De "schatjes" Thibault en Julie op een regenachtige vakantiedag!
Maarten en Jonas in hun "zand-fort"!
Mijn schoonmoeder Mw. Anna Conings-Bocken : 98 jaar op 08-10-2007 !!! Omringd door al haar kinderen, overleden op 15 december 2007.
Thibault en Julie worden groter... juni 2008
Jonas wordt 9 en Maarten en opa vinden het ook geweldig !
Thibault en Julie in het ballenbad!
Julie leest haar Nieuwjaarsbrief op opa's schoot! 01-01-2009.
25 april 2009 : Julie en Thibault in Plopsa Coo tijdens de Vrijwilligersdag van Child Focus!
13 juli 2009 : Julie en Thibault in Kinderstad Heerlen!
18 sept 2009 : Opa met Julie en Thibault in Maasmechelen Village !
Julie in balletpakje gaat haar balletvriendjes "trakteren" op haar verjaardag!
Communicant Maarten bedankt zijn lieve nichtje Julie voor de mooie cadeautjes: 13 mei 2010.
Julie en Thibault met de trein op weg naar Brussel! 17 aug 2010
25 dec 2010 : Julie als "sneeuwpop(je) !
10 maart 2011 : Museum voor Natuurwetenschappen Brussel : Thibault aangevallen door een vleesetende dino !!!
20 april 2011 : Tongeren : Gallo-Romeins Museum : Jonas en Maarten met hun diploma "Archeoloog voor 1 dag"!
25 sept 2011: Maarten treedt in de voetsporen van zijn overgrootvader: hij volgt klarinetles en speelt op de klarinet van zijn overgrootvader Pierre Medaer!
03 april 2012 : Julie noteert de bestellingen voor het eten in haar "restaurant"!
Een Betere Wereld
Boodschap in vele talen met info, concrete projecten, vrijwilligerswerk en verslag daarover, geschiedenis van onze regio.
09-02-2023
Intermezzo
Tussen de historische "lessen" door , even genieten van een bijzonder mooie foto van het "Noorderlicht" , gemaakt door zoon Bart tijdens zijn trip naar Lapland !
KLIK op de FOTO : Luosto , Finland.
En ondertussen blijven de aanvragen om uitvaarten te begeleiden binnenkomen : raar hoe dat soms samenvalt : 6 op 10 dagen... onze innige deelneming aan alle families... en hulde en dank aan de leden van het Requiemkoor die er telkens bijna allemaal zijn !
Uit de geschiedenis van ons dorp 183 : de lotelingen 2
Hoe is het zover gekomen dat het mogelijk was om een legerdienst te kunnen ontlopen hoewel je "erin-geloot" was? Dat gaan we in de volgende afleveringen eens uit de doeken doen.
Het loten - dat we niet meer kennen - zou zijn oorsprong gevonden hebben in Italië. Het systeem werd voor het eerst toegepast in Florence, in het jaar 1570. Thomas de Medici zocht een middel om zijn krijgsmacht te vermeerderen.
In 1627 voerde Lodewijk XIII op voorstel van Eerste Minister Richelieu de loting in , in Frankrijk. Reeds in 1640 gebruikte men bij de loting een soort diepe korf waaruit jongens , kantongsgewijs gegroepeerd en volgens orde van aankomst in rij "geschaard" , beurtelings een nummer kwamen ttrekken. Het duurde niet lang of de trekking gaf aanleiding tot bedrog.
Tijdens de regering van Lodewijk XIV werden de loten in een hoed geplaatst. Maar nog werd er soms "gesjoemeld". Dus kwam er een wijziging : in 1773 probeerde Lodewijk XV de eerlijkheid bij de trekking te vergroten door de loten in een hoed te stoppen en die op een hoogte van 1,90 meter te houden ! Hij voerde ook een echte "keuring" in: hij moest gezonde soldaten hebben.
KLIK op de FOTO : lot trekken uit een hoog opgeheven hoed
Uit de geschiedenis van ons dorp 182 : de lotelingen 1
De foto toont de eerste helft van pagina 1 van een contract dat afgesloten werd om een vervanging te regelen voor een persoon die "ingeloot" was voor legerdienst. Daarover gaan we "tussendoor" een heel verhaal (waargebeurd) vertellen.
KLIK op de FOTO : hierover gaat het dus : de inleiding van het originele document
"Op heden den dertienden december 1838 zijn overeengekomen Pieter Jan Hubert Severijns loteling der ligting (sic) 1837 in de gemeente Lanklaar Provincie Limburg , en aldaar getrokken hebbende het Nummer 20 het welk hem tot den dienst verplicht , en Hoeven Gerard loteling van 1838 van de gemeente Lanklaar , Provincie Limburg en getrokken hebbende het Nr 40 hetwelk hem niet tot den dienst roept..."
Hoe zat dat met die lotelingen en hoe kon je die legerdienst vermijden? Op die vragen gaan we antwoorden zoeken...
Onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Mulgi: taal 881.
Uit Estland ontvingen we weer een vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld : deze keer in de taal Mulgi : taal 881. Je vindt deze taal in Zuid-Estland en ze telt ongeveer 9500 sprekers. De streek waar Mulgi wordt gesproken, wordtMulgimaagenoemd.
MULGI
Mede sihk om luvva paremb ja kindlamb mailm,
kos kik latse saave ää kooliariduse ja võive vabalt oma andit edende,
et prilla ja sis kah, ku na suures om kasunu,
üitstõisi austuse ja ütteoidmise vaimun toete.
NEDERLANDS
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen
om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Deze keer publiceer ik een foto van zoon Bart zelf : van hem toon ik regelmatig mooie natuurfoto's maar nu is hij zelf eens aan de beurt. Hij is in het prachtigeLaplanden zal van daar uit ook nog mooie beelden sturen.
KLIK op de FOTO
In een volgend item kunnen we onze Boodschap voor een Betere Wereld ingeven in taal 881 !!!
En het wordt weer een drukke week... : er zijn 3 uitvaarten te verzorgen : volgende vrijdag ook van "opi" uit hotel Beau Séjour, het hotel waar ik zo dikwijls over vertel. Onze innige deelneming aan zijn familie maar tegelijkertijd ook aan de families en vrienden van allen waarvan we de uitvaart verzorgen...en ook van allen die we niet "kennen"...
Na het succes van de lezing over "Smokkelen"- in het dialect - bij deVeldekekring in Askwamen nog enkele uitnodigingen voor een vertelnamiddag over hetzelfde onderwerp: Wiemesmeer 16 maart en Eisden Dorp 23 maart. Dus... tijdig reclame maken !!!
KLIK op de FOTO : een eerste aankondiging: Lanaken : aan de Statie...
Welkom... daar of op een andere plek : info volgt !
De tijd gaat snel... en je kunt het al invullen... gebruikt hem wel !
Dat gaan we dit weekend ook doen! Enkele mails uitsturen voor vertalingen van onze Boodschap , tekst schrijven rond de benoeming tot "arpenteur" van een Stokkemenaar in het Prinsbisdom Luik in de 18de eeuw , lezing over smokkelen "updaten", een beetje lezen (tijdschrift Geschiedenis), ... en een heel klein beetje rusten...
Onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Saterfries : taal 880 !
Een nieuwe mijlpaal! Onze Boodschap voor een Beter Wereld bestaat nu in het Saterfries (Seeltersk) : taal 880 !!! De taal Saterfries telt nog slechts ongeveer 1000 (!) sprekers. Het is een Friese taalvariant die nog gesproken wordt door een minderheid van de inwoners van Saterland (Noord-Duitsland : Landkreis Cloppenburg , Nedersaksen).
De weg die ik "bewandeld" heb om deze vertaling te krijgen loopt via een mail aan de burgemeester van Saterland. Deze vriendelijke heer , Johannes Bütter, antwoordde prompt en gaf me het adres door van de heer Henk Wolf , de man die het Saterfries beheerst en promoot. Dus een mailtje naar de heer Wolf en... tot mijn grote vreugde kwam er dadelijk een antwoord met een mooie vertaling! En zijn antwoord was geformuleerd in het Nederlands.
Beste meneer Medaer,
Dat is een kleine moeite voor een goed doel. Uiteraard ben ik u graag behulpzaam. Hieronder vindt u de Saterfriese vertaling.
SATERFRIES (SEELTERSK)
Wie wollen ne failige Wareld, wier al't Jungfoulk sien Geräk kricht un goud oart, dät jo hiere Talänte nu un leter as Grootjierige, foar ure Ljudene iensätte, in n Gäist fon Solidarität, Fertrjauen un Eerhaftigaid foareenuur.
