dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
Het nieuwe schooljaar komt eraan,staat de boekentas al klaar!!
O novo acordo ortográfico já me tem dado dor de cabeça desde que tomei conhecimento, apesar disso, ainda não o tem posto em prática. Neste momento a confusão é a regra, não só para mim , também os portugueses têm dúvidas .
Há anos e anos atrás eu tinha viajado para Portugal em férias.Em pouco tempo levei - me apaixonar por Lisboa, pelo fado e pelo sol de tarde que douram as avenidas e praças da capital. Falo entretanto o meu português com sotaque, afinal não sou desta terra. Mas tenho certeza de uma coisa " Lisboa é sempre no meu coração".
Lissabon op zijn best , als de late midadagzon de straten van Lissabon vergult
Fernão Mendes Pinto Estou agradavelmente surpreendido ler que foi um flamengo Peter van Craesbeeck que imprimiu em Lisboa a primeira edição(1614) do célebre livro de viagens e aventuras de Fernão Mendes Pinto, a fantástica Peregrinação.
Peter van Craesbeeck(1572-1632) Nasceu em Leuven(louvaina), um dos pioneiros da tipografia em Portugal, foi admitido aos onze anos como aprendiz na Oficina Plantiniana (Antuérpia) "de gouden passer" ,depois seis anos era já compositor.No ano 1597 estabeleceu-se em Lisboa e ali fundou uma casa tipográfica com material importado de Antuérpia . Assim como Plantin, Craesbeeck também é nomeado impressor da casa real. Os notavéis impressos da oficina craebeckiana são uma referência para a tipografia portuguesa barroca.
Peter Van Craesbeeck leerde het drukkersvak bij Plantin, en toen hij het vak onder de knie had vertrok hij naar Lissabon, waar hij een drukkerij stichte die gedurende 106 jaar een belangrijke invloed had ,die periode werdt omschreven als de vlaamse smaak.
A melhor época do ano para apreciar os pormenores que nos dão prazer é o período das férias. Um calçado para caminhar pela natureza ou simplesmente uma toalha para passar a tarde ao sol à beira -mar.As férias não devem ser complicadas. A palavra - chave é Gozar de.
Meer heb je niet nodig tijdens de vakantie ,wandelschoenen of een handdoek om de namiddag door te brengen aan het strand.
CARREGUE NA FOTO PARA VER RIO DE JANEIRO EM 360 GRAUS Cristo Redentor Homenagem Graças a dedicação da Luiza e a Regina, as minhas orientadoras, pelos seus incasáveis e permanentes encorajamentos que foram preciosas para me formar na disciplina portuguesa.. Druk op de foto en breng een bezoek aan Cristo Redentor in Rio en geniet van het uitzicht
Poema TABACARIA Alvaro de Campos / Fernando Pessoa
Não sou nada. Nunca serei nada. Não posso querer ser nada. À parte isso, tenho em mim todos os sonhos do mundo. leia mais.... / Lees meer.... Tabacaria (Sigarenwinkel) "Ik ben niets Ik zal nooit iets zijn Ik kan ook niet iets willen zijn Afgezien daarvan koester ik alle dromen van de wereld
A Fachada da casa do Alentejo não te deixa supor que ali se esconde uma pérola de beleza. Ao subir a escadaria, o interior deixou-me boquiaberto assim que damos de cara com um pátio mourisco. No meio um largo com uma pequena fonte, muitas plantas e em volta arcos decorados no estilo mudéjar, muitos azulejos e mobiliário em madeira de sândalo com obra de embutidos. No andar seguinte havia outros salões também com paredes glamorosas, um deles cheios de gente a almoçar.Todas as mesas estavam ocupadas. O murmúrio das conversas em conjunto com o ruído contínuo da louça criava um ambiente sociável. Embora eu ja tivesse matado a minha fome ao admirar estas salas tão peculiares decoradas, decidiriamos para almoçar . Achter een onopvallende gevel in het hartje van Lissabon bevindt zich een bijzonder restaurant" casa do Alentejo". Straat= Portas Santo Antão nr58 Lissabon
Finalmente faz tempo de verão, mas nada anda normal neste globo. Depois de alguns dias de temperaturas agradáveis, o indicador sobe por cima de 36 graus. De repente como uma manada de milhares de gnus que partem à busca de prados verdes , também os belgas migram à costa ,no entanto não maior que um lençol de bolsa (sessenta quilómetros).Mesmo os portugueses conhecem aquele fenómeno de emigração durante as férias e eles dispõem, no território de Portugal, de 830 km de costa. Por isso não preciso de explicar a situação héctica que isto provoca nas auto-estradas direcção para o litoral belga. Allen naar de kust om verkoeling te zoeken, het zal dringen worden .
1501 Antuérpia torna-se o mais importante porto das mercadorias portuguesas. O burgomestre dá as boas -vindas aos capitais dos primeiros barcos com especiarias. Pintura de parede do Piet Verhaert no vão de escada da câmara municipal de Antuérpia De burgemeester van Antwerpen verwelkomt de kapiteins van de eerste Portugese schepen met specerijen. Wandschildering van Piet Verhaert in het trappenhuis van het Stadhuis.
Ainda me lembro aquela tal noite da semana, onde eu e o meu paí iamos ao balneario público.Na verdade, não foi uma presente por ninguém. O uso da cabina do duche não podia durar mais do que 15 minutos. Lavado ou não, o encarregado estava a bater incessantemente na porta, gritando : ainda te resta um minuto.
Fortuna é para muitos afortunados algo que se tornava capital abstracto que não é encetado pela fatalidade que um país ou povo pode atingir. Verdraagzaamheid is de sleutel voor een betere wereld.
As cegonhas-brancas são um símbolo de peregrinação.
Fazem ninhos junto das povoações, interagindo com as pessoas de tal modo que se criou a lenda de que são as cegonhas que trazem os bebés, pois realizam grandes migrações e mostram grande fidelidade para com os locais de reprodução. Ooievaars worden op handen gedragen in Portugal en worden beschouwd als geluksbrengers .
É óbvio, no Porto há mais para acontecer que o desfruto de vinho do Porto, mas assim como uma mancha daquele néctar quase é impossível para tirar da sua t-shirt favorita, o vinho do Porto deixou o seu cunho indelével na cidade oPorto "Património Mundial".
Vinho do Porto Ramos Pinto
Er is meer te beleven in Porto dan een portootje te drinken .Toch heeft dit zoet aperitiefje zijn stempel gedrukt op de stad die tot ons werelderfgoed behoort .
Bagas vermelhas, são frescos e azedo, maravilhoso para usar em doces e sumos e são muito saudáveis. ... Para mim eles também evocam um sentimento de saudade . Anteriormente na granja, os avós cultivarem uma variedade de arbustos de bagas o que garante uma abundância de frutos de baga . Para proteger contra as aves selvagens foi espelhado pelo avô redes grandes sobre os arbustos na companhia de alguns espantalhos. Gosto muito destas bagas e durante as férias podia -me encontrar com regularidade entre os enormes arbustos . Fiz junto com os meus sobrinhos concursos colher bagas. Quem foi o primeiro com balde enchido, tinha ganhado. Seguidamente, levámos os baldes transbordantes para a avó que então fazia sucos deliciosos ou doces saborosos .
Verborgen voor veel ogen die passeren het prachtige domein Pullhof in Wijnegem.
Quase escondido para os olhos dos passeantes o castelo Pulhof em Wijnegem
Os belgas já começam a fazer uso da bicicleta na idade tenra até a idade avançada.Uma bicicleta por cada membro da família é coisa natural.Belgas gostam de usufruir desta maneira de mover, quer a correr, quer a passear pelos trilhos de Flandres.O país chato do Jaques Brell está ao alcance de qualquer um. Não é necessário um espírito sagaz, nem nervos de aço, músculos incansáveis ou pulmões tão flexíveis como balões. Nada disso, quem gosta de andar de bicicleta em ritmo de passeio pelas correntes de água, canais e os muitos castelos e paisagens virgens, vai ter uma cesta cheia de bons momentos ao fim do percurso.
Portugal é sem dúvida nenhuma um pais vinícola particular. Porque tem um clima atlântico que serve como energia ,uma forte tradição portuguesa e sobretudo tem raças de uvas da própria terra como fonte autêntica . Portugal is om de volgende reden een bijzonder wijnland. Een uniek Atlantisch klimaat als stuwende kracht. Een rijke Europese traditie als ruggengraat,en een weelde aan inheemse druivenrassen als bron van authenticiteit