dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
Concurso Musical Internacional Rainha Elisabeth da Bélgica.
Estúdio de arte da rainha Elisabeth em Laken Atelier van Koningin Elisabeth in Laken
Esta semana há na Bélgica O Concurso Musical Internacional Rainha Elisabeth da Bélgica
De koningin Elisabeth wedstrijd .
Elizabeth da Baviera ( 25 de julho 1876 23 de novembro 1965), foi a rainha consorte de Alberto I da Bélgica e a mãe de Leopoldo III.Filha de Carlos Teodoro, duque da Baviera e de Maria José de Bragança, ela se casou, em 2 de outubro de 1900, em Munique, com o príncipe Alberto, filho de Filipe, conde de Flandres e de Maria Luísa de Hohenzollern-Sigmaringen, que subiu ao trono em 1909.
Dotada de grande simplicidade e bondade, Elizabeth conquistou a afeição de seu povo pela coragem que demonstrou durante a Primeira Guerra Mundial. Após o conflito, dedicou-se a diversas atividades: artísticas, filantrópicas e científicas.
Com a trágica morte de seu marido, em 1934, ela voltou-se para as artes. Criou, em 1937, o Concurso Musical Eugène-Ysaye, que, em 1950, passou a se chamar Concurso Musical Internacional Rainha Elisabeth da Bélgica.
Ela morreu aos ointenta e nove anos, e seu corpo foi enterrado no cemitério de Laeken.
LISBOA ANTIGA (obrigado Isabel) Grote wandtegels op pleinen en straten verfraaien de mooie hoofstad van Portugal
Tarefa escolar :
A senhora do retrato A minha tia sorriu. Depois levantou-se, pegou no molho de chaves que trazia presa á cintura, abriu uma gaveta da escrevinha e tirou um álbum muito antigo. Voltou a sentar-se e lentamente começou a amostrar - nós fotografias (continua o conto com uma história de ficção ou real da sua família.)........... .... amarelecidas de familiares que eram todas pessoas desconhecidas para nós. Por isso não foi estranho o facto de ouvimos com curiosidade crescente a explicação da tia. -Vou contar alguma que ainda poucos sabem na família, dizia com voz modesta . -Então o senhor com barba que vêem ao lado da mulher e no meio da sua prol é o mais formoso antecedente da família. "Georges-Ernest-Jean-Marie Boulanger (Rennes 1837-Elsene1891). Foi general do exército francês e também exerceu durante alguns anos o cargo de ministro da guerra. Líder de um partido tinha a ambição de ser presidente da França. Todavia as coisas políticas andavam erradas e o general teve de fugir da França. Estabeleceu-se na Inglaterra e depois na Bélgica. Ao virar a página do álbum turbilhonou uma fotografia no chão. - E quem é esta senhora com chapéu sumptuoso, perguntámos em coro. A tia hesitou um momento para responder. - A senhora era Marguerite de Bonnemains a manceba do Georges Boulanger, eles viveram juntos em Bruxelas. Infelizmente esta mulher adoeceu e faleceu inesperadamente. O general foi vencido pela tristeza e não pode viver sem a amada e assim aconteceu que durante uma visita ao cemitério de Elsene se suicidou com o seu revolver na sepultura dela. O general foi enterrado no mesmo sepulcro, e na pedra sepulcral só foi gravada como epitáfio os seus apelidos Maguerite e Georges e em baixo do seu nome o texto " Ai-je pu viver deux móis et demi sans toi!" "Como pude viver dois meses e meio sem ti!"
A minha avó ,a mãe do meu pai chama-se Boulanger e a minha tia chama-se Georgette.
Recebi um cartão postal Chegou ontem o cartão postal, ele veio de Portugal, mas infelizmente como o carteiro passou muito cedo e estava a chover, o cartão molhou e ficou difícil para ler. Penso que seja de um colega que passou férias com mulher . Que felizardos
Foi no mar que aprendi o gosto da forma bela Ao olhar sem fim o sucessivo Inchar e desabar da vaga A bela curva luzidia do seu dorso O longo espraiar das mãos da espuma
Por isso nos museus da Grécia antiga Olhando estátuas frisos e colunas Sempre me aclaro mais leve e mais viva E respiro melhor como na praia
Évora Pensamento do dia "a pobreza cresce na Europa "
O bicho Vi ontem um bicho Na imundice do patio Catando comida entre os detritos. Quando achava alguma coisa; Não examinava nem cheirava ; Engolia com voracidade. o bicho não era um cão, Não era um gato, Não era um rato. O bicho ,meu Deus ,era um homem
Manel Bandeira ik zag iets in het afval scharrelen, als het wat vond dat verslond het onmiddelijk op zonder kieskeurig te zijn ´ t was geen hond of kat noch een rat ocharme ´t was een mens.
As abelhas são um assunto que cada ano regressa neste blog do qual o dono também é um jardineiro fervente. O amor para Portugal pode observar na selecção das plantas no jardim, como há a Figueira, a oliveira, a laranjeira e o limoeiro. No entanto tenho de guardar estas árvores na estufa para lhes poupar uma morte certa. Como aconteceu com a romãzeira que não sobreviveu o inverno último . Um segundo problema é que as abelhas locais desconhecem as árvores citrinas e por isso nunca visitaram as flores odorantes. Isto teve com consequência que eu próprio devia visitar cada flor aberta com um pincel fino. Por isso mesmo, uma surpresa foi que visse pela primeira vez esta semana uma abelha a lamber o néctar das flores do limoeiro e laranjeira. As abelhas sabem fazer, são espertalhonas e informarão imediatamente as outras da colmeia. Entretanto fica para mim um enigma, que as abelhas precisaram de tantos anos para descobrir o néctar daquelas flores tão cheirosas. Dat de bijtjes na zoveel jaar dan toch de bloesem van de citrusboom hebben ontdekt is voor mij een raadsel .
