dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
< A tia Josefa A visita anual da tia Josefa foi sempre uma peripécia. A boca dessa bisbilhoteira e intriguista não poupava ninguém da aldeia. Nem se esquivava a enlamear a vizinha solteira e o seu gato assustadiço. Suspeitava de bruxaria, o que foi para a tia mais uma razão para expulsar com pedras o gato do pátio. Certo dia atingiu-o, e pouco depois viu a vizinha coxear.
– Ó irmã, cala a boca! És pior que uma bruxa – dizia meu pai irritado.
Mijn oudtante was een roddelaarster van het ergste soort . Iedereen van het dorp ging over de tong . Zelfs de alleenstaande buur met haar schichtige kat werd niet gespaard, ze verdacht haar van hekserij . Op een dag joeg mijn tante de kat weg met een steen die raak aankwam . En een beetje daarna zag zij haar buurvrouw manken !!
De prachtige azulejos in het museum van de stad Lissabon zijn meer dan een bezoek waard .
Het verhaal van Lissabon door de eeuwen heen
adres :Campo Grande 245, Lisboa,.
Participe histórias em 77 palavras
DESAFIO NR°95
Havia além do batatal desbravado uma toca labirinto que se encontrava sob as raízes do malóbatro. Um Lobato espantado escolheu-o como latíbulo. O animal tinha de fugir dum malabruto, armado com uma horrível manubalista. Sem dúvida, neste tabernáculo inseguro esperava-o uma libitina certa. Ao longe soava o tão-balalão do carrilhão municipal, tocando em bitonalidade a música dum libreto popular. Passos aproximaram-se, o inquietado fitou as orelhas, o perigo ainda estava lá fora e obstaculiza a sua fuga.
Numa curva do rio Escalda muito perto de Antuérpia, vivia o gigante Antígono de má afame.Com força bruta impedia a passagem das naus e somente quando os capitães pagaram em metal de ouro deixaria os passar.No entanto, o terror piorou com os anos e aqueles que negavam a pagar foram matados e acabavam como comida para os peixes.Os capitães que já não sabiam com que santo se pegar, pediram ajuda ao gallo -romano o Sílvio Brabo . Este guerreiro , endurecido pela luta, não tinha medo de ninguém, e embora a peleja estivesse desigual ele venceria o gigante facilmente com o seu arrojo e agilidade. Para resolver que o Antígono nunca mais exigiria dinheiro cortou uma mão e atirou -a no rio .E segundo esta lenda a cidade adquiriu o seu nome Antwerpen , (Antuérpia) pois, é um composto das palavras flamengas "mão" (hand ) e atirar ( werpen ).
Het is een legende, Brabo die de hand van de reus in de rivier werpt.
De naam Antwerpen is een samengaan van de woorden "Aan de werf" maar natuurlijk is de legende een mooier verhaal
Uma noite de fado é uma coisa que o estrangeiro sempre tem como prioridade na sua agenda de férias. No entanto para compreender a essência do fado tem de perceber ao menos um pouco o português .Pois ,os turistas ignorantes já desviam em pouco tempo a atenção e o fado afoga na vozearia deles , o que é motivo de irritação para outros. Ninguém pode comentar a força do fado. Segundo o escritor neerlandês Gerrit Komrij . É - sem vento - cantando resistir o vento. É uma dor que faz por um instante feliz. É uma saudade pela qual se sente algures à vontade por um momento. Ora, oiça para fado! E o coração enche-se de êxtase.
Volgens de schrijver Komrij is de aantrekkingkracht van de fado niet te verklaren.
Het is - zonder wind - zingen tegen de wind in. Het is verdriet dat je een ogenblik gelukkig maakt, een heimwee waardoor je je heel even ergens thuis voelt." (citaten uit 'Een zakenlunch in Sintra en andere Portugese verhalen.
. Alguém diz com lentidão: "Lisboa, sabes..." Eu sei. É uma rapariga descalça e leve, ...um vento súbito e claro nos cabelos, algumas rugas finas a espreitar-lhe os olhos, a solidão aberta nos lábios e nos dedos, descendo degraus e degraus e degraus até ao rio. Eu sei. E tu, sabias?
Ao entrar a nossa padaria local , foi um prazer agradavel para mim ver no balcão uma canastra cheia de pastéis de nata. Não tenho de duvidar e encomendei alguns daqueles maravilhosos pastéis. Esta delícia portuguesa cai cada vez mais no gosto internacional. E tenho de dizer, eram gostosos.Mas , aqueles pasteis originais que pode consumir na antiga confeitaria de Belém ficam os melhores do mundo.
Het was een leuke verrassing toen ik bij de bakker op de hoek, die heerlijke portugese roomtaartjes zag staan. Deze portugese lekkernij valt steeds meer in de smaak van het internationaal publiek . En ze waren super lekker . Alhoewel ik moet bekennen dat de originele pastéis de nata van Belém in Lissabon de lekkerste blijven.
Mijn verhaaltje van precies 77 woorden over de tijd " Uw tijd gaat voorbij en komt niet terug. Gebruik hem wel.
Vertelt op de portugese radio sim
Participe histórias em 77 palavras
DESAFIO NR°12
Tempo que vai.
Já era nos tempos afonsinos que dei tempo ao tempo para apreender a meu tempo o português. Somente para matar o tempo. Na aula, o tempo é mestre. A professora, viciada em chá, espreitou o tempo no relógio para conhecer o tempo universal. Avisou-nos “meninos, dez minutinhos”. Mas o intervalo de café tem asas como o tempo, e o tempo voa sem perdão. A professora começou a aula sem perder tempo. Pois, tempo que vai não volta.
A tradição do ommegang vai até os tempos remotos. Foi de origem uma procissão mas, gradualmente adquiriria um caráter profano com carros alegóricos. Em 1563 uma caravela portuguesa chegou a Antuérpia com um elefante jovem da Índia .Ao vê-lo a população ficou tão entusiasmada que uma réplica foi feita do animal para participar neste cortejo anual . Een Portugees karveel bracht een Indische olifant mee , nooit gezien in Antwerpen en de bevolking was zo entusiast dat ze een replica maakten om in de ommegang te vertonen .
Chegámos em Santana depois duma volta fascinante de camioneta.As casinhas de colmo fazem parte do charme desta aldeia madeirense. No entanto para descobrir ali a verdadeira vida tem de deixar os atalhos pisados turísticos. Há mais outras coisas interessantes para descobrir ali que a compra de bugigangas banais.
Het was een helse maar een prachtige trip met de bus naar Santana. De huisjes met strooie daken maken deel uit van de charme van dit dorp.Indien je echter iets van het echte plaatselijke leven wilt ontdekken moet je door de toeristen platgetreden paden verlaten. Want er is meer te ontdekken dan wat toeristische snuisterijen .
Na agência de viagens, a empregada estava a pregar uma cópia de Lisboa na parede: "Férias em Portugal".– Porquê visitar Portugal? – perguntei.Na realidade, eu já me tinha preparado para ouvir um sermão sobre preços e descontos. Mas, em vez de pregar, a senhora copia em coros e cheiros um retrato cativante da sua viagem, e de um tal João de olhos meigos!– E não ferias os sentimentos do João – perguntei com malícia.– Não, eu o amo.
Ik ging het reisbureau binnen, waar de bediende net een poster ophing van Portugal .Ik vroeg haar." Waarom zou ik naar Portugal gaan".
En ik verwachte me aan een uitleg over gunstige prijzen en andere voordelen . Maar in plaats daarvan vertelde ze me in kleuren en geuren over haar Vakantie in Portugal en ook over ene João met zachtaardige ogen .Ik vroeg haar ondeugend of ze zijn gevoelens niet heeft gekwetst daarna .Neen zij ze beslist " Ik hou van hem".
As caves da cerveja Rodenbach são tão espetacular como as caves do vinho de porto à beira do Douro . Também a cerveja Rodenbach é armazenada em pipas de carvalho e tem de repousar dois ou três anos.
A fabricação desta cerveja vermelha ( Rodenbach )já começou em 1821, uma cerveja tinta de flandres, com gosto marcante de vinho que pode comparar a vinho verde .Uma bebida ideal para beber nos dias de verão.
Wie denkt dat hij in de kelders van de portowijn is vergist zich schromelijk.Dit is namelijk de bierkelder van Rodenbach een uniek bier met de bijzondere smaak vergelijkbaar met een groene portugese wijn(vinho verde) .
"Een vriend van Peniche is een Portugese uitdrukking .
Toen de Engelse troepen in Peniche aan land kwamen om de Portugezen te helpen in hun strijd tegen de Spanjaarden .Begonnen de Engelsen echter te roven en te plunderen . Deze ware gebeurtenis leidde ertoe dat als een Portugees spreekt over een vriend van Peniche. Dan bedoelen zij iemand die zich voordoet als een vriend ,maar enkel slechte voornemens heeft.
Nestes dias de chuva estou a planear as férias seguintes e obviamente o destino será Portugal. Não sou um amigo de Peniche, mas Peniche como ponto de partida parece-me um excelente lugar para iniciar uma volta nos arredores deste porto de pesca.Embora já visitasse esta região algumas vezes, ainda há recantos a descobrir ou redescobrir.Quem saiba, encontrarei o Zé Povinho na rua Bordalo Pinheiro em Caldas Rainha, indicando-me o caminho para Óbidos ou um outro destino espetacular
Je kunt er niet naast kijken met zo een opvallende prachtige auto op de binnenplaats van het oude fort in Funchal Madeira.
Desafio nº 79 – quase felizes, num sempre muito pequeno
Selfie
Ao alvor, pensei que seria fantástico poder encontrar de novo os meus falecidos pais.Impossível!Então, encontrei-os no dia seguinte no parque, sentados num banco. A minha mãe tricotava para a neta um cachecol, o pai lia o jornal. Embora o encontro fosse muito curto, mãe queria saber tudo sobre a família e pai começava a falar sobre a competição… Foramquase felizes, num sempre muito pequeno.Tirei uma selfie com eles, no caso de ninguém acreditar.
Het ochtendauw filtert het zonlicht en tovert de vallei in een prachtig plekje op de aarde.
Desafio RS 27
Carregue aqui e participe
Vamos andar de volta de anagramas?As letras , desta vez, são:
G S T A O Tagos e Sagot
Os gatos Tagos e Sagot, ainda a recuperar duma tosga de aguardente, devem justificar- se perante mochos sábios em togas. Nada se lembravam do bacanal. A acusação foi por causa dumas serenadas que ninguém gosta de sofrer a meio da noite. Embora uma raposa manhosa os defendesse, a apologia seria tempo gasto. Esse foi o veredicto: "A proibição por um ano de beber álcool nem sequer umas gotas, e a obrigação de tomar urgentemente aulas de canto".
"Quem faz um poema abre uma janela. Respira ,tu que estás numa cela abafada. esse ar que entra por ela. Por isso é que os poemas têm ritmo -para que possas profundamente respirar. Quem faz um poema salva um afagado." Mario quintana
Een gedicht maken is als een raam openen. Je ademt de lucht die langs het raam binnenkomt, jij die in deze al lang gesloten kamer staat .Daarom is het dat gedichten ritme hebben zodat je diep kunt ademen . Wie een gedicht maakt redt een naar adem snakkende wanhopige.
Quando ali na Bélgica as temperaturas estão durante cinco dias seguintes por cima de trinta graus, devemos chamar a soalheira "uma onda de calor".Ao ler isto, tenho a certeza de que os alentejanos vão chorar de riso.Pois, que significa alguns dias de calor para os lusos? Nada.No entanto, um faial não é um oásis com palmeiras e para nossa região tem aqueles raros dias tropicais um impacto grande. Nem há uma alma a espreitar na rua . E eu? Enquanto as gotinhas de suor perlavam em regatinhos pelo corpo eu ficava vencido no chão, buscando da última brisa de ar fresco .
Na vijf dagen boven de dertig graden mogen wij officieel over een hittegolf spreken .De alentejanen lachen zich een bult . Wat zijn nu 5 hete dagen voor hen !.