NEDERLANDS
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen
om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Een positief berichtje doet altijd goed! Uit het Woonzorgcentrum " 't Kempken" ontving ik een berichtje over de muzikale quiz die ik er presenteerde op 27 januari.
"Het waas fijn meister. Wennie komt ger terök?" Dat doet goed. We zullen dus voor een volgende keer weer een "streekgebonden" vertelling uitwerken !!!
KLIK op de Foto : zo werd de aankondiging "aangeplakt"!
Ondertussen heb ik ook weer een artikel ingeleverd voor het plaatselijk tijdschrift : "Het Belang van het Kempken": deze keer over het verhaal van Beau Séjour , een "waargebeurd" sprookje ! Die tekst publiceer ik binnen enkele weken... de eerste "lezing" is voor de residenten, het personeel en de familie !!!
Onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal VÕRO: taal 879 !
Uit Estland kregen we een mooi antwoord met een vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal VÕRO : taal 879 !!! Deze taal heeft ongeveer 75.000 sprekers en je vindt ze in het Zuid-Oosten van Estland. De vertaling werd ons toegestuurd door de heer Rainer Kuuba , directeur van het "Võro Institute".
VÕRO
Mi iinmärk om luvvaq parõmbat ja rahulidsõmbat ilma, kon kõik latsõq saavaq hää haridusõ ja võivaq ummi andit tävvelidses arõndaq, nii et parlaq ja ildampa ka täüskasunult võivaq nä ütstõist avitaq ütsmeelen, usaldusõn ja avvustusõn.
NEDERLANDS
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen
om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Ons team "A Better World Nigeria" stuurde ons een droevig nieuws: in hun regio Lagos gebeurde een vreselijk ongeluk : een vrachtwagen met container stort van een brug op een stilstaande autobus. Een vreselijke balans : een zevental doden waaronder 2 kindetren... zo dicht bij "onze" mensen, maar blijkbaar te ver om er hier aandacht aan te schenken ... terwijl er zo dikwijls kleine "feitjes" de pers halen... maar Nigeria ligt te ver blijkbaar...
Een rustige dag : geen orgel te spelen in een kerk... wel wachten op een antwoord in Duitsland (nog steeds geen reactie van de voorzitter ter bescherming van het Saterfries) , vogels geteld in de tuin voor het vogeltelweekend en... af en toe eens gekeken naar het laatste hoopje sneeuw... dat langzamerhand verdwijnt!
Onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Ogu: taal 878 !
Ons team "A Better World Nigeria" blijft heel hard werken aan het verzamelen van vertalingen van onze Boodschap voor een Betere Wereld in regionale Nigeriaanse talen. Zo ontvingen we deze keer een vertaling in de taal Ogu : taal 878 !!! De taal wordt gesproken in het Zuid-Westen van de regio Lagos in Nigeria. Bij een telling in het jaar 2000 telde men nog ongeveer 260.000 sprekers.
OGU
Miafe tadodzinue Nye be miatu Cece SI nyo Wu eye woke decide Wu, afisi deviwo kata dea suku nyuie eye wote nu ba woatuwofe nutetewo do biiboe ale be fifia kple emegbe be wova tsi la woate nu akpe de wo noewo nu Le gbogbo so Nye dekawowo kakadeamedsi kpe kakade kple bubudede wo ewo nu weo wo..
NEDERLANDS
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen
om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Wat een gezellige , heerlijke namiddag in Woonzorgcentrum " 't Kempken" in Stokkem. De residenten , enkele familieleden , vrijwillig(st)ers en animatrice Cindy genoten met volle teugen van de quiz en zongen met volle overtuiging mee ! De "tussendoorse"' verhaaltjes doen het natuurlijk altijd !
Bedankt lieve mensen voor het "meedoen" en... tot een volgende keer !
Ondertussen ontving ik van de Burgemeester van Saterland (Duitsland) een antwoord : hij heeft de vraag voor vertaling van mijn boodschap doorgegeven aan de voorzitter van een vereniging ter behoud van het Saterfries : afwachten dus !!!
Vandaag heb ik heel wat uurtjes besteed aan een speurtocht naar nog meer vertalingen van onze "Boodschap voor een Betere Wereld". Daarbij heb ik bijvoorbeeld een hele tijd gezocht naar minderheidstalen in Paraguay... en als je dan eindelijk eentje gevonden hebt zoek je het emailadres van de ambassade van dat land in Brussel en... dan krijg je een mail terug met "undeliverable"...
De volgende drie zijn niet teruggekeerd : Saterlands , Ogiek en Voro: afawachten nu en... duimen !
Ons team in Nigeria doet zijn uiterste best: via dat team hebben we reeds meer dan 40 talen uit Nigeria!
Tussen alle "voorbereidingen" door ben ik samen met een zanger (bas) van het kerkkoor van Leut naar een concert geweest in Turnhout waar zoon Bart altviool speelt bij het symfonieorkest.
KLIK op de FOTO
Een prachtig programma met o.a. de 8ste symfonie van Schubert , de "Unvollendete" ! Heerlijk om zoveel jongeren en ouderen te zien en horen musiceren !!!
Volgende vrijdag presenteer ik een "Muzikale Quiz" in het WZC " 't Kempken" in Stokkem. Dus probeer ik weer enkele liederen bij te voegen: enkele nootjes en dan een mooi beeld erbij! Zo houd ik het ook voor mij boeiend !
Toch nog even terugkomen op de lezing bij de vormelingen van Elen : klik op de foto !!!
Heel wat reacties zijn er gekomen en dat doet echt goed! Hopelijk zijn het blijvende herinneringen bij het jonge volkje!
Ondertussen heeft de lezing "smokkelen"' heel wat succes met aanvragen voor o.a. Lanaken , Neerharen , Wiemesmeer... : daar ga ik ook nog wat bijvoegen via een bezoek aan het Smokkelmuseum in Budel !!!
Antwoorden op vragen voor vertalingen blijven nu enkele dagen uit... toch zijn er heel wat organisaties ter bescherming van minderheidstalen aangeschreven: we wachten geduldig af !!!
Onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Ahanta: taal 877 !
We blijven "stevig" doorwerken aan de verspreiding van onze Boodschap voor een Betere Wereld. Uit Ghana ontvingen we nu de vertaling in het Ahanta : taal 877 !!!
Deze taal wordt gesproken langs de Zuid-Westkust van Ghana en ze telt ongeveer 180.000 sprekers.
AHANTA
Yɛ bʋdanɩ lɛ kɛɛ yɛ kɛyɩkyɩ oyuwadɩ baaba mɔɔ elilelɛ bela nɩ nu, mɔɔ nnwuakula munwatii kenyia ɔnwʋmazumanlɛ baaba ama bɛahʋla bɛava bɛ akyɛdɩ mɔɔ Nyamɩnlɩ va ma bɛ nɩ ali egyima baaba, ama sikalɛyɩ nɩɩ ehilebe sɛ bɛyɛ mbanimbani a, bɛahʋla bɛawʋwa bɔnwʋ bɔnwʋ wɔɔkʋ̃yɛlɛ, dedi nɩɩ owulɛ sunzuma nu.
NEDERLANDS
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen
om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Wat was het weer heerlijk vertellen bij de vormelingen van Elen ! lezing 92 over de Eerste Wereldoorlog, aangevuld met WOII en dan de kleine "oorlogen" tussen jongeren : pesten enz.
KLIK op de FOTO : even poseren met de jongeren
Natuurlijk vertelde ik ook heel wat anecdootjes over mijn Boodschap voor een Betere Wereld , over een aantal vertalingen en over de acties voor de straatkinderen in Lagos.
Proficiat jongeren voor jullie aandacht en vele vragen en ook een dik proficiat aan de twee begeleidsters. Hopelijk tot volgend jaar !!!
Op zondag 22 januari spreek ik voor de vormelingen van Elen. Thema :Oorlog en Vrede... aangepast aan de 12-jarigen.
Klik op de FOTO : De eerste dia : actualiteit..; en een vrome vredewens...
En dan spreek ik over deEerste Wereldoorlog, deTweede(een beetje) , deactuele oorlog... en over de situatie van jongeren in de wereld. Daarbij info over mijnBoodschap voor een Beter Wereld- nu dus in877talen - met verhalen en beelden over het concrete project in Nigeria.
Onze 4 kleinkinderen: foto 1 : Maarten en Jonas foto 2: Thibault en Julie ! foto 3: Thibault en Julie worden groter! foto 4: Julieke bij de kerstman foto 5: Thibault als cowboy in de turnles! foto 6: Julieke 31 maart 2007: ik word groter! foto 7: 11 april 2007: de 4 schatten van kleinkinderen samen met opa. foto 8: Moederdag: Kleindochter Julieke en haar mama Jill.
Gastenboek
Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek