dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
um consumidor de cerveja monástica não bebe ,degusta
Ik heb bijgedragen aan het bouwen van een abdij
Não sei se têm noção da dificuldade que é comprar uma trapist Westvleteren. O mosteiro trapista que a produz, não só limita a produção mas também exige uma série de restrições que torna quase impossível para alguém que não é da região adquirir a cerveja, os moradores locais com paciência talvez até consigam. Por isso foi esta semana quase um momento sagrado quando os monges davam aos belgas a oportunidade de comprar uma caixa apresentado dentro um tijolo seis garrafinhas Westvleteren 12 e dois cálices tudo por 25 euros sob a divisa "ad aedificandam abbatiam adiuvi " .
Café A Brasileira A Brasileira do Chiado mantém uma identidade muito própria, quer pela especificidade da sua decoração quer pela invasão de estrangeiros curiosos. Tem esplanada grande onde os turistas observam os passantes e os passantes ao passar observam os estrangeiros. Bekend uihangbord van café A brasileira in Lissabon . Het café heeft zijn prachtig decor uit vorige eeuw behouden en heeft een groot terras waar de vele toeristen de voorbijgangers begapen en de voorbijgangers de vreemdeling .
E entrei no Salão Pompeia, Lisboa Sem o menos de presunção e até a minha própria estupefacção via a brilhar a minha cidade, a minha linda cidade nos azulejos azuis
En ik stapte zonder het minste vermoeden de Pompeuszaal binnen en tot mijn verbazing zag ik mijn stad ,mijn mooie stad op blauwe tegeltjes staan
In het kader van Europalia wordt er een tentoonstelling georganiseerd in het Antwerps diamantmuseem vlak naast de zoo . Dank zij de medewerking van verschillende portugeze museas worden er prachtige sieraden getoond met diamenten uit Brasil. Een unieke belevenis die je kunt meemaken tot 10/01/2012.
Europalia Brasilapresenta no Museu do diamante emAntuérpia: Exposição"CIRCUITO DOS DIAMANTES"
A exposição tenta por um lado visualizar o circuito de comércio de diamantes no século XVIII através da evocação dos achados literalmente (coloridos) do Brasil colonial em contraste com as práticas comerciais por vezes obscuras que tiveram lugar na "velha Europa"a visitante será confrontado com um cruzamento, uma transferência, que os torna simultaneamente conscientes do circuito de contrabando ilegal ; da sociedade Brasileira envolvida na mineração de diamantes como garimpeiros (aventureiros possuídos pela febre do diamante) os contratadores ou mineiros que pertenciam às mais ricas classes da sociedade, mas também dos escravos (africanos)que eram transportados pelos europeus nos chamados"barcos negros"para extrair diamantes; lavá-los etc....por outro lado, o visitante toma conhecimento com o esplendor colorido dos achados brasileiros, sob a forma de pedras preciosas, tanto em estado bruto como nas jóias já terminadas. Estas jóias são o resultado de um circuito próprio desde as mãos , muitas vezes atadas, dos escravos, através de comerciantes astutos e polidores de diamantes talentosos ,até à mesa de projecto de joalheiros engenhosos, etc. Graças à cooperação voluntária de museus Portugueses como o museu de Arte Antiga em Lisboa ou a Fundação Eugénio de Almeida em Évora, o museu Nacional de Soares dos Reis no Porto, etc ....que abrigam tesoures escondidos de um esplendor de jóias coloridos ,o museu do diamante de Antuérpia imerge o visitante numa exposição deslumbrante
uma história de fantasmas Numa noite, deitava - me cansado no meu leito. Embora já soubesse que estaria sozinho em casa, mesmos assim alguém bateria cinco vezes fortemente na porta de quarto . De repente ,umas mãos penetravam através as grossas pranchas de faia da porta e depois daquelas horríveis mãos descarnadas, apareceu um ser ,mais esqueleto que humano . Dá-me a tua mão, gritou à aparição Do meu canto, tinha um medo terrível, estava a tremer. Quis falar, mas foi inútil porque minha língua ficou presa. O demónio estava dentro o quarto inteiro, por baixa e por cima da cama, em todo o lado. Quando acordava no meu suor do pesadelo, a criatura já foi desaparecida pela janela. ♦ Geef me je hand , schreeuwde het wezen ,meer skelet dan mens. En van mijn kant was ik verschrikkelijk bang ,ik lag te bibberen . ik wilde spreken maar mijn tong zat gevangen in mijn mond .Toen ik nat van het zweet wakker werdt uit mijn nachtmerrie was het wezen allang verdwenen langs het venster
Amanhã, segundo o ultimo furor celebramos o dia das bruxas
Porquê são bruxas, saindo da chaminé numa vassoura umas velhas horrorosas, com narizes enormes, tortos e verruguentos, enquanto na lareira penda um caldeira e ao pé está sentado um gato preto? E porquê o Pieter Breughel assim as tinha desenhado? Porque no fim do medieval as pessoas precisassem uma imagem distinguível da bruxa. Bruxas viviam invisíveis entre as outras pessoas e podiam provocar muitos danos. O homem do medieval não percebeu que as más colheitas foram provocadas pela mudança climática (Pequena Idade do Gelo). Breughel desenhou duas vistas. Uma feroz bruxa combatente a voar numa besta e a bruxa de vassoura. A última apresentação domina até hoje a imagem de homem.
Waarom zijn heksen lelijke vrouwen die op een bezem door de schoorsteen naar buiten vliegen, terwijl in de haard een heksenketel hangt en daarnaast een kat zit?Omdat Pieter Breughel het beeld van het onheil zo heeft getekend omdat de mens altijd een zondebok nodig heeft en het zoekt bij de zwaksten
Acima de todos os homens eminentes, que levaram os baixéis e as armas portuguesas até os mais remotos confins do nosso globo, levanta-se Vasco da Gama, à semelhança do mais alteroso cimo do Himalaya, que vê abaixo de si as mais erguidas cumeadas, que sem ele seriam assombrosas serranias colossais. Toda a acção de Portugal na história da civilização está personificada no seu grande soldado navegador, o espírito da pátria no Camões, também guerreiro e navegante, que ao nome do argonauta enlaçou no seu poema todas as glórias de Portugal.
Latino Coelho
Boven allen verheven beroemde mannen die schepen en portugese macht naar de meest verre streken van onze aardbol brachten, staat Vasco da Gama op de gelijke hoogte als de hoogste top van de Himalaya en zie je onder hem de anderen toppen die in zijn afwezigheid gewoon verstomde bergketens zouden zijn .Al wat Portugal heeft verwezelijkt in de beschavingsgeschiedenis wordt belichaamt door hun grootste soldaat zeevaarder . de vaderlandsliefde van Camões ook zeevaarder krijger die in zijn gedicht in de naam van Vasco da Gama alle glorie van Portugal verenigde
Habitualmente Os belgas bebem fossos de café de manhã até a noite, nenhuma bica mas grandes xícaras e de preferência com uma nuvenzinha de leite (pouco leite). Um galão chama-se ali "koffie verkeerd" (um café errado) e lait russe em Bruxelas . Wij belgen drinken sloten koffie, liefst met een wolkje melk .
Se o Santo António de Lisboa tivesse vivido nosso tempo
Se o Santo António de Lisboa tivesse vivido nosso tempo, estaria a pregar os peixes ao rio Congo ou em Guatemala a proteger os que têm nada como tantos outros padres da igreja esquerda
Guimarães /painel de azulejos Igreja de Santo António dos Capuchos
Als sint Antonus vandaag de dag moest leven , dan was hij aan het preken voor de vissen aan de Congostroom of in Guatemala de armen beschermen en de goede man zou daarom niet in aanmerking komen om Paus te kunnen
Onde está o vagabundo para salvar esta cadela de uma matilha de cães vadios.E qual vagabundo quer deixar a sua vida airada pelo amor de uma dama aristocrática. Esta imagem aparece -se com o filme " lady and the tramp".
< TD>
Fotografia . Cacela. Algarve
TD >
Als in de Walt Disney tekenfilm . Lady staat te wachten op haar vagebond . Terwijl ze belaagd wordt door andere soortgenoten.
Para quem busca uma opção de entretenimento diferente para os fins-de-semana, uma boa dica é visitar uma feira de velharias Quando está a buscar uma coisa certa é lógico que nem sempre seja questão de sorte e oportunidade. Também tem de ter a paciência necessária para que te acontecesse um achado a preço acessível. Het leuke van een rommelmarkt is dat je er soms met veel geduld leuke dingen kunt vinden.
Porventura um dia quiseres deixar um recado, então o meu blogue contínua aberto para qualquer visita tua. Em todo o caso, espero que venhas por bem, o caminho que te traz até mim, será o mesmo que te leva de volta, com uma toca na tecla. Então, ainda estás com dúvida para deixares um espólio da tua presença. Não te arrependas por não falarmos a mesma língua materna, ali não corres perigo, não mordo e quando alguém bate na porta, só sinto me feliz e começo a abanar de alegria. não preciso mais que um céu azul, um sol brilhante e de vez em quando uma palavra gentil de ti. Een vriendlijk woord kost geen moeite,een knik een groet nog minder.Maar dat is zelfs voor velen , teveel gevraagd .
Quem visita o mercado municipal de Funchal não escapará à tenção comprar alguns bolbos de flores que aqui crescem tão fácil. Também deixo -me seduzir para adquirir uns bolbos da beladona. A flor destaque - se das outras porque aparece somente uma haste e flores trombetas grandes mais parecidas com lírios. Chama-se vulgarmente na bélgica "Naakte begijn "porque ninguém conhece na Madeira ou Portugal uma beguina. Tenho de traduzir como freira nua . Deze bloem die je ook in onze tuinen kunt waarnemen noemt men een mooie dame in Madeira , bij ons wordt ze gewoon naakte begijn genoemd .
Paisagem com plantação (O Engenho), por Frans Post (1668).
No dia 25 Octubro vamos receber nossa aula o escritor brasileiro João Ubaldo Ribeiro
Um trecho do livro ,Viva o povo brasileiro ... O Flamengo tinha o gosto pouco brando, a carne tão tenra e suave, tão leve no estômago, tão estimada pelas crianças, prestando -se tão versatilmente a todo uso culinário, que cedo todos deram de preferi-lo a qualquer outro alimento, até mesmo o Caboco Capiraba, cuja paladar, antes rude, se tornou de tal sorte à carne flamenga que as vezes chegava a ter engulhos, só de pensar em certos portugueses e espanhóis que em outros tempos havia comido, principalmente padres e funcionários da coroa, os quais lhe ecoavam agora uma memório oleosa, quase sebenta, de grande morrinha e invencível graveolência.
....Het vlees van de vlaming smaakte beetje flauw , ´t was aromisch en heel mals , licht verteerbaar voor de maag ,en gewaardeerd door kinderen en bovendien leende het zich gemakkelijk tot elke culinaire bereiding , zodat reeds snel allen de voorkeur gaven aan hen boven welk ander voedsel, zelfs voor de halfbloeden die niet zo kieskeurig waren, werd het vlees van vlamingen op een zodanige wijze gegeerd dat ze soms, alleen al bij de gedachte dat ze in ander tijden , portugezen en spanjaarden hadden gegeten moesten overgeven, vooral paters en hoge koninklijke ambtenaren, de welke bij hen nu onsmakelijke herrineringen opriepen .........
Faça uma levada . O guia conduze- te para uma natureza de seculares matas nebulosas e rochedos bizarros.Deixa - te gozar do silêncio ao pé de uma levada marulhada e o canto do pisco. Uma experiência maravilhosa quando o guia revela os segredos das levadas . De natuur kan wonderbaarlijk mooi zijn