quem te vê ao vir da ponte
    És cascata, são-joanina
    Erigida sobre o monte
    No meio da neblina.
    Por ruelas e calçadas
    Da Ribeira até à Foz
    Por pedras sujas e gastas
    E lampiões tristes e sós.

    E esse teu ar grave e sério
    Num rosto de cantaria
    Que nos oculta o mistério
    Dessa luz bela e sombria

    [refrão]
    Ver-te assim abandonada
    Nesse timbre pardacento
    Nesse teu jeito fechado
    De quem mói um sentimento

    E é sempre a primeira vez
    Em cada regresso a casa
    Rever-te nessa altivez
    De milhafre ferido na asa
    Wie aankomt en de rivier oversteekt
    bij de pilarheuvel
    Ziet oude huizen
    die zich uitdijen tot aan de zee
    Voor wie jou ziet vanaf de brug 
    Ben je als een lieflijke afbeelding van de sint Jansfeesten
    herrezen  op een berg
    midden in de mist

    langs steegjes en voetpaden
    Vanaf de kaai Ribeira tot aan de monding
    langs oude en verjaarde stenen en triest  eenzamen straatlantarens

    en jouw  ernstige air   
    van een stenen aangezicht
    dat ons het misterie  verbergt
    van dat sober mooi licht

    refrein
    zie ik jou zo vereenzaamd  in grijsheid 
      teruggetrokken geslotenheid
     met dat knagent besef

    en bij iedere thuiskomst,zie ik je telkens weer, 
      als een  trotse  gekwetse havik.
    (wouw)

    » COMENTÁRIO (15)
    18-07-2016
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Como enviar um comentário
    bilheteira
    Informatie voor portugeestalige bezoekers
    Quando cheguei no metro ao pé da bilheteira ,percebi imediatamente eu era um ignorante dessa matéria e notei rapidamente que sem ajuda dos locais não conseguirá comprar um bilhete. Mesmo com o meu conhecimento da língua portuguesa essas maquinas de compra de bilhete não estão muito prático, mesmo os clientes regulares são confrontados pelo funcionamento mal das bilheteiras.Felizmente pode contar na prestabilidade dos cidadãos do Porto estando amavelmente pronto a ajudar. Com esta experiência nova realiza-me mais que antes os problemas dalguns visitantes para deixarem um comentário. Por isso vou dar uma ajuda
    1° carregue abaixo do artigo escrito no( comentário)
    2°preencha um nome(por exemplo Alfacinha)(seja obrigatório)
    3° preencha endreço E-mail (seja obrigatório )
    4° Preencha o URL ( não é obrigatório)
    5° Preencha um titre ( tittel) 6° o seu comentário
    7° preencha o código de segurança (seja obrigatório)
    (o código indecifravel , carregue no texto( nieuwe code aanvragen )
    8° carregue no texto ( reactie insturen) para enviar o comentário
    bilheteira


    » COMENTÁRIO (2)
    17-07-2016
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.O elétrico no Porto

    ...



















    O elétrico no Porto
    O elétrico antigo é um aparecimento engraçado no aspeto da rua portuense.
    Ora! Sempre gosto de contar sobre um pormenor engraçado desses elétricos amarelos que já desde 1929 começarem a circular no Porto e que logo ficarem conhecidos como os "belgas"Sim, chamam-se belga ,só porque foram carros de modelo fabricado na Bélgica. Ora aqueles velhos sacodem e rangem como cada octogenário Belga fará, mas crê me, apesar das suas idades altas ainda andam facilmente sobre qualquer rampa.
    Então apanharemos o belga.
    Os erros ortográficos,são as minhas criações próprias e  não podem ser copiadas sem aviso ao abaixo- assinado .
    Image and video hosting by TinyPic
    Zo´n oude tram is een hele verschijning in de straten van Porto. Een prettig detail vertel ik graag over deze gele trammetjes . Want sinds1929 zijn zij beginnen te rijden , en worden in de volksmond de belg genoemd . Ja,Belg omdat ze van Belgische makelij zijn .Welnu deze oudjes schudden en kraken zoals iedere tachtjarige belg wel zal doen , maar geloof mij , ondanks hun hoge leeftijd gaan zij nog vlotjes de helling op .
    Zullen we met een belg de stad ontdekken.






    » COMENTÁRIO (14)
    15-07-2016
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.O Santo António de Pádua

    ...


















    .                      .




