dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
O jardim ou Horta precisa mais que uma gota d'água .
O jardim ou Horta precisa mais que uma gota dágua . É óbvio que somente um dia de chuva no mês de Abril não bastará para ter um jardim em esplendor.Todavia,não há nenhum lugar que eu prefiro estar do que num jardim verde. Voor de tuin mag het nu toch nog eens regenen
Wanneer de Portugese zeeman je passeert hij loopt niet ,hij wiegt , zoals op het tempo van de getijen en wanneer hij je balancerend passeert, zo lenig en trots kunt je hem niet onderscheiden of hij nu lijf is of boot. Meert hij aan in Lissabon ,met één sprong springt hij van ´t schip gaat hij stappen in Madrogoa of zelfs in Bairro Alto. En in Alfama daar maakt hij zijn bovendek . Steeds zit er een Vasco de Gama in iedere portugese zeeman . Wanneer hij je opvallend passeert met goed gevulde beurs , en hij zet met een schalkse blik zijn zeemansmuts op , de liefde veinsend ,niet een vrouw die voor hem vlucht. Een lok wilde haren ,tot zelfs de vishaak mag het zijn ,dat is waarvan een varina van houd Wanneer de Portugese zeeman je passeert , dreigt er een zee van liefkozende getijen wanneer de Portugese zeeman je passeert .
een varina (vrouw die aan de kust woont) Madragoa ,bairro Alto e Alfama zijn volkswijken van Lissabon Lied van de beroemde brasiliaanse Maria Bethânia
Andorinha..het boerenzwaluwke.A avezita foi encontrada de manhã, junto ao cine-teatro(Sesimbra), pela senhora que o está a segurar na foto. Estranhamente, parecia bastante calma e saudável.
Castelo de Alcobaça Muitos portugueses ao ler-se os meus humildes comentários, devem ter mais a sensação de estarem perante um emigrante português morto de saudades pela sua terra, tal o meu entusiasmo com que falo dos seus país e cultura. Por vez, dou comigo a pensar que mostro maior carinho para Portugal que a maioria dos Portugueses de gema. Todavia os portugueses julgam injustamente que nesta lindíssima faixa de terra a beira do mar plantada, tudo as coisas andam em sentido inverso. Regularmente pode ler nos jornais, sempre afirmada por uma estatística, lá a situação seja pior que no resto da Europa. Todavia a relva não é mais verde ao lado aposto. O auge deste pessimismo português (como se fosse nada mudados os últimos trinta cinco anos ),foi demonstrado pela eleição do Salazar como maior português. Então, posso confirmar com a mão no coração, não há nada errado com o país luso, talvez haja momentos precários em Portugal ou por qualquer razão estivesse em mar picado, seja que for, PORTUGAL tem em matéria de progresso o vento no pano largo. De Portugezen die mijn blog lezen moeten toch het idee hebben, dat ze te maken hebben met een emigrant die heimwee heeft naar zijn geboortestreek, zo enthousiast dat ik over Portugal kan spreken, en ik denk soms wel eens, dat ik een grotere bewondering koester voor hun land dan zij zelf . Ten onrechte denken ze dat het bij hun steeds verkeerd loopt, en dat ze achter aan het staartje van Europa bengelen.Ik kan hun verzekeren ,ze hebben een prachtig land waar niks mis met is.
De pé, imóvel, musgoso,em uso ou abandonado, em declino ou restaurado ,é o espigueiro que embeleza a paisagem. (Minho). Staand ,onbeweeglijk, bemost verlaten of in gebruik , tanend of gerestaureerd , het is het maisschuurtje dat het landschap overheerst.(Minho)
O sermão de Santo António aos peixes(Nazaré) O mais amado cidadão de Lisboa é com certeza Santo António, até a minha primeira visita a Lisboa nunca sabia que o António de Pádua nasceu nesta cidade e que é de facto um lisboeta de gema. Ou mesmo assim não, pois o nome de baptismo dele é Fernando do Martim de Bulhões e Taveira Azevedo. A palavra Bulhões significa" de Boullion "e Boullion é uma cidade na Bélgica. Sint Antonius preekt tegen de vissen De meest geliefde burger van lissabon is sint Antonius , tot aan mijn eerste bezoek aan Lissabon wist ik niet dat Sint Antonius van Padua een rasechte burger was van Lissabon. Of toch niet , want zijn familienaam verwijst naar de Belgische stad Bouillion .
Uma menina engraçada canta" Oiça lá,ó Senhor Vinho"
Oiça lá ó senhor vinho, vai responder-me, mas com franqueza Porque é que tira toda a firmeza a quem encontra no seu caminho Lá por beber um copinho a mais, até pessoas pacatas Amigo vinho em desalinho, vossa mercê faz andar de gatas
É mau procedimento e há intenção naquilo que faz Entra-se em desequilíbrio, não há equilíbrio que seja capaz As leis da física falham e é vertical em qualquer lugar Oscila sem se deter e deixa de ser perpendicular
Eu já fui, responde o vinho: a folha solta a gritar ao vento Fui raio de sol sobre o firmamento e trouxe à uva doce carinho Ainda guardo o calor do sol e assim eu até dou vida Aumento o valor seja de quem fôr, na boa conta, peso e medida
E só faço mal a quem me julga, ninguém faz pouco de mim Quem me trata como água, é ofensa... pago-a... eu cá sou assim Vossa mercê tem razão, é ingratidão falar mal do vinho E a provar o que digo, vamos meu amigo a mais um copinho
Hoor eens, meneer vinho, ga je me oprecht antwoorden waarom haal je alle kracht uit diegene die jij op je weg tegenkomt door ietsje teveel te drinken , zelfs brave mensen zwijmelend ! vriend vinho , jij verdient ,op je knieen te kruipen t is onbehoorlijk gedrag en is er bedoeling in datgene je doet glaasje teveel op , dan is er geen evenwicht te bewaren De wetten van fysica laten het afweten en is waar dan ook, vertikaal zwijmelen zonder te gaan liggen en rechtop lukt ook niet meer zo liep ik ook al , antwoord Vinho , als een dwarrelend blad schreeuwend in de wind ik was de zonnestraal aan het firmament die de druif liefdevol streelde nog altijd bewaar ik de gloed en zo breng ik er leven in Ik ben een pluspunt voor wie het ook mag zijn , op de rekening ,gewicht of maat Ik doe enkel kwaad wie mij veroordeelt , niemand kijkt naar mij om Wie me behandelt als water , is beledigend ...en betaald het gelag . kom,zo ben ik jouw afhankelijkheid heeft verstand, het is ondankbaar , kwaad te spreken over vinho en om te bewijzen van wat ik zeg , gaan we er nog eentje drinken mijn vriend
É o Farolim de Felgueiras que guarda a foz de Douro e não como estava escrito anterior o farol de luz . Agradeço o senhor J.C. para dar a informação. Um mar prateado move no ritmo da maré e quebra nos rochedos. Quando a saudade rói, muitos portugueses espelhado pelo mundo devem ter em vista esta imagem inesquecível da foz do Douro. Porto Menig immigrant zal dit beeld met zich meenemen en tevoorschijn halen uit zijn memorie als heimwee knaagt
Só tem um momento, apresento o blogue de Muki Eu e Muki temos uma coisa comum, o amor para língua de Camões e as terras de Portugal, todavia a Muki tem mais amores, o marido, os filhos e NETOS. Carregue na fotografia para visitar uma amiga de Portugal wij hebben een ding gemeen ,de liefde voor het portugees en Portugal . Daarom wil ik julie heel graag voorstellen aan het blog van Muki . Tik de foto aan en bezoek deze vriendin van Portugal
De todos as capitais na Europa, é Lisboa que roubou o meu coração. Van alle hoofdsteden dat ik bezocht in Europa is het Lissabon dat mijn hart heeft gestolen
Eens vroeg je , of ik wist wat fado betekende, en ik zei dat ik het niet wist, je was verwondert . Zonder na te denken wat ik zei , loog ik op dat moment, ik zei je dat ik het niet wist . Maar zal het je nu vertellen . verslagen zielen, lege nachten ,vreemde schaduwen. In de mouraria zingt een fadista, huilen gitaren. liefde , jaloersheid, as en vuur, pijn en zonde. dit alles bestaat, dit alles is triest , dit alles is fado .
uma janela Para aqueles ainda não sabem,o blogue "casa portuguesa " só serve um objecto nobre adquirir conhecimento da língua portuguesa e não tem nenhuma pretensão de que o está escrito , seria em bom português.Aliás sei muito bem,ainda sempre caio na mesma armadilha a respeito dos erros gramáticos ou ainda pior a aplicação dos verbos. Quanta vez já não rangia os dentes para que me enganasse no uso do tempo correcto . Não é fácil aspirar a perfeição ,sem a obstinação necessária não me sairia bem da intenção. Lembro-me as palavras do médico à visita .Posso te curar facilmente da sua constipação mas não tenho nemhum remédio para o outro problema, e olhava para as várias lembranças que tinha coleccionado durante anos e anos de férias em Portugal.Você sofre ,na minha opinião, de uma forma bastante grave de Portugalitis ,mas suponho que não quiser curar dessa doença .... Não obrigado Senhor Doutor.
Dit blog dient het nobel doel bezig zijn met de Portugese taal . De dokter op thuisbezoek zei tegen mij het volgende . Je verkoudheid kan ik genezen maar die ander kwaal niet en hij keek naar al die portugeze souvenirs aan de muren .Wel ik denk dat U aan een erge vorm van PORTUGALITIS lijd ,maar daar wil je zeker niet van genezen . Neen, dank u Dokter
"Se as pessoas dançarem um pouco mais, cantarem um pouco mais, tornarem-se um pouco mais loucas, as energias delas fluirão mais, e seus problemas desaparecerão pouco a pouco. Desse modo, eu insisto na dança. Dance até o orgasmo: deixe toda a energia tornar-se dança e, de repente, você verá que você não tem cabeça a energia parada na sua cabeça está se movendo em todas as direcções, criando belos padrões, figuras, movimentos. E, quando você dança, chega um momento em que seu corpo não mais é algo rígido, ele se torna flexível, fluente. Quando você dança, chega um momento em que suas fronteiras não estão mais tão claras: você se dissolve e se funde com o cosmo, as fronteiras se misturaram." (Osho)
als mensen eens een beetje meer danste , af en toe zongen , ach een beetje zotter , hun energieên vrij lieten, en hun problemen zouden stilletjes verdwijnen..........