Facsimile van het gedicht Selige Sehnsucht in het handschrift van Johann Wolfgang von Goethe
Fascinerende handschriften Zondagochtend
jongstleden was een oude vriend van me een antiquaar die in barre
weersomstandigheden onderweg was naar een boekenmarkt zo royaal, mij
tussen veel meer andere, een boek te schenken met facsimile's van
dichterhandschriften uit de Duitse literatuur, van Martin Luther
(1483-1546), via Ludwig Uhland (1787-1862), tot en met Rainer Maria
Rilke (1874-1926). Aangename bijkomstigheid daarvan is dat een lezeres
in Wenen van mijn Duitse cultuurwebsite Kulturtempel enkele uren na publicatie van de facsimile van een Rilke-gedicht [1] reeds liet weten, daar zeer gelukkig mee te zijn. Op mijn Nederlandse literatuursite Tempel der Letteren heb ik heden een gedicht van Novalis [2] in die vorm gepubliceerd.
Johann Wolfgang von Goethe Twee
van de ruim veertig gedichten die in het bewuste boek op diezelfde
manier zijn opgenomen stammen van de grote dichtervorst Herr
Geheimrat Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), die niet alleen
ongekende vaardigheden met de literaire schrijverspen aan de dag heeft
gelegd, doch evenzeer als filosoof en tekenaar, als jurist, politicus
en minister. En in al die functies heeft hij heel wat letters, krullen,
strepen en andere ornamenten aan het papier toevertrouwd. Zijn
jeugdwerk dat in zes relatief dikke delen is verschenen, bestrijkt de
periode tot 1775. Menig ander auteur begint tegen de tijd dat ze
zesentwintig jaar zijn, iets van blijvende waarde te produceren, Goethe
had toen reeds een enorm oeuvre uit zijn ganzenveer laten vloeien.
De
verantwoordelijke redactie heeft zes van al die opgenomen gedichten
achterin het boek tevens in een Fraktur-versie opgenomen met het oog op
de eventueel moelijke leesbaarheid. Men moet daarbij bedenken dat de
tweede druk van het bewuste boek in 1942 ten huize van Inse-Verlag te
Leipzig is verschenen en boeken, alsmede tal van andere geschriften in
Fraktur, toen nog aan de orde van de dag waren. Bij een herdruk nu
zouden veel meer van die, zo niet alle opgenomen poëzie in het
oorspronkelijke handschrift met een versie in een hedendaagse
drukletter moeten worden aangevuld. Wij doen het hier voor u wel met het bovenstaande gedicht:
SELIGE SEHNSUCHT
Sagt es niemand, nur den Weisen, Weil die Menge gleich verhöhnet: Das Lebendge will ich preisen, Das nach Flammentod sich sehnet.
In der Liebesnächte Kühlung, Die dich zeugte, wo du zeugtest, Überfällt dich fremde Fühlung, Wenn die stille Kerze leuchtet.
Nicht mehr bleibest du umfangen In der Finsternis Beschattung, Und dich reißet neu Verlangen Auf zu höherer Begattung.
Keine Ferne macht dich schwierig, Kommst geflogen und gebannt, Und zuletzt, des Lichts begierig, Bist du, Schmetterling, verbrannt.
Und so lang du das nicht hast, dieses Stirb und werde! Bist du nur ein trüber Gast Auf der dunklen Erde.