De "schatjes" Thibault en Julie op een regenachtige vakantiedag!
Maarten en Jonas in hun "zand-fort"!
Mijn schoonmoeder Mw. Anna Conings-Bocken : 98 jaar op 08-10-2007 !!! Omringd door al haar kinderen, overleden op 15 december 2007.
Thibault en Julie worden groter... juni 2008
Jonas wordt 9 en Maarten en opa vinden het ook geweldig !
Thibault en Julie in het ballenbad!
Julie leest haar Nieuwjaarsbrief op opa's schoot! 01-01-2009.
25 april 2009 : Julie en Thibault in Plopsa Coo tijdens de Vrijwilligersdag van Child Focus!
13 juli 2009 : Julie en Thibault in Kinderstad Heerlen!
18 sept 2009 : Opa met Julie en Thibault in Maasmechelen Village !
Julie in balletpakje gaat haar balletvriendjes "trakteren" op haar verjaardag!
Communicant Maarten bedankt zijn lieve nichtje Julie voor de mooie cadeautjes: 13 mei 2010.
Julie en Thibault met de trein op weg naar Brussel! 17 aug 2010
25 dec 2010 : Julie als "sneeuwpop(je) !
10 maart 2011 : Museum voor Natuurwetenschappen Brussel : Thibault aangevallen door een vleesetende dino !!!
20 april 2011 : Tongeren : Gallo-Romeins Museum : Jonas en Maarten met hun diploma "Archeoloog voor 1 dag"!
25 sept 2011: Maarten treedt in de voetsporen van zijn overgrootvader: hij volgt klarinetles en speelt op de klarinet van zijn overgrootvader Pierre Medaer!
03 april 2012 : Julie noteert de bestellingen voor het eten in haar "restaurant"!
Een Betere Wereld
Boodschap in vele talen met info, concrete projecten, vrijwilligerswerk en verslag daarover, geschiedenis van onze regio.
16-11-2007
Taal 529 : Onze Boodschap in de taal Sepedi !!!
Voor onze vertaling zijn we in het uiterste zuiden van Afrika, meer bepaald in Zuid-Afrika vanwaar we onze Boodschap voor een Betere Wereld terugkregen, vertaald in de taal Sepedi : taal 529 !!!
Sepedi wordt gesproken door ongeveer 3,7 mlljoen mensen. Je vindt de taal in Zuid- en Centraal-Transvaal. Ze wordt ook op beperkte schaal gesproken in Botswana. Weer een taal erbij... weer een bevolkingsgroep die onze Boodschap kan beluisteren en verspreiden in de eigen taal !!!
Sepedi
"Re nyaka go aga lefatse leo le bolokegilego, leo ka go lona bana ka moka, bao ba rutegilego, ba ka kgonago go tsweletsa ditalente tsa bona gore ba tle ba gone go thusana, ga bjale le ka moso, ka moya wa kopano, tshepano le thlompho."
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Taal 528 : Onze Boodschap in de taal Sardu Siniscolesu.
En weer kregen we uit Sardinië een vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld in een regionale taal : Sardu Siniscolesu (meer bepaald uit Nuoro) : taal 528 !!!
We hebben u de 4 belangrijkste varianten van het "Sardinian" kunnen weergeven !!! Er is er nog eentje : het "Gallurese"... we zoeken verder...
Sardu : Siniscolesu : Nuoro
"Kerimos fraicare unu mundhu sicuru in uve tottus sos pitzinnos, ene acurturatos in sa menzus manera, potan irvilupare sas connoskentzias issoro, pro si poter azuare s'unu kin s'ateru kin dh'unu novu ispiritu de solidarietate, vidutzia e rispettu pro onzunu."
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
We kunnen weer een geweldige vertaling toevoegen van onze Boodschap voor een Betere Wereld : Birmaans : taal 527 !
Ook in een periode waarin het huidige Myanmar (vroeger Birma) nogal negatief in het nieuws komt vonden we in Birma mensen van goede wil die in onze Boodschap geloofden en ze ons vertaalden in hun taal: het Birmaans of op zijn Engels "Burmese"! Het land heet sinds 1989 officieel Unie van Myanmar (men gebruikt ook nog de naam Birma). Dat maakt toch weer ongeveer 35 miljoen mensen die onze boodschap in hun eigen taal kunnen lezen en verspreiden! Geweldig!
Nederlands.
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Taal 526: Onze Boodschap in de taal Servisch uit Kosovo !
En nog een Europese regionale taal erbij: onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Servisch, meer bepaald uit Serenica in Kosovo : taal 526 !
Kosovo is een autonome provincie van Servië. De overwegende taal is er Albanees.
SERVISCH : KOSOVO : SERENICA
"Zeliomo da izgradimo siguran svet gde sva deca, dobro obrazovana, mogu najpovoljnije da razviju sve svoje talente tako da sada i kasnije mogu da pomazu jedni drugima u duhu solidarnosti, poverenja i uzajamnog postovanja."
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Onze 4 kleinkinderen: foto 1 : Maarten en Jonas foto 2: Thibault en Julie ! foto 3: Thibault en Julie worden groter! foto 4: Julieke bij de kerstman foto 5: Thibault als cowboy in de turnles! foto 6: Julieke 31 maart 2007: ik word groter! foto 7: 11 april 2007: de 4 schatten van kleinkinderen samen met opa. foto 8: Moederdag: Kleindochter Julieke en haar mama Jill.
Gastenboek
Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek