dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
Não precisa de custar muito dinheiro para pôr esta porta em bom estado
património português. Não precisa de custar muito dinheiro para pôr esta porta em bom estado ou restabelecer na sua primeira posição. OS dois inferiores painéis em relevo,já os coloquei de novo na porta, só falta umas pinceladas de pintura para elevar a porta no seu antigo esplendor. Het moet niet altijd veel geld kosten om een deur terug zijn oude charme te geven . twee nieuwe panelen en een likje verf is voldoende.
canção dos reis (Tràs -os-Montes ) Adoração dos Reis Magos / Pieter Paulus Rubens 6 De Janeiro.A tradição dos reis em Flandres -Na tarde ,quando já anoitece as crianças se envolvem em vestimenta real com trapos e roupas, cantam a cada casa, em grupos de três, vestidas como rei, coroa em papel . Baltazar é aquele com o rosto pintado preto. Os três reis vão cantando de porta a porta e com estrela ou lampião na mão, refere se ao astro que os reis magos seguiram para o Jesus. Uma tradição já descende da Idade média No inverno ,quando a população pobre já tinha gastado a sua provisão de alimentos, as autoridades autorizaram alguns períodos de mendigar. Driekoningen gaan zingen dat was plezant ,een traditie die reeds van in de middeleeuwen bestaat,toen de armen door hun wintervoorraad zaten en de toelating kregen om een bedelstonde te houden. Leuk was het als een deur gesloten bleef om kei hard te zingen "hoog huis ,Laag huis ,er zit een gierige pin in huis ."
São ritos ancestrais que marcam a entrada de um novo ciclo, ligado à fertilidade, fecundação, ao culto da natureza, à emancipação. Os mascarados, Carretos, os Carochos, as Velhas, os Chocalheiros. Histórias peculiares e cativantes
Festas de Inverno em Trás-os-Montes Os caretos fazem parte de uma tradição portuguesa muito antiga e cativante.
a tradição ainda é o que era...
een eeuwenoude traditie die reikt tot aan de kelten. Gedurende een volle maand worden in de dorpen in het noorden van Portugal rituelen opgevoerd die een nieuwe cyclus aan kondigen en die de mens verbindt met de natuur en in teken staan van de vruchtbaarheid .
Geeft Januari een sneeuwtapijt dan zijn we gauw de winter kwijt. Se o mês Januário está coberto sob um tapete de neve , O inverno passará em pouco tempo
Azulejo 1508-1509 ofício de Gonçalo de Herrera "corda seca" (verde -azul) o original encontra-se no palácio nacional de Sintra ,a cópia exposta está na minha casa . A esfera armilar, é o brasão do rei Manuel I ,na altura que ainda estava conde de Beja , foi- lhe oferecido pelo rei D.João segundo ,o seu cunhado e predecessor. Wapenschild van Koning Manuel I van Portugal.
Het jaar loopt op zijn laatste benen daarom wens ik een gelukkig nieuwjaar aan allen die zonder nadenken de Paus gehoorzamen , de driftkoppen van de islam ,alle nep kaalkoppen, de dwazen,de schelmen,de dikkertjes van Mc Donald, Meneer Obama en zijn Michel ,onze koning zonder land ,de facteur dat hij zich niet meer vergist van brievenbus ,de portugezen van het sint jansplein in Antwerpen,mijn onvermoeibare Luíza lerares portugees, de vrienden van Castanheira do Ribatejo, de gebruikers van de tram 28 in Lissabon,mijn tante die 83 wordt,mijn vrienden Ronny ,Rik ,Philip op zondagmiddag en mijn vriend Francisco .de fantastische blogs en alle andere die hun tijd hebben verloren met mijn blog te bezoeken en een berichtje achterlieten , uiteindelijk blijven diegene over die ik nog niet vernoemd heb om hen een gelukkig niewjaar te wensen
Estamos nos confins do ano 2009 Quero exprimir os meus melhores votos para o Novo Ano 2010...., Para os que obedecem sem pensar o papa do Vaticano, os arrebatados do Islão, os calvos falsos, os tolinhos , os patifes, os gordinhos de Mac Donald , os Senhores ladrões do banco , o nosso rei sem país , o meu carteiro que ele não se engana mais uma vez de correio, o casal de sonho Obama e Michel, os imigrantes portugueses na praça São João em Antuérpia , a infatigável professora Luíza da aula portuguesa , o amado Senhor Doutor, os meus amigos de Castanheira do Ribatejo, os utilizares do eléctrico"28" em Lisboa, a minha tia Flora que faz 83 anos , os meus amigos de botequim no domingo , Rony , Rik ,Philip e Francisco , os fabulosos blogues portugueses e os outros que perdem o seu tempo a visitar -me para deixar palavras ricas nos comentários . Afinal, só resta-me as pessoas que ainda não tenho mencionado também desejar um marivilhoso ano 2010
Não esqueças dar comida aos passarinhos É óbvio, os passarinhos têm frio e fome, apesar os bolinhos de gordura e os pacotinhos de sementes que eu tinha pendurado às árvores. Já de manhã ceda o pintarroxo, um passarinho tão afeiçoado ao homem, bate na janela para tirar a atenção. Ah coitado! o inverno acabou de chegar. vergeet in de winter de vogels niet te voederen
A lindíssima casa de madeira tinha um anexo em tijolo, onde outrora funcionou uma padaria. Enquanto olhava através a janela, imaginei que a padaria ainda estava em funcionamento e que as mulheres vinham buscar o pão em cestos à loja no rés-do-chão. Infelizmente, não há actividades, o balcão está abandonado e somente a luz do sol que se penetrava através a janela sujada dá - me a oportunidade observar a nostalgia de uma padaria do passado. Met het zonlicht dat zich door het vuile vensterglas wurmde kon ik de nostalgie bewonderen van een oude bakkerij uit de oude doos.
