De "schatjes" Thibault en Julie op een regenachtige vakantiedag!
Maarten en Jonas in hun "zand-fort"!
Mijn schoonmoeder Mw. Anna Conings-Bocken : 98 jaar op 08-10-2007 !!! Omringd door al haar kinderen, overleden op 15 december 2007.
Thibault en Julie worden groter... juni 2008
Jonas wordt 9 en Maarten en opa vinden het ook geweldig !
Thibault en Julie in het ballenbad!
Julie leest haar Nieuwjaarsbrief op opa's schoot! 01-01-2009.
25 april 2009 : Julie en Thibault in Plopsa Coo tijdens de Vrijwilligersdag van Child Focus!
13 juli 2009 : Julie en Thibault in Kinderstad Heerlen!
18 sept 2009 : Opa met Julie en Thibault in Maasmechelen Village !
Julie in balletpakje gaat haar balletvriendjes "trakteren" op haar verjaardag!
Communicant Maarten bedankt zijn lieve nichtje Julie voor de mooie cadeautjes: 13 mei 2010.
Julie en Thibault met de trein op weg naar Brussel! 17 aug 2010
25 dec 2010 : Julie als "sneeuwpop(je) !
10 maart 2011 : Museum voor Natuurwetenschappen Brussel : Thibault aangevallen door een vleesetende dino !!!
20 april 2011 : Tongeren : Gallo-Romeins Museum : Jonas en Maarten met hun diploma "Archeoloog voor 1 dag"!
25 sept 2011: Maarten treedt in de voetsporen van zijn overgrootvader: hij volgt klarinetles en speelt op de klarinet van zijn overgrootvader Pierre Medaer!
03 april 2012 : Julie noteert de bestellingen voor het eten in haar "restaurant"!
Een Betere Wereld
Boodschap in vele talen met info, concrete projecten, vrijwilligerswerk en verslag daarover, geschiedenis van onze regio.
04-09-2005
Taal 147 : Onze Boodschap in de Taal Hausa !
Vandaag staan we voor Unicef aan een manege in Stein (Nederland): we hopen er heel wat items te verkopen om in de door de tsunami getroffen gebieden en in andere landen hulp te bieden. Toch nog even onze Boodschap in een taal uit Nigeria: namelijk: onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Hausa: taal 147 !
Hausa wordt in Nigeria gesproken door meer dan 18.000.000 mensen. Wereldwijd wordt de taal gesproken door bijna 25 miljoen mensen!
Hausa
Muna son gina lafiyayyar duniya inda dukkan yara, karantattu zasu inganta ilminsu ta hanya mafi dacewa, domin taimakawa juna a yau da kullum cikin 'yan uwantaka, gaskiya, da daukaka.
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Weer een taal uit de Democratische Republiek Congo: onze Boodschap voor een Betere Wereld werd er vertaald in de taal Bindi : taal 146 ! De taal wordt gesproken door ongeveer 100.000 mensen.
Bindi
Tudi i dijinga i bula budi buguwula i manyanga, mudi batu bakina nangananga basunda bagulama biboyi, bu batugishi luyengalu lubantu lujimina, bu gumbisa bawu badishingi bu benga mu lugeni lugunsadila i lu dinanga.
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Taal 145 : Onze Boodschap in de taal Arabisch Algerië !
Ook uit Algerië konden we onze Boodschap voor een Betere Wereld ontvangen, en nog wel handgeschreven! Weerom een bewijs dat onze Boodschap als heel zinvol ervaren wordt en dat ze misschien een klein druppeltje is tussen alle initiatieven die een betere verstandhouding in de wereld nastreven! Onze boodschap in de taal Arabisch Algerië : taal 145 !
ARABISCH (Algerijns) Algerië
Nederlands
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Taal 144: Onze Boodschap in de taal Obamba (Gabon) !
In Gabon hebben we een groep die jongeren leert lezen en schrijven en... die een krantje voor jongeren gaat proberen uit te geven. Zij speuren ook naar vertalingen van onze Boodschap voor een Betere Wereld. Ze stuurden ons de vertaling door in de taal Obamba: taal 144 !
In Gabon zijn er slechts een 10.000 mensen die deze taal spreken!
Obamba
Bissi lessâ ossi otouo, elé, enkère ontsa djiala makuru makussa bo na ma mpa oyeli olila e bo mbiri, na lubu, na ossua, boma bona oyessia a boa maya lekièle lebari, ontsa dia na ledouma la boa.
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Enkele gedachten bij het begin van een Nieuw Schooljaar!
Aan alle leerlingen wensen we toe dat een stuk van onze Boodschap voor een Betere Wereld kan gerealiseerd worden, namelijk ... dat ze tijdens een "veilig" schooljaar, alle mogelijke kansen krijgen om hun talenten zoveel mogelijk te ontwikkelen en ... dat ze er nu en later positieve dingen mee kunnen doen, niet alleen voor zichzelf, maar ook voor de anderen !
Aan alle leerkrachten wensen we de nodige inspiratie, de moed , het geduld, de creativiteit ... om bij hun leerlingen de talenten te ontdekken en hen de hulp te bieden die ze nodig hebben bij de ontwikkeling ervan!
Taal 143 : Onze Boodschap in de taal Kanuri (Nigeria) !
Uit Nigeria ontvingen we weer een vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld. Ze werd opgestuurd door onze medewerker "Ola" die zich het lot aantrekt van jongeren in een School voor Blinden. Ze zonden ons de Boodschap in de taal Kanuri : taal 142 !
Kanuri wordt gesproken door ongeveer 4 miljoen mensen in Nigeria, Tsjaad, Kameroen en Niger. Kanuri
Kasad¶nden dunya ng¶la, n¶lefaa garta; na duliso ilmu ng¶la sawandin ye hangalnza ng¶laro faidatai ye, kuru ku-a bali-asoro suro k¶lak¶l-a, jire-a, daraja-aben kamanzaro faidazaro.
Nederlands
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Taal 142 : Onze Boodschap in de taal Lala (Zambia) !
Onze groep in Zambia motiveert Aids-wezen niet alleen om via sport (voetbal) een invulling aan hun leven te geven. Ze gaan ook samen op zoek naar nieuwe vertalingen van onze Boodschap voor een Betere Wereld. Hier hun vertaling in de taal : Lala : taal 142 !
Lala is een dialect behorend tot de taal Bisa-Lala. Deze taal wordt gesproken door ongeveer 350.000 mensen, voornamelijk in Zambia : Oosten, langs de Luanga rivier (Bisa), Zuid-Westen (Lala) , Noordelijke provincie en in het centrum van het land. Een kleine minderheid spreekt deze taal in de Democratische Republiek Congo. (Bron: Ethnologue)
Lala (Zambia)
"Mafunde yesu kulenga ichalo ichiweme umo abana bonse bakukwa amasambililo aya weme emo bakukwata amashuko yabuyantanshi yafo bapela mukwipwililika ichikweba, na bukuku bwabo bakabe aba kwampa pamo umoila umo ukulokwa fwana muchitetekelo no kuchindikana"
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Van uit de Democratische Republiek Congo werd ons de vertaling toegestuurd van onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Kanioka (Kanyok) : taal 141 !
Voor deze taal worden ongeveer 200.000 sprekers vermeld. De Democratische Republiek Congo ligt in Afrika, op het noordelijk én het zuidelijk halfrond en grenst aan de Republiek Congo (Congo-Brazzaville), Centraal-Afrikaanse Republiek, Soedan, Oeganda, Rwanda, Burundi, Tanzania, Zambia en Angola.
Kanioka
Tukakam ngand muihul ni ditalal, muikal ni ba bitend bakwatanganok bwa kutungunuj mej mabab mos bwa kuhal kwa mafuk, bafik kutek dimanyi diababwed kud bakwab mu mutshim a bulong, a kunvuangan ni kunemekangan ku mut ni mut.
Nederlands
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Onze 4 kleinkinderen: foto 1 : Maarten en Jonas foto 2: Thibault en Julie ! foto 3: Thibault en Julie worden groter! foto 4: Julieke bij de kerstman foto 5: Thibault als cowboy in de turnles! foto 6: Julieke 31 maart 2007: ik word groter! foto 7: 11 april 2007: de 4 schatten van kleinkinderen samen met opa. foto 8: Moederdag: Kleindochter Julieke en haar mama Jill.
Gastenboek
Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek