dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
Langs de steile berg alle vier in vrolijk gezelschap, Amor , de Tijd ,mijn lief en ik klommen naar boven. Op het bevallig gelaat van mijn geliefde kon men al vermoeidheid waarnemen ; Amor liep ons voorbij en de Tijd versnelde z´n pas . -" Amor ! Amor trager! Loopt niet, zo snel je kunt zeker niet stappen Mijn lieve gezellin!" Plots, Amor en de Tijd, alsof afgesproken. opende de vleugels trillend in de wind ... -" Waarom zijn jullie gehaast ? Naar waar gaan jullie?"- nu , Amor draaide zich om en zei verbittert : -" heb geduld ,mijn vrienden! Ik heb altijd die gewoonte gehad om te vluchten met de tijd ..... gegroet !vaarwel!
A ilha da Madeira Já vi cair muitas folhas e nascer muitos rebentos e, mesmo assim sinto - me alegre com um moço a namorar pela primeira vez. As férias começam.
Ik heb al vele malen bladeren zien vallen en veel zaadjes zien groeien ,En toch kan ik nog steeds zo blij worden als in mijn jonge jaren. Vakantie
Com um Renault Quatro, usado, de cadeiras desfiadas subimos o caminho desigual e escarpado para castelo Mendo, uma idílica aldeia amuralhada nos arredores verdes de Guarda. Apesar a paisagem feiticeira, a volta pareceu infinita. Felizmente, depois de curvas sucessivas a pique vimos no vale verde em baixo os contornos vagos de um castelo. Chegando a aldeia, a entrada alta do castelo foi guardada pelos dois guardas esculpidos em pedra dura, todavia não foram os clássicos leões mas dois porcos grossos, curiosamente sem cabeça. Quando andávamos pelas ruas estreitinhas onde as casinhas adoráveis se encostam uma a outra, pareceu -me que estivemos no misterioso tempo medieval e se eu não fosse armado de óculos escuros e máquina de fotografia na mão, poderia imaginar-me facilmente uma espécie de dom Quixote belicoso, junto na companhia do Sancho o seu pajem barrigudo à busca de adversários supostos. O calor queimante, o silêncio opressivo reforçaram a minha fantasia rica. De repente vi ao longe na sombra de uma árvore copiosa verde, o vulto de um cavalheiro vestido em preto e cercado de partidários ferozes. Com prudência aproximamo-nos do perigo ameaçador que lá nos estava à espera. Que alívio grande, Uma pastorinha acenou alegre, em volto dela circulava um rebanho de cabritos multicolor, e não pareciam em nada com os temidos lutadores.
A mulherzinha falava pelos cotovelos e tão rápida como uma cascata cintilante na primavera. Daqui a pouco já sabíamos que as cabras dela eram muito peculiares para que no decorrer do tempo ela criou uma própria raça sem cornos e, quando o presidente de América o Bill Clinton visitou Portugal, foi escolhido do seu rebanho alguns cabritos para serem servidos num banquete estatal no palácio cor-de-rosa em Belém. E assim acabou a nossa excursão prodigiosa em beleza com uma conversa cativante e isto será para sempre uma lembrança viva da aldeia Castelo Mendo . Ik zal even afwezig zijn , en zal dus uw bezoekjes niet kunnen beantwoorden .
Enquanto eu o ano passado estava a mostrar com muito orgulho aqueles enormes abóboras, hoje em dia tenho de contentar se com nulas abóboras , figos não há e mesmo o granjeio de pimentos foi uma decepção grande. A vida do jardineiro não sempre anda num caminho de rosas e a vez o tempo é uma desmancha -prazeres. Felizmente não vamos morrer nesta casa de fome. O congelador está cheio, os boiões estão enchidos de compotas de maças ou ruibarbo e das bagas de todas as cores e tamanhos foram feitas pelas mãos pacientes geleias. Vou acabar com um próverbio português. "Se tem preguiça o lavrador, comem-lhe os ratos o melhor. " Is de boer aan de luie kant dan eten de muizen beter dan hij "
O Lange Wapper é um duende brincalhão que aparece em todos os contos populares de Antuérpia. Segundo as lendas do século dezasseis, o Lange Wapper está sempre na proximidade de água e vagueia de preferência às beiras do rio Escalda. O génio pode transformar -se numa criança ou se fazer alto como um gigante. Ele atormenta bêbedos e joga com miúdos. Cada vez faz troça e desaparece de repente com uma gargalhada diabólica. Só ao jogar ao luar, não participa no jogo "pisar cabecinhas " para que os jogadores tenham de pisar na sombra da cabeça de um companheiro do jogo, e visto que um duende não teria sombra não pode jogar junto com eles. O lange wapper usa toda a espécie de truques para aproximar mulheres e beber do seu leite materno. Também disfarça - se como lenço de bolso e, deita-se na rua à espera que pode amedrontar um passeante. Outra vez quando tem fome se transforma como enjeitado recém-nascido na tentativa enganar as mulheres. Aviso aos meus patriotas: precavam - se das burlas de um duende brincalhão e não beba demasiado. Waarschuwing aan mijn stadsgenoten hoedt u voor de fratsen van een speelse kwelgeest, genaamd de Lange Wapper, en kijk niet te diep in het glas als hij rond waart.
O sabichão contou - me, O bacalhau é peixe secado e salgado. Uma habilidade que os portugueses têm copiado dos vikings que pela sua vez tinha aprendido dos índios.
Sardinhas quase podem encontrar no inteiro mundo, tanto em água doce, salgado como nas águas salobras. Bom saber, este peixe gordo contém matérias que baixam o teor de colesterol no sangue e previnem doenças vasculares e de coração.
Wie bacalhau zegt , zegt Portugal ,nochtans komt deze vis niet voor in portugeze wateren .
casa de lembranças Antes de sair Bruges" a bela" ninguém se escape a entrar uma lojinha de souvenir. Há todo tipo de lembranças como bandeiras, canecas, mas também bombons de chocolate, cervejas especiais e tapetes. In de Brugse souvenirswinkels kun je een flinke tijd je vergapen aan veel schoons en lekkers.
Indulgência Esta palavra brilhante É análogo com penitência
Exerce a condescendência, Perdoa o outro " os pecadilhos" E varre tudo sob um tapete de flores
Esta agitação sobre "pecados" Acho que um pecado
Capela /Santa Ana / Keizerstraat- Antuérpia
Het prachtige woord indulgentie, Is verwant aan penitentie. Je beoefent toegeeflijkheid, scheldt de ander "zonden" kwijt, en veegt die onder het bloemtapijt.
Dat gedoe over "zonden ", heb ik altijd al zonden gevonden.
Vi uma caricatura boa no jornal de hoje, de um casal deitado confortavelmente numa cadeira de praia à costa belga e o homem pançudo dirige a palavra à sua mulher e diz " Ó querida, começa a ser fresquinho à praia, afinal não foi uma ideia boa para ter férias até que haja um governo belga novo".
Een mooie oneliner gelezen in de krant ´Schatje het begint al frisjes te worden , het was dan toch geen goed idee om vakantie te nemen tot er een nieuwe regering is
ik vraag aan de wind of er nieuws is uit mijn land en de wind zwijgt over het onheil de wind vertelde me niets ≈ zelfs op de meest trieste avond in tijden van slavernij is er altijd iemand die recht staat is er altijd iemand die zegt NEEN
Trova do Vento que Passa
Pergunto ao vento que passa notícias do meu país e o vento cala a desgraça o vento nada me diz
Pergunto aos rios que levam tanto sonho à flor das águas e os rios não sossegam levam sonhos deixam mágoas.
Levam sonhos deixam mágoas aí rios do meu país minha pátria à flor das águas para onde vais? Ninguém diz. Se o verde trevo desfolhas pede notícias e diz ao trevo de quatro folhas que morro por meu país
Pergunto a gente que passa porque vai de olhos no chão Silêncio é tudo o que tem quem vive na servidão
Vi florir os verdes ramos direitos e ao céu voltados E a quem gosta de ter amos vi sempre os ombros curvados
E o vento não me diz nada ninguém diz nada de novo Vi minha pátria pregada nos braços em cruz do povo
Vi minha pátria na margem dos rios que vão pró mar como quem ama a viagem mas tem sempre de ficar
Vi navias a partir minha pátria à flor das águas vi minha pátria florir verdes folhas verdes mágoas.
Há quem te queira ignorada e fale pátria em teu nome. eu vi-te crucificada nos braços negros da fome
E o vento não me diz nada só o silêncio persiste. Vi minha pátria parada à beira de um rio triste.
Ninguém diz nada de novo se notícias vou pedindo nas mãos vazias do povo vi minha pátria florindo.
E a noite cresce por dentro dos homens do meu país Peço notícias ao vento e o vento nada me diz Quatro folhas tem o trevo liberdade quatro sílabas.
Não sabem ler,é verdade
Aqueles pra quem eu escrevo Mas há sempre uma candeia dentro da própria desgraça há sempre alguém que semeia cançoes no vento que passa.
Mesmo na noite mais triste em tempo de servidão há sempre alguém que resiste há sempre alguém que diz não .
Manuel Alegre Ex candidato a presidente da República Portuguesa
Palácio dos Henriques /Estremoz /escola de condução
Apresentando o seu curso Tornou-se claro que durante as férias escolares a nova professora Regina deve ter colocado um monte de tempo na preparação de um curso completamente novo, e é agradável a saber por ter uma professora que tem tanto gosto em ensinar. Aliás eu podia notar que os outros colegas - estudantes também apreciaram a diligência da professora. Se bem que tínhamos saudades da Luíza a nossa professora de muitos anos antes, promete ser um ano lectivo emocionante e instrutivo. Het beloofd een boeiend schooljaar te worden ,Regina onze nieuwe leerkracht portugees had tijdens de schoolvakantie veel tijd in een nieuwe cursus gestoken . En de leerlingen zagen dat het goed was .
Saí da casa de manhãzinha, e andando de bicicleta , regalava - me a pedalar sozinho pelas veredas na proximidade do matagal, muito silencioso, de modo que não pode incomodar os animais. E talvez tenha hoje a sorte ver algumas corças esquivas ou um ou dois pássaros raros que nunca visse até agora nas minhas voltas. Een vroege fietstocht geeft soms de kans om bijzondere dieren tegen tekomen . Een rijger of zelfs schuchtere hindes die aan de kant grazen van het bos.
Lisboa alegórica Dentro de uma hora seria noite e a chuva caía sem parar, através da cortina de água não se distinguia o outro lado da rua. Todavia, o tempo fora não me comove, acendei o fogão. Não só para expulsar o frio mas também o ar húmido. Imagina, estamos na segunda semana de Setembro e temos de aquecer a casa. Há convalescença na minha existência, daqui em pouco troca os dias húmidos para um ambiente mais agradável, ao menos se tudo anda normal. Pela primeira vez em trinta anos não passará as férias em Portugal mas bem no solo português da Madeira. Com certeza não estou a negligenciar Lisboa ou os alfacinhas, só quero conhecer os outros territórios portugueses fora de Portugal. Kunt U zich het voorstellen ,de tweede week van September en we moeten het huis al opwarmen ,kom daar nog bij dat de grijze lucht begint te werken op het gemoed . Ik wil nog eens een keer de zon zien voor dat het echt wintert.
Li na Bíblia "Eis que o semeador saiu a semear. E, ao semear, uma parte caiu à beira do caminho; foi pisada, e as aves do céu a comeram. Outra caiu sobre a pedra; e, tendo crescido, secou por falta de humidade. Outra caiu no meio dos espinhos; e, estes, ao crescerem com ela, a sufocaram. Outra, afinal, caiu em boa terra; cresceu e produziu a cento por um. Infelizmente este ano podemos acrescentar e depois de crescer, tudo afogou pela água do céu e nunca recuperou por falta de sol.
Ik las in de bijbel " en de boer ging zaaien. en , bij het zaaien , viel een deel in de berm, en werdt plat getrapt,en de vogels aten het op. Andere zaadjes vielen op stenen, probeerde te groeien maar droogde uit of ze vielen tussen het onkruid en werden belemmerd in hun groei en versmacht. Uiteindelijk viel er ook van het zaad in vruchtbare grond , groeide en van eentje maakte het er honderd . Spijtig genoeg kunnen we dit jaar er aan toevoegen en na weelderig te groeien verdronk alles in het hemelwater en recupereerde nooit meer door gebrek aan zon .
Nós somos os homens que deixam arder o lume de gás, Concertar os trincos e chatear as mulherezinhas. La,la, la ,la
Wij zijn de mannen die de gas doen branden De klinken repareren en de vrouwen ambeteren(men laat me weten dat nederlanders het woord ambeteren niet kennen ,wel het wordt dan eens tijd dat ze wat van ons willen leren . Het betekend (plagend vervelend zijn )
Carrasqueira -o porto palafita É invulgar encontrar um lugar assim tão espectacular, onde os lavradores repartem a labuta do campo com a pesca no estuário do rio Sado , todavia, quando a maré baixa e o rio também, não há pesca, porque o porto seca simplesmente. Somente se encontra lodo no cais. Com o sem água, fica um sítio maravilhoso para visitar e mais que uma vez.
Een unieke plek, een vissershaventje op palen dat op het ritme van het tij wordt gebruikt .
Porto, querido paizinho, Com o teu fato enrugado, recebe esta carta minha, Que te leve o meu recado! Que deus te ajuda, meu Porto, A cumprir esta mensagem, De um português que está longe,que anda sempre em viagem! Vai dizer adeus a sé, De casas pobres, velhinhas, Vai por mim beijar as antas, E abraçar as Fontainhas! E mesmo que seja noite, que o vento faz um açoite E a chuva miudinha, Abraça por mim a malta, Que pára na ribeirinhas, Se for noite de são João, Vai pelas ruas tripeiros, Acende o meu coração, chama das tuas fogueiras! Depois leva-o pela cidade, Numa vaso de manjerico, para matar a saudades. Esta saudade em que fico!
Autor José Viana . Rescrição do fado. Recado a Lisboa