dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
Fundação Eugénio de Almeida ♥ O teto do palácio dá nas vistas,a planta elíptica é composto por 12 panéis com pinturas a fresco ,um pormenor que gosto de sublinhar ,a obra é da autoria de Frans Van Velden (Francisco de Campos ), datadas de 1578. Num painel ,o artista flamengo assinou e datou o trabalho ,facto pouco usual para época. ♥ Het plafond van het paleis was het eerste wat in het oog viel ,en is het werk van Frans Van Velden.
Azulejos portugueses, acalentei -os como se fossem da mão de Breughel ,são testemunhos do passado, mas não só , também quando desço nas catacumbas do metro em Lisboa,posso admirar azulejos modernos, são obras de arte , e a paragem Parque tem entre muitos a minha preferência, acho simplesmente imponente linda. Caros portugueses,seja os azulejos de um palácio seja de uma casa simples, eles fazem parte da sua herança cultural, respeitam-nos. VISITE ↓ SOS azulejos
Évora
Portugese tegels
,ik koester hen alsof ze van de hand van Breugel zelf zijn .Getuigenissen van een
roemrijk verleden , maar, ook als je neerdaalt in de catacomben
van de Metro van Lissabon KUN je ze in HUN moderne uitvoering bewonderen , zij
horen bij het Portugees cultureel erfgoed .Zij verdienen Uw respect .
Nos campos de Flandres Cruzes, tanto quanto pode ver, um mar de cruzes em silêncio retumbante, ali dentre as campas dos soldados caídos, só sobrevivia as papoilas vermelhas, como testemunhas desta guerra cruel.
Portugese jonge mannen gaven hun leven om ons te bevrijden van het oorloggeweld . 1914-1918
Após a benção nupcial, a boda passou -se numa estufa dominado pela cor e olor de flores exóticas. O padrinho afortunado ofereceu o banquete. Havia quarenta comensais à mesa, jamais assistiam a festim tão alegre. A canção nupcial ecoou até fora e deixava vibrar os cálices . Na ementa "Sopa de espargos " , "rolo de pato ". O auge foi um bolo gigantesco com os noivos em confeito por cima ,e, taças de champanhe até ao fim da festividade .
het roodborstje ,mijn vriend en vaste klant in de tuin
In de tijd, toen de Antwerpenaren nog de Schelde overstaken met de stoomboot Flandria en er gingen zonnen op Sint- Anneke strand .
em Miguel contra-ataca
De Magarida Fonseca Santos e
Maria João Lopo de Carvalho Desafio 15 -com frase tirada do livro Um silêncio desconfortável espalhou-se por entre todos.
O boato
O boato circulava com a velocidade dum foguinho em gramíneas secas. Uma caravela com um elefante a bordo amarou em Antuérpia. Nunca visto. O gigante fez um passeio pelas ruas, e barriu tão forte que o ar estremeceu. Todos ficaram de boca aberta. Um silêncio desconfortável espalhou-se por entre todos, e deixou petrificados os cidadãos. Um acontecimento tão impressionante que, séculos mais tarde, uma cópia do presente, chamada Manuel, ainda anda em cortejo popular através da cidade.
Há séculos que o bairro da Lapa atrai a nobreza e a elite. Retém ainda hoje o seu prestígio, com muitas casas senhoriais antigas e palácios que albergam missões diplomáticas. No centro deste bairro, numa colina e ao imponente Rio Tejo situa -se o famoso museu de arte antiga.
Lissabon op zijn mooist ,een blauwe strakke lucht en een oud trammetje om de toeristen te behagen.
Cemitério - Porto 1 de Novembro comemora-se o dia de "Todos os Santos" na Europa, neste dia as pessoas vão ao cemitério arranjar as sepulturas dos seus entes queridos que já faleceram, com flores.
Carreguena vela Poema do Miguel Torga Tik de kaars aan en luister naar het prachtig gedicht van Miguel Torga <br
Aconteceu numa noite de breu, a sentinela que fazia ronda pelos adarves de Yeborath( Évora) não tinha o menos suspeito. Um homem forte subia à muralha e saltou como um gato ágil por cima das ameias, tomou impulso e cortou o pescoço da sentinela. Este em vez de dar alerta só deixou um grito extinto. Mais uma vez o maldito Giraldo, este capitão de ladroes atacou e adquiriu de forma vil e traiçoeiro uma cidade moura .
Praça do Giraldo Evora by night
het mooie plein in Évora draagt de naam van een rovershoofdman " giraldo ". Hij had door list de stad verovert op de Moren . De koning van Portugal Henrique was zo verrast door de verovering dat hij de beruchte dief benoemde , voor het leven, tot meester van de stad Evora
visite ! histórias em 77 palavras Het jongetje ,de laatste in de rij, vroeg aan het ijdel vrouwtje dat voor hem stond : mevrouw bent U 33. Waarop het vrouwtje heel gelukkig uitriep " ach hoe schattig , ik ben vele ouder" . Ik bedoelde het nummer dat je moet trekken bij het binnenkomen.Zei het ventje verbouwereerd .
Een Breughelschilderij als decor voor een hedendaagse film
O Moinho e a Cruz | trailer "
Subida ao Calvário", a extraordinária obra-prima de Pieter Bruegel, retrata a história da Paixão de Cristo passada na Flandres durante a brutal ocupação espanhola no ano de 1564, o mesmo ano em que Bruegel criu o quadro. De entre as mais de 500 figuras que preenchem a notável tela de Bruegel, O MOINHO E A CRUZ foca-se numa dúzia de personagens cujas histórias se revelam e entrelaçam numa paisagem panorâmica povoada por aldeões e cavaleiros em túnicas vermelhas. Entre eles, estão também o próprio Bruegel (interpretado por Rutger Hauer), o seu amigo e coleccionador de arte Nicholas Jonghelinck (Michael York), e a Virgem Maria (Charlotte Rampling). YOUTUBE
visite ! histórias em 77 palavras Desafio nº 35 À hora X no café Portugal O aroma de café deixou-nos cair na tentação de bebermos um cafezinho. Na montra estavam expostos, ao lado uns dos outros, salgados, bolos e outros doces sedutores. Ao vê-los começou-me a crescer água na boca. Encomendei um bolo que já tinha provado antes. Era o Pão de Deus. Já o nome me leva em êxtase, tem a cor da manteiga e o sabor da amêndoa. Delicioso! Este país te mata lentamente . ♣ Mário Cesariny rua 1°de dezembro á hora X no café Portugal ♣ Sofia de Mello Breyner Andresen Camões e a tença este país te mata lentamente
Gebakjes,taartjes, een pastalaria is in Portugal een grote snoepwinkel
No ano 1566 António Rodriguez ,o mouro de Cabo Verde recebe da municipalidade um certificado de bom comportamento, já vive 24 anos em Antuérpia e a sua profissão é tintureiro.
Emigratie is van alle tijden In het jaar 1566 Antoon Rodriguez, negro oft moriaen uit Kaapverdië, krijgt van het stadsbestuur een bewijs van goed gedrag. Hij woont al 24 jaar in Antwerpen en is van beroep verver .
O desejo do ferreiro ligar-se em frente do altar à filha dum pintor. Todavia, o mestre levou a mal a sua classe, a operária. Lidava com furor com o casamento, ninguém lesará os direitos da filha. O ferreiro levou em conta a demanda e lançava-se na arte. O estratagema: o mestre ludibriar! Num dia, labutou uma mosca na litografia dele. O mestre, admirado, louvava a pessoa que a litografava. Em breve, levou a filha à igreja. Men moet het ijzer bewerken als het nog heet is
Numa noite abafada, havia uma vez um mosquito gordinho , estudante de acupuntura que ia buscar alguma companhia para juntos se entregarem a fartas libações sanguíneas.Quando passou pela porta do quarto viu voar em torno dum casal dormente, uma esbelta espécie de melga e deu meia -volta. Infelizmente, já manifestamente vencido por tanta beleza, atou-lhe a voz na garganta e só pôde balbuciar: Zzizza ! E, a fêmea respondeu -lhe com voz lasciva -Oui , Ziza ! c´est moi. - Ccaucaucautela ! Zás! ´S nachts als de muggen rond je oren zoemen,troost U ,ze laven enkel hun dorst .