dou -me conta de que
não é muito fácil
para quem não conhece
o Neerlandês
deixar um comentário.
Se desejar deixar
o seu comentário
faça o seguinte

 preencha um nome(naam
)
 
seja obrigatório
preencher endreço E-mail

 Possa  preencher o URL

 preencha um título(
titel
)

 
deixe o seu comentário



carregue no texto
 "reactie insturen "

 Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.

Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
 
Beoordeel dit blog
  Zeer goed
  Goed
  Voldoende
  Nog wat bijwerken
  Nog veel werk aan
 
Mijn favorieten
  • com calma com que alma
  • ART AND KITS
  • SOPRO DIVINO
  • AVOGI
  • PAULAMAR
  • Tais Luso
  • ACORDAR SONHANDO
  • ESTE BLOG TEM DIAS
  • ANJODAESQUINA
  • Rio sem margem
    Mijn favorieten
  • Fá Menor
  • Viajar e alargar
  • Sinais de esperança
  • ruivas loiras e morenas
  • O açor
  • Ric@rdo
  • Ontem é só memória


     
    Zoeken in blog

    Inhoud blog
  • Lisboa
  • lisboa
  • Tenho dois amores
  • estudar
  • Fonte
  • Costa da Caparica
  • a astronauta
  • Prometo
  • Tavira
  • Castelo S.Jorge
  • Lisboa, tu és assim
  • os direitos da criança
  • Antuérpia
  • Á beira do Tejo
  • amor de mel
  • Risos abafados
  • Damião Goís
  • A conversa
  • bolo
  • Ávore de Natal
  • A bordo da Fragata Dom Fernando
  • Natal Lisboa
  • Um feliz Natal
  • Jardim do Palácio de Cristal
  • Natal
  • oiça
  • Adorava o campo
  • Ponte D Luíz
  • Pauliteiros
  • A caça
  • Aulas de surf
  • Farol Do Cabo Carvoeiro
  • Seja bem vindo
  • O Tejo
  • O elevador
  • Isqueiros
  • Le temps de cerises
  • A centopeia
  • Talvez ....tu
  • Diabruras
  • Azulejos em movimento
  • Dia de Finados
  • Como estalagmites
  • o sonho
  • numa noite de breu
  • Desfado
  • Regalia
  • Tavira
  • Bispote nobre
  • Cheiros
    We zijn de 47de week van 2024
    São tolerados este blog
    comentários ofensivos.
    Mas prefiro que
    as caixas de comentários
    servem para abrir o debate 
    ou entregar sugestões
    sobre os textos.
    Mas no caso 
    quiser usar os espaços
    para a calúnia
    ou comentário maledicente.
    Então,muito obrigado
    para sua atenção.
    Nieuws De Morgen
  • Live - Rechter laat Trump bezwaar maken in zwijggeldzaak: veroordeling voorlopig van de baan
  • Lijkschouwer bij dag, anatomisch tekenaar bij nacht
  • ‘A Man on the Inside’ is net ‘Emily in Paris’, maar dan met looprekjes
  • ‘Die 1,5 graden maximale opwarming is niet zomaar gekozen, maar om de planeet voor iedereen leefbaar te houden’
  • Oud-bondskanselier Angela Merkel over Trump in memoires: ‘Hij was duidelijk gefascineerd door Poetin’
  • Waarom we blijven mikken op maximaal 1,5 graden opwarming, al lijkt dat onhaalbaar: ‘Die grens blijft nuttig, ook als we ze overschrijden’
  • De zin en onzin van je vetpercentage meten: ‘Het kan demotiverend werken’
  • Antwerpse ring niet langer versperd, zware avondspits dreigt nog steeds
  • Live - Duitsland spreekt zich nog niet uit over arrestatiebevel Netanyahu en doet ‘zorgvuldig onderzoek’
  • Vetpercentage meten in de fitness: hoe zinvol is dat?
    Willekeurig SeniorenNet Blogs
    vlaaitje
    blog.seniorennet.be/vlaaitj
    Blog als favoriet !

    Categorieën
    Laatste commentaren
  • Bom resto de Semana Vriend, belo dia ´,`) (Beites)
        op Lisboa
  • Dag lieve Alfacinha (Monique)
        op Lisboa
  • Goede en mooie donderdag in harmonie Vriend, com muita saúde. (Beites)
        op Lisboa
  • Dag lieve Alfacinha (Monique)
        op Lisboa
  • Boa Semana Vriend ´,`)))))) Que e tudo vá bem e com saúde. (Beites)
        op Lisboa
  • Dag lieve Alfacinha (Monique)
        op Lisboa
  • Dag lieve Alfacinha (Monique)
        op lisboa
  • Goedemorgen in harmonie, het feest hier was levendig Vriend. Que tudo vá bem. (Beites)
        op lisboa
  • Dag lieve Alfacinha :-) (Monique)
        op lisboa
  • Een goede en mooie dag in harmonie en goedemorgen voor jou Vriend ´,`) (Beites)
        op lisboa
  • Archief per maand
  • 10-2024
  • 12-2023
  • 09-2022
  • 03-2022
  • 02-2022
  • 01-2022
  • 12-2021
  • 11-2021
  • 10-2021
  • 09-2021
  • 08-2021
  • 07-2021
  • 06-2021
  • 04-2021
  • 03-2021
  • 02-2021
  • 01-2021
  • 12-2020
  • 11-2020
  • 10-2020
  • 09-2020
  • 08-2020
  • 07-2020
  • 06-2020
  • 05-2020
  • 04-2020
  • 03-2020
  • 02-2020
  • 01-2020
  • 12-2019
  • 11-2019
  • 10-2019
  • 09-2019
  • 08-2019
  • 07-2019
  • 06-2019
  • 05-2019
  • 04-2019
  • 03-2019
  • 02-2019
  • 01-2019
  • 12-2018
  • 11-2018
  • 10-2018
  • 09-2018
  • 08-2018
  • 07-2018
  • 06-2018
  • 05-2018
  • 04-2018
  • 03-2018
  • 02-2018
  • 01-2018
  • 12-2017
  • 11-2017
  • 10-2017
  • 09-2017
  • 08-2017
  • 07-2017
  • 06-2017
  • 05-2017
  • 04-2017
  • 03-2017
  • 02-2017
  • 01-2017
  • 12-2016
  • 11-2016
  • 10-2016
  • 09-2016
  • 08-2016
  • 07-2016
  • 06-2016
  • 05-2016
  • 04-2016
  • 03-2016
  • 02-2016
  • 01-2016
  • 12-2015
  • 11-2015
  • 10-2015
  • 09-2015
  • 08-2015
  • 07-2015
  • 06-2015
  • 05-2015
  • 04-2015
  • 03-2015
  • 02-2015
  • 01-2015
  • 12-2014
  • 11-2014
  • 10-2014
  • 09-2014
  • 08-2014
  • 07-2014
  • 06-2014
  • 05-2014
  • 04-2014
  • 03-2014
  • 02-2014
  • 01-2014
  • 12-2013
  • 11-2013
  • 10-2013
  • 09-2013
  • 08-2013
  • 07-2013
  • 06-2013
  • 05-2013
  • 04-2013
  • 03-2013
  • 02-2013
  • 01-2013
  • 12-2012
  • 11-2012
  • 10-2012
  • 09-2012
  • 08-2012
  • 07-2012
  • 06-2012
  • 05-2012
  • 04-2012
  • 03-2012
  • 02-2012
  • 01-2012
  • 12-2011
  • 11-2011
  • 10-2011
  • 09-2011
  • 08-2011
  • 07-2011
  • 06-2011
  • 05-2011
  • 04-2011
  • 03-2011
  • 02-2011
  • 01-2011
  • 12-2010
  • 11-2010
  • 10-2010
  • 09-2010
  • 08-2010
  • 07-2010
  • 06-2010
  • 05-2010
  • 04-2010
  • 03-2010
  • 02-2010
  • 01-2010
  • 12-2009
  • 11-2009
  • 10-2009
  • 09-2009
  • 08-2009
  • 07-2009
  • 06-2009
  • 05-2009
  • 04-2009
  • 03-2009
  • 02-2009
  • 01-2009
  • 12-2008
  • 11-2008
  • 10-2008
  • 09-2008
  • 08-2008
  • 07-2008
  • 05-2008
  • 04-2008
  • 03-2008
  • 02-2008
  • 01-2008
  • 12-2007
  • 11-2007
  • 10-2007
  • 09-2007
  • 08-2007
  • 07-2007
  • 06-2007
  • 05-2007
  • 04-2007
  • 03-2007
  • 02-2007
  • 01-2007
  • 12-2006
  • 11-2006
  • 10-2006
  • 09-2006
  • 08-2006
  • 07-2006
  • 06-2006
  • 05-2006
  • 04-2006
  • 03-2006
  • 02-2006
  • 01-2006
  • 12-2005
    Zoeken in blog

    Zoeken in blog

    CASA PORTUGUESA
    escrito por um belga


    ...............
                       

        



    Seja bem-vindo





    14-09-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Cristo Rei

    Image Hosted by ImageShack.us

        Este monumento situado a Almada ao outro lado do  Tejo é o melhor miradouro da cidade de Lisboa

                Almada en Cristo Rei geeft u het mooiste zicht op Lissabon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (1 Stemmen)
    COMENTÁRIO (0)
    13-09-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Baywatch

    Ze lopen er  gespierd en gebruind bij alsof ze  uit een scène van baywatch komen ,de meisjes en jongens die als redder moeten  optreden op het strand .Ze nemen hun taak  heel serieus en houden iedereen in de gaten die een duik in het water neemt. Ze zijn dan ook heel goed uitgerust  met interventie wagens en snelle watermoto's.Menigeen van de redders  in het buitenland zou jaloers zijn op hun uitrusting. Gelukkig moeten ze niet alle 5 minuten iemand van de verdrinkingsdood redden en is hun aanwezigheid voldoende om mensen te weerhouden om stommiteiten te doen.

    Têm caras boas, como se acabassem de chegar duma tomada de vistas " baywatch", os nadadores - salvadores à costa portuguesa, seja Homem ou mulher têm todos os aspectos para participarem como actores naquela telenovela americana. Também eles como os ídolos do ecrã andam de bronzeados corpos bem treinados e desembaraçados pela praia. Aqueles jovens tomam o seu encargo ao sério e vigiam com olhos de açor para cada banhista que aventuraria um mergulho no mar. Muitos dos seus colegas no estrangeiro vão ter ciúmes, ao ver o equipamento sobre o qual pudessem dispor. Alguns mesmo têm assistência de viatura "Sea Master" um carro completamente equipado para salvar uma pessoa que está em perigo. Também podem pedir a intervenção rápida, dado pela mota d´água da Policia marítima, principalmente nas zonas de correntes marítimas fortes. Felizmente estes jovens com trabalho perigoso não precisam cada 5 minutos salvar uma pessoa da morte afogada como no baywatch e muitas vezes está a sua presença suficiente à praia para evitar que pessoas farão asneiras.

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.a herdeira de Alcube


    Beknopte vertaling van volgende artikel.
    Een onopvallend bordje wees ons de weg, we lieten de auto achter en volgde de macadam . Uitkijkend op het glooiend landschap passeerden  we  langs   graanvelden ,wijngaarden en af en toe een vakantiehuis met mooie tuin .Voor dat we de boederij zagen, maakte  de honden al bekend dat we er aankwamen .De boerin stond de was op te hangen en de kippen liepen vrij op het erf. Er hing een mestlucht , maar ja ,we zijn hier op het platteland.Een waterval en een Romeinse brug kon mijn enthousiasme alleen maar verhogen voor al dat schoon.We sloegen een stoffig weggetje in naar de herenboerderij  waar zich een wijnkelder(adega) bevond .We waren enkel geïnteresseerd in de gebouwen maar onvermijdelijk kwam het gesprek op  de heerlijke wijn van deze herenboerderij en na een paar glazen donkerrode wijn  te proeven ,verlieten we goed gemutst en met een paar liter in onze rugzak de adega 

                                         Lê o artigo seguinte


             

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (4 Stemmen)
    COMENTÁRIO (1)
    12-09-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Um poste indicador discreto

    Um poste indicador discreto (um cacho de uvas desenhado) mostrou-nos o caminho para um passeio prodigioso, pois a estrada de alcatrão que vai ter à adega desvendará alguns recantos espectaculares. As escassezes casas todos com jardim que encontrámos ao lado do caminho estiveram bem amanhadas. Esteve meio-dia e felizmente o sol ficou disfarçado atrás um véu de cúmulos, de modo que não possamos nos fatigar demasiado pelo calor.

    Não vimos a granja mas os cães daquela quinta já anunciaram a nossa chegada. O estábulo foi ocupado pelas vacas e o balir das cabritas também revelou a sua presença. A lavradora esteve a pendurar a roupa limpa enquanto as galinhas multicores andavam livremente no pátio. O odor de estruma penetrou pelas ventas mas não irritou, afinal estávamos no campo.

    Antes de ultrapassar a ponte romana explorámos a ribeirinha que corre por baixo a ponte. Fiquei entusiasmado ver uma cascata e as mós de uma azenha desaparecida. Deixámos a alcatrão e seguimos um trilho poeirento que nos dirigiria para a herdeira.

    Em volta, uma paisagem ondulante, campos de cereais, variado por olivais e vinhas.

    Ao longe vimos atrás copos verdes das árvores o tecto e chaminé da herdeira. A adega esteve a vinte passos afastados do proprietário antigo. Todos os utensílios pareceram ainda novo e barris de madeira branca estiveram empilhadas um para outro à fachada. Uma coisa tirou nossa atenção, uma máquina para recolher e separar automaticamente os cachos das vinhas. Nunca tive visto uma máquina assim na minha inteira vida.

    No interior, os olhos deveram habituar à escuridão antes que possam ver alguma coisa, mas cheirou bem à pintura nova. A adega teve três divisões, uma funcionou com armazém e lá estavam empilhados as caixas de vinho mais os barris, e a segunda foi instalada com caldeiras metálicas para destilar o vinho. Na última ocorreu as vendas. Para dizer a verdade, estivemos mais interessados no edifício que no vinho e fizemos um questionário sobre tudo. Não tivemos o intenso comprar vinho, mas o jovem atrás do balcão teve maneiras e respondeu pacientemente todas as perguntas e mesmo entregou-nos um plano da região com todas as adegas e pontos de interesse indicados. Afinal somos estudiosos e a conversa acabou inevitavelmente sobre vinho dessa adega de Alcube. Os cálices foram enchidos, o vinho com sabor rico e frutuoso convidou para provar ainda mais e o jovem encheu de bom grado os copos com o delicioso produto dessa terra de Alcube. Deixámos a adega bem - humorado e carregado com alguns litros de vinho.

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
    COMENTÁRIO (2)
    11-09-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.sardinhas

    Een feestmaal met sardien en rode wijn

    Como é bom o saudável convívio entre portugueses acompanhado de sardinhas, vinho e música

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    COMENTÁRIO (2)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.letra brilhante


    Quando amanheças, logo no ar. Wanneer 't straks in de lucht gloort

    Se agita a luz, sem querer. als het licht hindert,ongewilt

    E mesmo o dia vem devagar. En zelfs de dag traag schrijdt

    Para te ver. om je te zien

    E. Já rendido, vê-te chegar. en reeds vertwijfeld,zie je verschijnen

    Desse outro mundo, só teu. van die ander wereld, enkel van jou.

    Onde eu queria entrar um dia. Waar ik op een dag wil binnen komen

    Para me perder. Om te verdwalen

    Para me perder, nesses recantos. Om te verdwalen in die geborgenheid

    Onde tu andes, sozinha sem mim. Waar enkel jij loopt, zonder mij

    Ardo em ciúme desse jardim. ´k brand van afgunst van die tuin

    Onde só vai quem tu quiseres. waar enkel komt, wie gij toelaat

    Onde és senhora do tempo sem fim. waar gij vrouw zijt, voor eeuwig

    Por minha cruz, jóia de luz. mijn kruis, juweel van licht

    Entre as mulheres. onder de vrouwen

    Quebra-se o tempo, em teu olhar. Waar de tijd verbleekt in jouw ogen

    Nesse gesto, sem pudor.   van dit gebaar,zonder schroom

    Rasga-se o céu, e lá vou eu. opent de hemel en daar ga ik.

    Para me perder. Om te verdwalen

    Para me perder, nesses recantos. Om te verdwalen in die geborgenheid

    Onde tu andes sozinha, sem mim. Waar enkel jij loopt,zonder mij

    Ardo em ciúme, desse Jardim. ´k brandt van afgunst,van die tuin

    Onde só vai quem quiseres. waar enkel komt ,wie jij toelaat

    Onde és senhora do tempo sem fim. Waar gij vrouw zijt, voor eeuwig

    Por minha cruz, jóia de luz. mijn kruis, juweel van licht.

    Geen Fado maar eigentijdse portugese muziek

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    COMENTÁRIO (2)
    10-09-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.o vitral

    Niet alleen in kerken vindt men loodglas ook in huizen van partikulieren ,hier enkelen pareltjes van vlaams loodglas in de oude Breughel traditie, de uitbeelding van spreuken en gezegden.
    Notei no excelente blogue do Belgiumtugadois a admiração portuguesa pelos vitrais. Evidentemente, são as enormes janelas das igrejas que cativam a atenção das pessoas, principalmente enquanto a luz se penetra pelos pedaços coloridos e o interior do templo religioso deixa banhar num clarão ameno. Embora nas casas particulares também possam encontrar este arte peculiar. Por isso, não quero reter aqueles lindíssimos vitrais que ontem encontrei durante uma visita no âmbito do dia de monumentos. Aqui, algumas pérolas de vitrais na tradição de Breughel com quadros quinhentistas que apresentam antigos prolóquios flamengos.

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.antigos prolóquios flamengos.

    antigos prolóquios flamengos.

    oude vlaamse spreuken


    klik op de foto
    klik op de foto

    klik op de foto klik op de foto klik op de foto 

    Uma maça podre na cesta também faz a fruta boa à vergonha.

    één rotte appel in de mand maakt ook het gave fruit tot schande

    Não vale nada se alguém que também suporte o pacote, quer cai-lo

    Ten deughter niet met allen,als een die mede draeght, het pak wil laeten vallen

    Sem jogar a bolinha, não a cai no chão.

    Kaats en min en heeft geen val,sonder overgaande bal

    Com trabalho obtém se fogo de pedra

    met arbeit krijgt men vier uit de steen

    Nem árvore e nem pipa na primeira corta.

    Geen boom e vust ten eerste slag

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 4/5 - (1 Stemmen)
    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.o barquinho Atum

                     O barquinho chamado Atum
                 het bootje met de naam tonijn

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    COMENTÁRIO (2)
    09-09-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.é o letreiro da cidade Oporto

    A ponte dom Luís primeiro é o letreiro, um ponto de reconhecimento da cidade Oporto. Chamado injustamente a ponte do engenheiro Eiffel.
    Foi construído pela empresa flamenga Boomse metaalwerken,(bélgica) um projecto do engenheiro Téofilo Seyrig que assinou como único responsável a ponte.(1886) Já fora o autor do projecto Da ponte Maria Pia enquanto era sócio de Eiffel. Por isso a confusão com Eiffel.

    De brug wordt verkeerdelijk een Eiffel brug genoemd maar is van de hand van de ingenieur Theophile Seyrig ( Boomse metaalwerken ) en is belgisch, het pronkstuk van kunnen van een heel klein landje in het buitenland (1886).Ze is vandaag het uithangbord en herkenningspunt van Oporto.


     

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
    COMENTÁRIO (2)
    08-09-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.em tango

                          Lisboa em Tango

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (1 Stemmen)
    COMENTÁRIO (1)
    07-09-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. a pesca


                     a pesca

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    COMENTÁRIO (1)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Luz e sombra

                          Luz e sombra

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    COMENTÁRIO (1)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.o Mostrengo
    Adaptação Brasileira

    O mostrengo é a personificação dos perigos marítimos.

    Os sofrimentos dos marinheiros portugueses que os descobrimentos trouxe. Venceu o espírito glorioso do simples marinheiros, cumprir a vontade real para conquistar o mundo, isto apesar dos perigos e dos abismos.



