dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
het begieten van de boomgaard (Sétubal) A casa nova tem um quintal com duas árvores frutíferas, na altura proprietário duma antiga granja e o meu vizinho sabia me contar que estas árvores estiveram plantadas nas trincheiras da primeira guerra mundial. O que é que quer dizer, estas veneráveis velhas têm noventa anos de idade e apesar os seus anos respeitáveis ainda davam muitos frutos. Vi isto neste inverno com os meus próprios olhos, o solo sob a macieira estava semeado de centenas maças caídas. Contudo a pereira não deu nenhuma pêra por causa da primavera glacial do ano passado mas normalmente está carregada de peras grossas. O que é que posso fazer com tantos frutos? Perguntei ao meu vizinho ,que olhou para mim de olhos gaiatos e dizia "a minha cabra gosta de peras ". Não soube o que ele queria dizer para que nunca visse uma cabra no jardim dele. Waar ik ga wonen, staan er twee oude fruitbomen, nog geplant op oude loopgraven uit 14-18 en hebben dus de gezegende leeftijd van 90 jaar, en al hoewel oud, geven ze beiden nog veel fruit .Wat moet ik met al dat fruit ? vroeg in aan mijn nieuwe buur. Die me antwoordde met een ondeugende blik in zijn ogen : mijn geit lust graag peren . Ik wist niet wat hij bedoelde want ik had nog nooit een geit in zijn tuin zien staan .
exacto hoje leio no jornal que Antuérpia e Bruxelas partilham o segundo lugar na classificação
Estou a mudar de casa e vou retirar me para campo, na zona de maior verdura da província e exacto hoje leio no jornal que Antuérpia e Bruxelas partilham o segundo lugar na classificação mundial com cidades da maior alta qualidade da vida que se pode encontrar numa cidade. Cabecilha desta lista é Kopenhagen. O julgamento das cidades ocorre segundo alguns critérios como infra-estrutura, o clima, as possibilidades de integração, a qualidade do ar, os serviços públicos, o tempo livre, vida social, alojamento, tensão política e segurada. Alias há vinte cidades europeias ocupando os primeiros vinte lugares desta classificação. Zit ik midden in een verhuis ,kom ik te lezen dat Anwerpen op de tweede plaats staat van de steden met de beste leefkwaliteit in de wereld
Silvius Brabo A estátua de Silvius Brabo, , quando venceu e cortou a mão ao gigante Druon Antigon . Esta lenda mítica dá nome à cidade ,ANT ... WERPEN respectivamente mão e arremessar em neerlandês. Wie kent het Brabo verhaal niet en wat er gebeurde met de hand van de reus Antigoon.
Antigo pátio monástico Ninguém imagina quando chegando na cidade de Estremoz que aqui no labirinto medieval das ruelas, com casinhas de branca imaculada e fontanários de marmóreo cor-de-rosa, se encontra tantos recantos de beleza inédita. Niemand kan het zich inbeelden .Wanneer je aankomt in Estremoz( Alentejo) dat hier in het middeleeuws labyrint van smetteloos witte huisjes en fonteinen van roze marmer ,zoveel plekjes vind van onuitgegeven schoonheid . Binnenplaats van gewezen klooster.
Canto o fado João Nobre Repertório de Carlos Ramos
IK ZING EEN FADO Er is voor tegenslag maar een goede raad Dat is zingen ,en dan vergeet iedereen het kwaad het kost zelfs niets, te doen zoals ik Een mooie gitaarklank ,een volle stem en vergeten is kommer en kwel. wanneer droefheid me overvalt ..zing ik Fado als heimwee me kwelt ...zing ik Fado is er afgunst of nijd ...zing ik Fado voor één gemiste kans blijf ik er niet bij stil staan, niet voor wat pech als geluk je toevallig heeft vergeten moet ge doen zoals ik , ik laat het voor wat het is ..en ik zing Fado. het is niet dat ´t me niet interesseert , wie aan pech niet kan weerstaan maar het lijkt dat er zijn , die er zelfs van houden er triest bij te lopen met een fatale blik , wat niemand hen verplicht maar in dit leven , hoog in ´t vaandel , is er niets meer waard dan een kei goed lied
À espera da Primavera do calendário, aqui na Bélgica as arvores ainda estão a mostrar os seus ramos nus, as tulipas apenas desabrocham da terra e o obstinado gelo da madrugada não quer recuar. Então vamos procurando um pouco de sol na Fonte da Telha, mas ali mesmo, não há vendedores ambulantes. A inteira Europa está a espera da primavera.
Allen op zoek naar de lente . In België staan de bomen nog naakt , de tulpen nauwelijks boven de grond en de hardnekkige morgend rijm wilt niet wijken . . Wel laten we de zon opzoeken op het strand van Fonte da Telha maar zelfs daar zijn er geen zonne crème verkopers aanwezig . Gans Europa op zoek naar de Lente .
A rendilheira no painel de azulejos é da Vila de Conde
De kantkloster op de azulejos is van Vila de Conde , waar zich ook een museum bevind over het kantklossen .Het geen direkt opvalt met de vlaamse variant van deze kunstvorm is het kloskussen
A rendilheira no painel de azulejos é da Vila de Conde Os utensílios usados na confecção destas rendas são: almofada cilíndrica, bilros (de madeira ou marfim), alfinete, cartões perfurados e linhas de algodão. A imagem por baixo trata de uma demonstração de rendas de bilros flamengas onderste foto is een demonstratie van vlaamse kantklos
O sol que a minha mãe gostava de chamar "Laura " apenas se deixou ver no mês de Fevereiro. Quantos portugueses podem acreditar que um mês de 28 dias só tem quatro dias expostos de sol ou mais exactas trinta e três horas mais cinco mesquinhos minutos. Por isso,ainda não é admirável que a Bélgica conheça o segundo maior número de suicídios em Europa . Geen Portugees die dat kan geloven, maar de zon heeft in België vorige maand nauwelijks geschenen 33 uur en 5 armzalige minuten . Het is dan ook niet verwonderlijk dan België het grootste aantal zelfdoding heeft in Europa..
kat zijn, is geen beslomeringen hebben ..Kat zijn, is leven als god in Franrijk ..Kat zijn, is de baas in huis... Kat zijn ,ben je de vedette ...Kat zijn, is de trots om wat ze zijn ...Kat zijn, is een eervolle vermelding... Kat zijn ....
Já no ano 1563, um elefante vindo de Portugal andou pelas ruas de Antuérpia.
No século dezasseis Antuérpia já era um porto mundial. As novidades do inteiro mundo estreiam se nossas ruas. Já no ano 1563, um elefante vindo de Portugal andou pelas ruas de Antuérpia.
Placa indicativa para uma casa , no azulejo doséculo 16 o seguinte texto " na casa elefante". huisnummers bestonden vroeger niet en de huizen kregen allen een naam . "dit is in de olifant" trouwens de eerste olifant die men in de 16 eeuw langs de straten in Antwerpen zag lopen ,was er eentje die uit Portugal kwam.
" Ó querido, quer alguma coisa." Assim se dirige a palavra a você no bolhão. É admirável, apesar o estado do edifício os comerciantes continuam a vender de corpo e alma os seus produtos. Não obstante a cordialidade, nada pode esconder que o mercado do bolhão está a definhar.Uma visita vale a pena .
"liefje wil je iets kopen ". zo spreekt men je aan op de bolhão markt in Porto. ´t is bewonderenswaardig ondanks de staat van het gebouw blijven de handelaren met hart en ziel hun producten te verkopen .Ondanks de hartelijkheid kan niets het verval verbergen.Zolang de markt er nog is , blijft het een fantastisch kleurrijke markt om te bezoeken .
Entre Portugal e Bélgica fica 2500 quilómetros de estradas em bom estado, três fronteiras quase invisíveis. Não obstante a distância reconheço muita similitude entre os europeus. Uma visitante portuguesa
com calma ..com que alma) deixe -me saber que no Entrudo de Torres Vedras também saíram as marafonas nas ruas e assim como os Gilles em Binche que conhecem uma tradição longínqua, também existe em Portugal um carnaval na tradição secular "os carretos de Podence "são figuras enigmáticas do Nordeste transmontana Que semelhança, afinal somos todos do mesmo continente.
carregue na fotografia////druk op foto voor bezoek
.
Tussen België en Portugal ligt 2500 kilometer autowegen in goede staat en drie bijna onzichtbare grenzen . Een bezoekster ( com calma ..com que alma ) van dit blog liet me weten dat men ook in Torres Vedras een voal jeanetten stoet heeft en net als in Biche bestaat er een eeuwe oude traditionele carnaval stoet in Transmontana in het noorden van Portugal .Ondanks de afstand herken ik veel gelijkenis tussen europeanen . Uiteindelijk zijn we allen van het zelfde continent. druk op foto en bekijk de carnaval van Transmontana