dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
Do primeiro dia que os portugueses chegaram na china a troca de fazenda era muito lucrativa. E embora os negócios oficiais estivessem proibidos até 1552, a comércio clandestino nunca parou. O litoral chinês ficava a atrair muitos aventureiros portugueses que só queriam ganhar bom dinheiro e ganhavam -no com as trocas às escondidas. Mesmo o rei de Portugal e as famílias ricas tinham feitos encomendas de porcelanas. Seja que for, o comércio agradava igualmente às duas partes e em 1557 o imperador consentiu que os portugueses se instalassem legalmente na península da Macau. Os portugueses ficaram por lá até o 20 de Dezembro 1999. Hoje em dia o esconderijo de antes tornou se o maior casino do mundo . In het voormalig portugese Macau nu China staan de grootste goktenten met de grootste omzet ter wereld.
A Santa Rainha A lenda do Milagre das Rosas é uma das mais conhecidas lendas portuguesas que enaltece a bondade da rainha D. Isabel para os seus súbditos, a quem levava esmolas e palavras de consolo. O rei D. Dinis receava que a rainha gastasse todo o seu dinheiro demais aos mendigos e outras acções de caridade. Enquanto Isabel se dirigia fora do castelo à distribuição de esmolas, o rei Dinis decidiu surpreender a rainha. Ao ver o marido, a rainha procurava disfarçar o que levava na mantilha. Interrogado pelo rei poeta, a rainha informou que ia ornamentar os altares do mosteiro. A explicação da rainha não lhe persuadia, pois, no inverno não havia rosas em flor, e acusou a rainha que ela tinha desobedecido às suas proibições e por isso obrigou-a, então, a revelar o conteúdo que tinha escondido no manto. São rosas, o meu Marido diz ela. E em vez das esmolas habituais a Isabel mostrou o ramo de rosas perante os olhos espantosos do rei e os mendigos. A notícia do milagre correu com a velocidade do vento à cidade de Coimbra e o povo proclamou Santa a rainha Isabel de Portugal . Koningin Isabel van Portugal die bekent stond om haar goede werken kreeg het verwijt van de koning dat ze teveel wegschonk aan bedelaars. Daarom besloot hij haar op een dag te volgen .Toen ze op vraag van de koning moest tonen wat er onder haar mantel stak . Zei ze Rozen en de muntstukken en het brood veranderde onmiddelijk in een prachtige bos rozen .Daarom wordt ze in Portugal de heilige koningin Isabel genoemd.
Invernias de antigamente, todos já têm esquecido como os invernos foram. A neve cai sem parar em flocos espessos . Cobre tudo e mais sob uma camada branca e apesar da paisagem fascinante esta lindeza pura dificulta a vida normal .Tudo está parado em quilómetros e quilómetros de fila . ♥
Não esquece os passarinhos . Nooit was de winter zo wit, hard en koud vraag het maar aan de vogeltjes .
Dois sócios do racho de folclore Visto o período do ano vou chama-los Maria e José à procura de abrigo seguro. Op zoek naar een schuilplaats , ik zal ze Josef en Maria noemen ,gezien de tijd van het jaar
natureza Morte linguado Em Portugal come se bem. E como se come. Há tantos pratos típicos que representam o orgulho nacional, demasiado para contar. No entanto o bacalhau já é para os lusos mais que uma refeição, é praticamente uma coisa sagrada. Os portugueses até julgam que bacalhau não é peixe. Bacalhau fica bacalhau e dominará para sempre na cozinha portuguesa. A minha vez primeira experimentei bacalhau eu não estava muito entusiasmado, mas os lusos têm mais de uma forma de fazer bacalhau e pouca a pouco apreendia para gozar daquelas deliciosas postas dessalgadas. Wat eten we met Kerst ? In Portugal staat zeker en vast kabeljauw op het menu .Hun liefelingsgerecht.
Engraçado para saber ,a expo 1930, a participação de Portugal
Nas fotografias a contribuição de Portugal Driemaal heeft Antwerpen een wereldtentoonstelling georganizeerd in 1885, 1894 en 1930. De bijdrage van Portugal in 1930 , 1930.
Engraçado para saber EM 1930 existia Bélgica 100 anos e a cidade Antuérpia não quereria passar desapercebido este aniversário. Além disso a organização da Expo criou empregos suplementares depois da crise financeira de 1929.As fotografias mostram a participação de Portugal O tema da expo : As colónias, a navegação e a arte flamenga .
A cerveja de fruta. Liefmans o nome soa com um sino no mundo belga das cervejas. Desde 1679 uma marca mítica. O nome significa qualidade, excentricidade e tradição. Esta cerveja de fruta é uma amálgama de cerveja pálida acidificada onde se adiciona cerejas inteiras e uma mistura de 25% sumos de morangos, framboesas, cerejas, bagas de sabugueiro e mirtilos. Esta cerveja está em moda e é ideal para beber como aperitiva, ou como bebida de preferência numa esplanada exposta ao sol. Entretanto, não se engana, a cerveja de cereja não é coisa de mulherzinha, além de ser saborosa uma liefmans cuvee brut tem um teor alcoólico elevado sempre entre 5,8% e 6,5 % . Se tenha a sorte para encontrar numa loja a liefmans Goudenband .Você faria uma escolha sagaz pois é uma das nossas mais emblemáticas cervejas e está na lista dos amadores de cerveja entre as cinco primeiras. A cerveja tem um Garrafinha distinguível parecida com a de champanhe envolta em papel suave com bela ilustração. Een liefmans Goudenband de originele aperatiefdronk tijdens de feestdagen
Figueira de Foz ... A feira - A quermesse. Alguma coisa que me surpreendei agradável quando encontrava no dicionário, o termo "quermesse "é derivado da palavra kermis, da língua flamenga(neerlandês) que em francês passou a ser kermesse, de onde se originou o termo em português. Quermesse komt voort uit het vlaamse woord kermis dat via het frans in de portugeze taal is geslopen .