     O mostrengo dat leeft aan den einder der zeeën
     Die op een pikdonkere nacht herrees,
     driemaal vloog hij rond ´t karveel
     driemaal gierend rondom
     En zei:" wie waagt zich binnen in
     mijn Spelonken die nog nooit betreden zijn
     Mijn dreigende hemels op het einder der werelden"
     en de man aan het roer zei, bevend:
     "Onze koning João de tweede"

    "Van wie zijn de zeilen die mij treffen?
    van wie de kielen die ik waarneem?"
    zei o mostrengo, en vloog driemaal rond,
    Drie maal vloog hij  rond, vet en walgelijk,
    "Wie komt er opeisen,dat enkel het mijne is,
    Ik leeft waar niemand me ooit zag
    en waar enkel  schrik heerst in een bodemloze zee."
    en de man aan roer beefde ,en zei:
    "Onze koning João de tweede"

    Driemaal moesten zijn handen het stuur loslaten,
    Driemaal greep hij het terug vast,
    En gestopt met beven  zij hij: driemaal
    "Hier aan ´t roer staat meer dan ik alleen;
    Ben het volk dat de zee van jou opeist,
    en meer dan o mostrengo ,dat mijn ziel vreest
    en vliegt rond in het duister op het einder der werelden,
    beveelt de wens, dat mij bindt aan het roer
    die van koning João de tweede

     O mostrengo que está no fim do mar

     Na noite de breu ergueu-se a voar

      À roda da nau voou três vezes,

     Voou três vezes a chiar,

    E disse:"quem é que ousou entrar

    Nas minhas cavernas que não desvendo"

    Meus tectos negros do fim do mundo?"

    E o homem ao leme disse, tremendo:

    "El- rei D.João Segundo!"

    "De quem são as velas onde me roço?

    De quem as quilhas que vejo e ouço?"

    Disse o mostrengo e rodou três vezes,

    Três vezes rodou imundo e grosso,

    "Quem vem poder o que só eu posso,

    Que moro onde nunca ninguém me visse

    E escorro os medos do mar sem fundo?"

    E o homem ao leme tremeu, e disse:

    "El- rei D. João Segundo!"

    Três vezes do leme as mãos ergueu,

    Três vezes ao leme as repreendeu;

    E disse no fim de tremer três vezes:

    " Aqui ao leme sou mais do que eu:

    Sou um povo que quer o mar que é teu;

    E mais que o mostrengo, que me alma teme

    E roda nas trevas do fim do mundo,

    Manda a vontade, que me ata ao leme,

    De el-Rei D.João segundo!"

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (1 Stemmen)
    COMENTÁRIO (0)
    06-09-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.uma jardineira

                                                                              A Jardineira

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 3/5 - (4 Stemmen)
    COMENTÁRIO (3)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. a barbearia

    In de oude visserwijk  van Sesimbra zag ik dit antiek coiffeur salonnetje ,een leuke kapperzaakje met fris geschilderde meubeltjes ,twee spiegels en de kappersspulletjes netjes op de schabbetjes gerangschikt . Bij het zien van de lege stoel in het éénkamer zaakje had ik spijt DAT ik twee dagen daarvoor in een poep chique kapperszaak in Almada fórum men haar had laten knippen

    No bairro dos pescadores de Sesimbra muito próximo dos restaurantes, encontrei esta lindíssima barbearia antiga. Ao ver o interior daquele salão, o barbeiro deve preferir com certeza a velha navalha a novos aparelhos.

    A mobília estava pintada de fresca core creme e dois grandes espelhos penduravam à parede. Em cima da pia uma nova caldeira ligado com um chuveiro. A barbearia de tamanho de cubículo só tenha uma cadeira em ferro fundido e estava no piso uma engraçada imitação de soalho. Nas prateleiras estavam postos, tudo bem arranjado os pentes feitos de chifre, as navalhas afiadas, as tesouras, o barbeador eléctrico e alguns perfumes e outros produtos de perfumaria. Ao ver a cadeira vazia, tive pena de  deixar cortar dois dias antes a minha cabeleira grisalha num salão a Almada Forum.Aliás para um rapaz simples como eu, tenho sentido me mal naquele salão  de beleza com as suas maneiras teatrais e interior demasiado chique .

