Ik ben Staf De Raeymaeker
Ik ben een man en woon in Heverlee () en mijn beroep is gepensioneerd.
Ik ben geboren op 30/07/1946 en ben nu dus 78 jaar jong.
Mijn hobby's zijn: groententuin, koken, digitale foto en film en reizen..
dagelijkse roddels van alles van de laatste dagen.
interessant boek lezen? Ga eens kijken op
http://www.wwaow.com/wwaow/site/bookdetail/?bookid=2935
28-10-2006
spreken
Ik kan me soms ergeren aan de manier van praten op radio en tv. Niet dat ik een taalpurist ben, maar waarom moet momenteel alles anders uitgesproken worden dan de manier waarop we het destijds hebben geleerd op school. Waarom spreken ze nu ineens van hEndicEp, van dEns, van Ekt, van trEm, enz.... Dit is waarschijnlijk onder invloed van onze noorderburen die graag een mondje Frans of Engels praten. Ik heb niets tegen de Nederlanders, maar waarom kunnen wij als Vlaming onze taal toch niet zuiver houden. Waarom is het nu ineens paraplu ipv regenscherm, zoals wij vroeger op school geleerd hebben. Waarom is "het trottoir" nu officiëel ipv "stoep"? Dan hebben een aantal mensen ook de onhebbelijke gewoonte om te spreken over een onTTekking en een hanTToek. Nooit geleerd hoe ze dat op een juiste manier moeten uitspreken. Dit zijn kleine dingen, maar ik vind dat onze nieuwslezers en presentatoren ten minste het voorbeeld moeten geven.
Reacties op bericht (2)
23-10-2008
Deels eens, deels oneens.
Wat betreft "hendicep, trem", enz. ben ik het volledig met je eens, er is geen enkele Vlaming die dat spontaan zo uitspreekt. Paraplu of regenscherm vind ik alletwee kunnen, idem voor trottoir/stoep: het zijn synoniemen, en het een is niet beter of slechter dan het ander.
Oneens ben ik het over "hanttoek en onttdekking": alleen in het journaal spreken ze dat uit als "han-doek en on-dekking". Die laatste klinken me heel onnatuurlijk in de oren, vrijwel iedereen die ik ken geeft spontaan de t voorrang in de assimiliatie, "met te ", "honderttertig", enz.
23-10-2008 om 13:06
geschreven door Stormbeest
28-10-2006
purisme
woorden zoals "regenscherm" zijn uitvindsels van puristen om woorden zoals paraplu dat waarschijnlijk te frans was voor veel vlaamsgezinden uit de taal te halen. soms lukt dat, in dit geval niet. taal is een levend iets en als iedereen paraplu zegt en niet regenscherm is dat de officiele term. nederlandse nieuwslezers spreken ook niet altijd correct nederlands. waarschijnlijk heeft nederlands voor vlamingen teveel met nederland te maken. hier in portugal lijkt het me gemakkelijker om te onderschijden. er is "flamengo" en "holandês", maar de officiele taal heet "neerlandês". in de meeste landen wordt er op straat in de meeste regio's een taal gesproken die niet helemaal correct de officiele taal is. waarom wordt daar in vlaanderen zo moeilijk over gedaan?