Ween niet bij mijn graf, heb geen verdriet,xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
Ik ben daar niet, daar rust ik niet.
Ik ben de zachte bries die je lippen streelt,
De leuke wind die met je haren speelt.
Ik ben de diamanten schittering op verse sneeuw,
Het vrolijk gekwetter van een kleine spreeuw,
Het zonnelicht op een veld vol rijp graan,
De zachte herfstregen tegen je raam.
In de ochtendstilte ben ik de zacht ruisende vlucht
van opstijgende vogels in de lucht.
Ik ben de fonkelende ster in de nacht
die naar je kijkt en naar je lacht.
Treur dus niet bij mijn graf en heb geen verdriet,
Ik ben daar niet, daar rust ik niet.
Schrijver: onbekend - vertaald door Bojako- Jackie T.
Langs deze weg wil ik mijn oprechte deelneming betuigen aan mijn lieve blogvriend Fons Nicolay van blog Keukenweetjes bij het overlijden van zijn lieve echtgenote.
Het zijn dagen van rouw, want ook de moeder van mijn lieve vriendin R. is overleden. Ook aan R. en haar familie onze oprechte deelneming.
|