Gesto piedoso da rainha Isabel. Mas afinal, "Ninguém gosta de viver de esmola" . Niemand leeft graag van een aalmoes ,vooral niet als het wordt gegeven om het geweten te sussen .
Lisboa Brindemos, então, à noite de Lisboa. Tchim, tchim!
Ben je jong , Lissabon heeft U veel aan te bieden om uit te gaan Maar ook voor de meer belegen reiziger is Lissabon gezellig om een keer ´s avonds te gaan dineren of bij een glas wijn naar een zoete fado te luisteren .
Pintado pelos irmaos Van Eyck (1432) O cordeiro mistico Algumas moradoras do céu cantando e fazendo música. Embora elas não tenham asas, geralmente estariam apontadas como anjos.
geschildert door de gebroeders Van Eyck de zingende engelen van het het lam gods
♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ O gótico flamengo se refere a um grupo de pintores que trabalharam principalmente na Flandres no século XV e começo do século XVI, começando com Jan Van Eyck e terminando com Gerard David. Eles incorporaram, ao mesmo tempo, o ápice da Idade Média e a transição para a Renascença. Outra inovação dos pintores flamengos foi o uso da tinta a óleo, em substituição à têmpera, criando assim uma nova tradição na pintura. .
Do vale à montanha e da montanha ao vale chegámos a Vila Flor A vila tem um charme em todos os seus cantos ... Vila Flor é uma linda cidadinha de Trás -os - Montes. Vila Flor is een ontzettend gezellige stadje en de rit er naar toe was als een droom
de Portugeze natie speelde in de 16 eeuw een belangrijke rol in de ontwikkeling van Antwerpen zowel op cultereel als op urbanistisch gebied
Sob todos os pontos de vista Antuérpia aproveitou da forte presença de Portugal nossa cidade entre 1500- 1648. A municipalidade estimulava o comércio e tinha com divisa " estrangeiros sejam bem-vindos. Antuérpia tornou o maior porto de trato comercial de produtos do oriente na Europa e das especiarias em particular. Além disso o comportamento fanático dos reis católicos a respeito dos cristãos novos provocou uma migração de muitos intelectuais e comerciantes de origem judeu . Estes exilados deixaram sem dúvida nenhuma a sua marca na História da nossa cidade e no seu desenvolvimento urbano e artístico.
Luís Nunes, descendente de marranos portugueses, nasceu em Antuérpia em 1553 Obteve o grau médico em Lovaina, em 1557, tendo pertencido ao grupo de médicos judeus de ascendência portuguesa responsáveis pelo forte impulso que a medicina recebeu nesta cidade, durante todo o séc. XVII, que foi em grande parte fundado sobre a recuperação das fontes árabes e islâmicas e, mais remotamente, da tradição grega. Rubens, de quem era amigo, deixou-nos um retrato de Nunes.Faleceu em 1645, deixando uma vasta obra em latim
O diretor do mais carismático festival de artes performativas em Portugal é belga de Antuérpia. À frente do alkantara desde 2009, o cenógrafo aponta para um público capaz de se deslumbrar com a beleza da complexidade das coisas. leia o artigo Walgrave uma reportagem cativante.
O Thomas não conheço pessoalmente , mas vou contar um facto engraçado , a mãe dele, além de ser super simpática, é aluna de nossa turma "Português".
De Antwerpenaar Thomas Walgrave is directeur van Het festival Alkantara in Lissabon . Persoonlijk ken ik hem niet ,maar zijn ma die uiterst simpatiek is volgt net zoals ik de lessen portugees .
A Bélgica é como o parque de atracão" Portugal dos pequenitos" não maior que um avental mas atractiva linda. Coimbra: Pretpark "Portugal voor de kleintjes"
Uma visita ao carrilhão de Mechelen (Malines) é para quem nunca tem subido a torre de são Rombouts (97 metros) tanto desportiva como cultural a experiencia suprema. Depois do subido da escada de caracol de 538 degraus pode admirar dois carrilhões com alguns sinos seculares de 7 toneladas. Ninguém fica impassível, ao ver o carrilhonista sentado numa cabine por baixo do carrilhão a pressionar de punhos cerrados as teclas deste magnifico instrumento gótico. Oiça como sinetas e sinos soam com timbre de bronze sobre os telhados da cidade. Uma ária, uma cançoneta, seja os Beatles seja Bach tem de ouvir com atenção para o carrilhão. O carrilhonista de Mechelen faz de qualquer música uma extensão da gótica flamenga. De beiaard van de sint Romboutstoren een overweldigende ervaring
No jardim Eu tinha a esperança falsa que a romãzeira no jardim, agora quando tudo começa a botar e florir ainda irá dar sinal de vida. Infelizmente, tive de concluir a árvore que tinha comprado, num transporte de entusiasmo há vinte anos passados em Cascais, tornou vítima do frio sibérico que alastrou durante quinze dias o nosso país. Dois anos passados, na idade adulta de 18 anos começou a florir pela primeira vez. Nunca estive tão orgulhoso pelo facto de ter uma romãzeira cheia de flores no jardim. Infelizmente a alegria não durou, a minha romãzeira de Cascais perdeu toda a sua vitalidade . De siberische winter van dit jaar heeft alle vijgenbomen en de granaatappel boom in de tuin vernietigd.Ik ben troosteloos.