Ongetwijfeld heb je al van Bob gehoord. Bob is degene die niet drinkt als hij rijdt. Dat maakt Bob tot held van elk feest, want hij brengt zijn vrienden steeds veilig thuis. Kortom: het is feest als Bob rijdt! Bob is er het hele jaar door. Je vindt hem overal waar er feest en plezier is: in je stamkroeg of op een terrasje aan zee, op de megaparty of het diner bij vrienden thuis... Bob zijn is simpel: er zit een Bob in elk van ons. Vandaag is je beste vriend het, morgen ben jij misschien de ster van de avond. Ook als je er in je eentje op uittrekt, is er een Bob: jij zelf, natuurlijk! Bob zijn, daar kies je zélf voor!
Se dirigir, não beba. Ainda não ouviu falar do bob(roberto) . Bob é aquele que não bebe quando conduzir. Bob é o herói da noite porque dirija os seus amigos seguro para casa Em resume, está festa com Bob . Pode encontra-lo em todos os lados no mega party ou um jantar a casa ou restaurante. Ser Bob está simples. Hoje um amigo está bob, amanhã talvez esteja você a estrela de noite. Mesmo quando está sozinho a festejar, há um bob , claro você mesmo . Bob é a sua escolha. Se beber não dirija
Niet de analfabeten zijn diegenen die niet kunnen schrijven of lezen , maar wel zij die weigeren te leren
"Os analfabetos não são aqueles que não sabem ler ou escrever, mas aqueles que se recusam a aprender"
A caixa de correio electrónico, ainda não está cheia .Use a caixa de correio electrónico para entregar sugestões sobre os textos ou outras coisas úteis.
A todos os visitantes deste blog , ofereço um presente de Natal o nosso próprio artista internacional , o Helmut Lotti canta na mágica praça grande de Bruxelas e na catedral majestosa de Mechelen
foto= Maisschuurtje "É tão impossível traduzir a poesia como é traduzir a música." Madredeus /guitarra wanneer een gitaar in de handen van een virtuoos spint en die gitaar je zelfs leert zingen wie je ook mag zijn
is het een wens dat mijn doodskist speciaal is als een hart in de vorm van een gitaar
gitaartje ,lieve gitaar laten we samen zingen dat is pas leven wanneer jij en ik samen zingen
Arroz de cabidela A receita segreda da cozinha portuguesa Tome um raio de sol, um suspiro de vento, um pouco água do mar e em tudo isto deixe derreter uma mão cheia de neve puro da serra , junte o verde dos prados e o branco brilhante das praias, afinal acresça um pouco espontaneidade, um grame de fantasia e o sal da tradição. Misture tudo cuidadosamente e prova o sabor único de Portugal e sua cozinha.
Het geheim van de portugeze keuken,een beetje zon ,een zuchtje wind , daarin een handvol sneeuwvan de serra mengen. voeg daar wat van het groen van de weiden bij, een beetje wit van het strand , wat fantasie en het zout van de traditie ,dit alles voorzichtig mengen en je proeft het unieke van de portugeze keuken.
Eles não sabem que o sonho é uma constante da vida tão concreta e definida como outra coisa qualquer, como esta pedra cinzenta como este ribeiro manso, em serenos sobressaltos como estes pinheiros altos que em verde e ouro se agitam como estas aves que gritam Eles não sabem que o sonho é vinho, é espuma. é fermento, bichinho alacre e sedento. de focinho pontiagudo, Eles não sabem que o sonho é tela, é cor, é pincel, base, fuste, capitel. arco em ogiva, vitral, pináculo de catedral, contraponto, sinfonia, máscara grega, magia, mapa do mundo distante, rosa dos ventos, Infante, caravela quinhentista, que é Cabo da Boa Esperança, ouro, canela, marfim, florete de espadachim, bastidor, passo de dança, passarola voadora, para-raios, locomotiva, barco de proa festiva, alto-forno, geradora, desembarque em foguetão na superfície lunar. Eles não sabem, nem sonham, que o sonho comanda a vida. Que sempre que um homem sonha o mundo pula e avança como bola colorida entre a mãos de uma criança.
no portoCENTRO COMERCIAL /O Porto Em Portugal os centros comerciais cresceram os últimos anos como se fossem um melómano de cogumelos. Muitos têm uma arquitectura de bom gosto e são extremamente sociáveis. O único ponto negativo desses centros é o facto que os lusos visitam em massa aqueles restaurantes tipo fast food, enquanto nas cidades existem tantas boas casas de pastos que oferecem comidas de melhor qualidade ao mesmo preço. Ze zijn als padestoelen uit de grond gerezen , de shoppings ,velen hebben een prachtige arquitectuur en een hoge graad van gezelligheid