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 3/5 - (4 Stemmen)
    COMENTÁRIO (0)
    05-09-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.O ancoradouro de Sesimbra

      O ancoradouro de Sesimbra

                      de haven van Sesimbra

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (2 Stemmen)
    COMENTÁRIO (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.a separação da Bélgica

                
                   
                                                                              

                                                                      Leo Belgicus uit 1609

    Sire, er zijn geen Belgen meer

    A Sua Majestade ainda não há belgas, Palavras famosas escrito pelo autor flamengo Walter Van Den Broeck, mas ele não tem razão. Se tivermos uma consulta popular o estado belga permaneceria.

    Então há quem diga que não teríamos tido os problemas linguísticas se os Francófonos tenham consentido a decretar o bilinguismo na Bélgica. (1932) Felizmente para nossa língua materna a proposta não foi aceita pelos francófonos. Pois na altura foi o desprezo para língua flamenga pela burguesia e poder executivo na flandres como linguagem comum tão grande que com este lei já provavelmente o idioma estava desaparecido. Por isso, a questão escabrosa da língua nunca foi uma questão entre flamengos e valonas mas, entre o povo comum e a elite francófono em Flandres. A fronteira linguística ficou mil anos o mesmo, só em Bruxelas mudaria a drasticamente, embora a cidade fosse historicamente absoluta flamenga.

    Em 1846 ainda falava dois terça dos habitantes bruxelenses o flamengo e os municípios em volta de Bruxelas também era o flamengo a língua vernácula dos moradores, menos o senhor doutor, o barão e o cura falava ninguém o francês.

    Felizmente junto com as leis linguísticas o tempo passou que um juízo teve de julgar uma pessoa sem entender nem uma palavra do réu.

    Os meus concidadãos francófonos e sua representação no parlamento ainda não entendem que leis linguísticas ratificadas pelas duas comunidades devem pôr em prática, mas eles não fazem e sabota-las constantemente, as leis nunca foram tomado ao sério pelos francófonos deste país.

    A separação da Bélgica ainda não é um facto, mas crê-me, os francófonos têm mais a perder, pois, são os flamengos que têm de financiar quase completamente o governo da casa belga.

    Valt België uit elkaar ,wel als het van de bevolking afhangt zeker niet,de taalstrijd was vooral gericht tegen de Franstalige bourgeoisie in Vlaanderen en was dus geen zaak tussen Vlamingen en Walen . De taalwetten  brachten grote veranderingen teweeg in Vlaanderen .Brussel is Vlaams een historisch feit daar is  echter  de taal situatie verandert in 1846 sprak nog twee derden van de bevolking Vlaams en in de randgemeenten was de algemene voertaal Nederlands behalve  die van meneer Pastoor, de dokter en de notaris . De Franstalige hebben nooit de taalwetten toegepast hoewel ze die wel hebben ondertekend. Ze moeten echter weten dat een scheiding hun verschrikkelijk veel geld gaat kosten ,want is het niet dat de Vlamingen het meeste van het Belgische huishouden betalen .

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (1 Stemmen)
    COMENTÁRIO (0)
    04-09-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.o poço de água


    O poço de água em Vila Nogueira de Azeitão

    De waterput

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
    COMENTÁRIO (7)
    03-09-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.o sonho

    Lembrei me do meu sonho, pouco depois de acordar, no meu sonho metei-me no carro e venha passar, uns dias na praia à beira mar. Então, no meu sonho tinha uma linda casinha de Verão que me sempre acolhia com as suas cores alegres além ao mar, sentia -me bem porque o tempo tinha estado maravilhoso e enquanto caminhei ao mar, uma salgada brisa soprou na minha cara e deixava me acordar.

    ik herinner nog  mijn droom,net na het wakker worden.In mijn droom zette ik mij achter het stuur, om ginds aan zee enkele dagen te verblijven . Daar had ik een lief vakantiehuisje in vrolijke kleuren dat me bij aankomst begroette. Ik voelde me goed en het weer was prachtig .En terwijl ik naar de zee liep , blies een zilte bries in mijn gelaat  en ontwaakte ik .

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (1 Stemmen)
    COMENTÁRIO (1)

    >

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!