De "schatjes" Thibault en Julie op een regenachtige vakantiedag!
Maarten en Jonas in hun "zand-fort"!
Mijn schoonmoeder Mw. Anna Conings-Bocken : 98 jaar op 08-10-2007 !!! Omringd door al haar kinderen, overleden op 15 december 2007.
Thibault en Julie worden groter... juni 2008
Jonas wordt 9 en Maarten en opa vinden het ook geweldig !
Thibault en Julie in het ballenbad!
Julie leest haar Nieuwjaarsbrief op opa's schoot! 01-01-2009.
25 april 2009 : Julie en Thibault in Plopsa Coo tijdens de Vrijwilligersdag van Child Focus!
13 juli 2009 : Julie en Thibault in Kinderstad Heerlen!
18 sept 2009 : Opa met Julie en Thibault in Maasmechelen Village !
Julie in balletpakje gaat haar balletvriendjes "trakteren" op haar verjaardag!
Communicant Maarten bedankt zijn lieve nichtje Julie voor de mooie cadeautjes: 13 mei 2010.
Julie en Thibault met de trein op weg naar Brussel! 17 aug 2010
25 dec 2010 : Julie als "sneeuwpop(je) !
10 maart 2011 : Museum voor Natuurwetenschappen Brussel : Thibault aangevallen door een vleesetende dino !!!
20 april 2011 : Tongeren : Gallo-Romeins Museum : Jonas en Maarten met hun diploma "Archeoloog voor 1 dag"!
25 sept 2011: Maarten treedt in de voetsporen van zijn overgrootvader: hij volgt klarinetles en speelt op de klarinet van zijn overgrootvader Pierre Medaer!
03 april 2012 : Julie noteert de bestellingen voor het eten in haar "restaurant"!
Een Betere Wereld
Boodschap in vele talen met info, concrete projecten, vrijwilligerswerk en verslag daarover, geschiedenis van onze regio.
09-01-2022
Speurend naar vertalingen 4
Het woord "Béarnais" kennen wij via de "béarnaisesaus". Maar het "Béarnais" is ook een regionale taal die in het Zuiden van Frankrijk gesproken wordt in de regio tussen Pau en Lourdes. Dat vond ik "ergens" op een Franse site. Dus... een mail gestuurd naar een vereniging ( une association ) die het "bestaan" van het Béarnais verdedigt. Even wachten...
En... na een drietal weken kreeg ik een antwoord : de residenten van enkele Woonzorgcentra waren bij elkaar gekomen en hadden gedurende een paar namiddagen samen een mooie vertaling van de Boodschap gemaakt in het Béarnais. Ze stuurden ze niet op via mail maar op de traditionele manier : per brief. Geweldig !!! Ik heb hun dadelijk een bedankbrief toegezonden.
Maar... dat was niet het einde van het verhaal...
Een drietal maanden later kwam er weer een brief: de residenten hadden de koppen nog eens bij elkaar gestoken en... ik moest toch dringend 1 woord in hun vertaling veranderen!!!
Het "Languedocien" is een bijzondere taal in het Zuiden van Frankrijk , bij de groep van het Occitaans. Op die vertaling heb ik ongeveer een jaar moeten wachten. Hoe kwam dat?
Samen met mijn echtgenote genoot ik van een weekje vakantie in Montpellier , in het Novotel. Met één van de "garçons" had ik al vlug een aantal fijne gesprekken en ik sprak - uiteraard - over mijn vertaalproject. De man vertelde dat zijn vader , een plaatselijke arts , voorzitter was van een vereniging ter beschermng van het Languedocien. Wat een kans ! Ik liet de vertaling van mijn Boodschap in het Frans achter en... hoopte op een vertaling in het Languedocien...
Een jaar van geduldig wachten ging voorbij tot er op een dag een brief aankwam uit... Montpellier. Daarin begon de arts met zich te excuseren : de aanvraag was tussen zijn papieren terechtgekomen en nu had hij mijn briefje toevallig teruggevonden. "Monsieur , je m'excuse, mais je viens seulement de retrouver votre lettre aujourd'hui..."Hij had onmiddellijk contact opgenomen met zijn organisatie en... dat resulteerde in een prachtige vertaling in het Languedocien. Bij "zoeken in blog" kun je Languedocien eens ingeven en dan word je gebracht naar 5 juni 2005...
Tijdens onze zoektocht naar vertalingen van onze Boodschap voor een Betere Wereld kwamen we uiteraard in contact met verschillende "uitdrukkings- en/of schriftvormen". Zo bestaan er bijvoorbeeld tekens voor slechthorenden , andere lettertekens ("fonts") en... zo is er uiteraard het Brailleschrift voor slechtzienden en/of blinden.
KLIK op de FOTO : onze Boodschap voor een Betere Wereld : de Nederlandstalige versie in Brailleschrift.
Indrukwekkend ! Het reliëf kunnen we in de foto uiteraard niet meegeven...
Deze keer brengen we even onze zoon Bart in beeld . We hebben van hem al vele mooie beelden doorgestuurd gekregen , de laatste dagen uit Lapland maar' daarvoor reeds dikwijls van fauna en flora uit eigen land.
KLIK op de foto : Bart samen met de husky's , gereed voor een mooie tocht met de slede !
En... ook op het weerbaricht (VRT) zie je af en toe een mooie foto van zijn hand! Kijk maar eens ...
We blijven nog even in de "winterse" sfeer en laten u genieten van een zoveelste prachtig beeld ! Zoon Bart stuurde ons vanuit Lapland enkele foto's van over elkaar geschoven sneeuwkristallen. Hij oefende thuis met zoutkristallen en reed dan regelmatig in de vroege morgen naar de Ardennen om samen met de apparatuur aan de koude te gewennen.
KLIK op de FOTO (zeker doen...)
Macrolens opname met 2 over elkaar geschoven sneeuwkristallen .
In ons vorig item vertelden we over zoon Bart die een week in Lapland (Luosto) doorbrengt. In de nacht van zondag op maandag kon hij een prachtige foto maken van het Noorderlicht ! Die foto willen we u niet onthouden !
Onze 4 kleinkinderen: foto 1 : Maarten en Jonas foto 2: Thibault en Julie ! foto 3: Thibault en Julie worden groter! foto 4: Julieke bij de kerstman foto 5: Thibault als cowboy in de turnles! foto 6: Julieke 31 maart 2007: ik word groter! foto 7: 11 april 2007: de 4 schatten van kleinkinderen samen met opa. foto 8: Moederdag: Kleindochter Julieke en haar mama Jill.
Gastenboek
Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek