dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
Um dito muito conhecido nosso país "Um belga é nascido com um tijolo no estômago. Construir a própria casa, é o ideal do belga, um belga terá um terreno de construção antes do que noiva. Estilos de granja são águas passadas e uma casa espanhola ainda não está na moda. Se percorra pelas aldeias na zona verde em volta de Antuérpia para conhecer neste momento o gosto belga, só poderia concluir que há muitas vocações, pois seguinte a última voga foram construídas muitas casas de cura. A Bélgica, o país mais feio do mundo? Nada disso, " poesia pura " De belg wordt geboren met een baksteen in zijn maag
Os gigantes da companhia francesa Royal de luxe já visitam pela segunda vez Antuérpia . Um espectáculo magnífico no coraçãozinho de Antuérpia . ze zijn daar weer, het fantastisch spektakel van het Frans gezelschap Royal de luxe in het hartje van Antwerpen
património industrial O interior do moinho de Vila do Bispo
Não sou nenhum perito da escrita, nem sequer na minha língua materna, mas tenho a consciência de que tenho me fazer entender de maneira aceitável para aqueles que se esforçar por ler os meus arrotos e alegrias. Um texto bem pontuado, de entendimento claro é a minha aspiração. Todavia escrevo principalmente para mim próprio prazer e já notava que escrever numa outra língua vai melhor quando escrevo sobre as coisas simples ou coisas que me ocupem. Atenciosamente. Het binnenste van een portugese molen
Acreditam que ainda não comi sardinhas este ano? Nem no Santo António! Prova que não sou português, pois cada português integra já tem comido ao menos uma vez estes peixinhos brilhantes de sal, e não deve ser absolutamente num dia de férias . Het bewijs maar eens ik ben geen portugees ,want ik heb dit jaar nog geen sardienen gegeten.
Portimão Um notável nicho de azulejaria em relevo, está cheio de passarinhos das mais diversas cores Opmerkelijke tegels in reliëf met vogeltjes in kleurige vedertooi
Uma cerveja, chamada" fruto proibido "ou em neerlandês Verboden vrucht, não é uma simples bebida para matar a sede mas uma cerveja para degustar em todo a tranquilidade . A cerveja pode encontrar em todos os supermercados de Portugal, além disso dá as vistas entre as outras marcas estrangeiras pelo seu belíssimo rótulo . Uma ilustração de Adão e Eva no Paraíso, cada um com uma taça de cerveja repleta da deliciosa verboden vrucht na mão. Na verdade, a ilustração foi baseada na obra-prima" Adão e Eva" do pintor barroco Pieter Paulus Rubens o mais formoso cidadão de Antuérpia (1577-1640)... Verboden vrucht vindt je in alle grote supermarkten in Portugal,en valt erop door zijn mooi etiket , gebaseerd op het werk van Rubens "Adam en Eva"
Para dizer a verdade, os tapetes agora pendem no seu lugar histórico correcto, em Portugal. Quem quiser aumentar o conteúdo do seu baú cultural, tem de visitar a exposição daqueles estranhos tapetes de Flandres.
Um remoto facto histórico do século quinze foi muito vivaz apresentado por quatro tapeçarias de tamanhas extraordinárias, uma narrativa cativante que se deve ler como uma banda desenhada medieval. Porquê? As quatro tapeçarias pendiam numa igreja em Pastrana, oitenta quilómetros de oeste de Madrid e não decoram as paredes do palácio nacional ,fica um enigma até hoje dia. Talvez fizessem parte dos despojos do combate espanhol da batalha de Toro (1476) onde as tropas da Isabel a católica e Afonso o africano encontraram-se diante um do outro na sua luta para o trono espanhol. Também há a possibilidade que o rei nunca as recebeu e que estavam directamente na posse do Filipe o belo, o duque de Borgonha e flandres, quando aceitava a coroa espanhola. Seja que for o circuito, os tapetes ficavam desde há secúlos um conjunto e estã ele o de novo a brilhar , graças a restauração de dois anos na oficina de koninklijke Manufactuur De Wit em Mechelen (Flandres). Waarom hangen deze tapijten van grote historische waarden in Spanje en niet in het koninklijkpaleis in Sintra ,is een groot raadsel . gelukkig zijn ze bij elkaar gebleven en maken ze alle vier een groot stripverhaal van een indrukwekkende historische schoonheid.Nog te bezichtigen in Lissabon tot 12 September.
A Batalha de Aljubarrota decorreu no final da tarde de 14 de Agosto de 1385. .
14 augustus 1385 heeft voor de portugezen dezelfde waarde als onze guldensporenslag en kende een zelfde verloop . 6000 portugezen tegen een overwicht van 30000 spanjaarden en ze wonnen de veldslag onverwachts en Portugal bleef onafhankelijk..
Preocupando, o jardim zumbe normalmente de insectos, apenas este ano, nada disso, nem abelhas, nem abelhões, nem joaninhas, mesmo faltam aquelas aborrecidas vespas, doidas de peras e outras frutas doces. Um insecto estava bastante no jardim ,as borboletas, contudo somente de cor branca. Talvez estivesse a invernia a causa desta esquisita situação. Quem saberá ! É um problema com certeza ,mesmo os apicultores lamentam - se de um parasito que atacam as larvas na colmeia e quando eles não tomariam precauções, as abelhinhas nascem sem asas. Os cientistas dizem que as gentes têm de diferenciar com mais plantas e reservar uma parte do jardim para as flores selvagem. Em todo o caso, o próximo ano vou plantar girassóis, uma flor que todos os insectos mais os passarinhos adoram. Ze zeggen dat we moeten zorgen dat er in de tuin veel meer wilde bloemen groeien , zodat de bijtjes en andere nuttige insecten gezond blijven.
Umas das lojinhas mais notáveis em Lisboa estão situadas em volta da praça rossio, ali nos estabelecimentos do tamanho de um cubículo pode se beber uma ginjinha, é um destilado muito doce e pegajoso servido com um ginja(uma ginja é uma qualidade de cereja mais escura e menos doce e é a sua acidez que dá um sabor peculiar )no fundo do copo ou segundo a sua deseja sem fruta. Na altura pôde encontrar nestas lojinhas o colorido baixo-ventre de Lisboa, todavia hoje em dia a clientela compõe se de cosmopolitas de todos os cantos do mundo que só querem beber um copo a um preço baixo ou comprar uma garrafa para levar para a família . Ben je in Lissabon in de buurt van het Rossio plein dan ga je een ginjinha drinken , het is een mierzoet drankje met een kriek erin ,er zijn verschillende merken maar een echte aanrader is
ginjinha de Alcobaça
gemaakt naar een oud recept van de ordem de cister .
Em português, as palavras nem sempre aparecem fáceis das minhas mangas. Um provérbio português entre em conta para mim " papagaio velho não aprende a falar". Een ouwe aap leert geen nieuwe truck´s
As cavas dos barris da cervejaria são tão impressionantes como as cavas do vinho fino no Porto.
Uma visita à cervejaria RodenBach decorre num arqueológico património industrial, onde tudo está no âmbito da singular cerveja e a família Rodenbach, os fundadores desta notável cervejaria. Uma pitada de cultura e dois séculos labor para fazer um estilo de cerveja muito peculiar no mundo das cervejas especiais. A rodenbach tem de amadurecer durante dezoito meses nos duzentos e noventa e quatro barris feitos de carvalho. O mais antigo barril data do ano 1836 e o maior tonel tem o conteúdo de 6500 litros ou em total 75000 hectolitro deste líquido rubi castanho é guardado nas cavas eternas escuras da cervejaria. Als je nog nooit een brouwerij hebt bezocht dan is de brouwerij van Rodenbach een absolute aanrader . De bierzalen zijn net zo indrukwekkend als de portokelders in Porto
Três meninos e duas meninas, sendo uma ainda de colo. A cozinheira preta, a copeira mulata, o papagaio, o gato, o cachorro, as galinhas gordas no palmo de horta e a mulher que trata de tudo.
A espreguiçadeira, a cama, a gangorra, o cigarro, o trabalho, a reza, a goiabada na sobremesa de domingo, o palito nos dentes contentes, o gramofone rouco toda a noite e a mulher que trata de tudo. O agiota, o leiteiro, o turco, o médico uma vez por mês, o bilhete todas as semanas branco! mas a esperança sempre verde. A mulher que trata de tudo e a felicidade.
Figura de convite/Macedo de Cavaleiros Talvez eu não pudesse convencer muitos portugueses para visitar o meu país mas já tenha convencido alguns dos meus patriotas para ir de férias a Portugal, e isto é o único mérito deste blog, embora eu tinha à vista um outro objectivo .Ik keek over een tuinmuurtje en zag dat een elegant heertje een diepe buiging voor me maakte.
Het kan wel eens gebeuren dat de weg verspert wordt door een kudde koeien , maar dat is het leuke aan vakanties Minho - Portugal
No Minho ainda a vida rural fica muito visível e não é estranho que encontre a estrada bloqueada por uma manada de vacas principalmente quando esteja na hora para levar as vacas à ordenha ou ao caminho para a pastagem. E eu a fotografar aquelas lindas vaquinhas minhotas.