    Image and video hosting by TinyPic

    >




     Ai !Sinto-me como o Santo
    O Santo António de Pádua é aquele frei que os lisboetas , porque provém dessa cidade se chamam o Santo António de Lisboa . Curiosamente, o seu nome de batismo era Fernando de Bulhões e provavelmente descendente duma família de Bouillon ou Bulhão em Português que se situa na Bélgica)
    Embora esse frei fosse um orador animado, nem sempre os seus ouvintes mostraram interesses.
    Será por causa do seu sotaque estrangeiro ou pelos erros gramáticos nas suas pregações? Dececionado, o António os virou as costas e pregou a bem e mal aos peixes. Entenderam-no ,sei lá ,os peixes só olhavam de boca aberta.


    Os erros ortográficos,são as minhas criações próprias e não podem ser copiadas sem aviso ao abaixo- assinado .

    Image and video hosting by TinyPic
    °°°°°°°
    Ach ik voel met net als die heilige niet begrepen

    De heilige Antonus van Padua is die broeder die de lisbonners ,omdat hij van deze stad afkomstig is de heilige Antonus van Lissabon noemen . Bijzonder is dat zijn doopnaam fernand van Bouillon was en waarschijnlijk een nazaat van een familie uit Bouillon (België).Hoewel deze broeder gekend was voor zijn levendige preken gebeurde het wel eens dat ze geen interesse toonden . Was het omwille van de vreemde taal die hij sprak. Teleurgesteld keerde Antonus zich met de rug naar hen en preekte hij willens nillens dan maar voor de vissen .Begrepen zij hem . Weet ik veel! Ze gaapten hem enkel aan.

    » COMENTÁRIO (22)
    13-07-2016
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.uma história de AMOR sem a letra A

      

    ...



    .              









                                                            

                                    

     



    Participe  nas histórias em 77 palavras
    Desafio RS NR 39 
    47
    uma história de AMOR sem a letra A? Um dramalhão amoroso sem A?

    PotloodPotlood

    O Chico
    – Ó doutor! Estou com dor de sentimentos,
    Fecho os olhos e vejo-o.
    Fecho os ouvidos e ouço-o
    Nem como nem durmo.
    Ó doutor! Socorre-me deste vício
    . Porque morro de desejo.
    Tem enormes olhos meigos,
    e quero mexer-lhe com os dedos.
    Só um beijo dele e sinto-me feliz.
    Sem êxito, o vidro protetor impediu-o.
    – Ó doutor! Socorre-me desse esquisito impulso.
    E o médico perguntou:
    – Quem é esse benzinho irresistível que te perturbou?
    – É Chico, o bonobo do zoo.

    °°°°°°°°°°°°°°°°
    vertaling van mijn verhaal van enkel 77woorden in het Portugees  zonder de letter A te gebruiken
    -Ó Dokter ,ik heb liefdesverdriet.
    Ik sluit de ogen en ik zie hem.
    Ik sluit mijn horen en ik hoor hem.
    Kan noch eten noch slapen
    -Ó dokter !Help mij van die dwang,
    want ik sterf van verlangen.
    Hij heeft zo´n grote zachte ogen,
    en ik wil hem met mijn vingers aanraken.
    Enkel één kus en ik ben gelukkig.
    Echter zonder sucses ,beschermglas verhindert het
    -Ó dokter helpt me van deze vreemde dwang
    En de dokter vroeg:
    -Wie is die onweerstaanbare lieveling die jou zo in de war brengt.
    -Het is Chico ,de bonobo van de zoo.

    » COMENTÁRIO (16)
    11-07-2016
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Ópera

    ...






    .  


    Joanna de Flandres é uma ópera do compositor brasileiro Antônio Carlos Gomes  
    ... Estreiou no Rio de Janeiro, 4 de Setembro de 1861 ...


    Embora o enredo não esteja historicamente correcto, a ópera desenrolou - se na flandres e tem nos papéis principais, pessoas que tiveram existido, a saber, o conde de flandres Balduíno ,coroado imperador de Constantinopla (1204) e Joana de flandres,a sua filha. O cenário é sóbrio e limita-se às roupas com um leão flamengo claramente visível no peito dos cruzados.
    Een opera geschreven 1861  door een Brasiliaan waarvan het verhaal zich afspeeld in Vlaanderen . Met de graaf van Vlaanderen die ooit keizer van Kostantinopel was en zijn dochter Joana van Vlaanderen in de hoofdrol.

    » COMENTÁRIO (17)

    >

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!