De "schatjes" Thibault en Julie op een regenachtige vakantiedag!
Maarten en Jonas in hun "zand-fort"!
Mijn schoonmoeder Mw. Anna Conings-Bocken : 98 jaar op 08-10-2007 !!! Omringd door al haar kinderen, overleden op 15 december 2007.
Thibault en Julie worden groter... juni 2008
Jonas wordt 9 en Maarten en opa vinden het ook geweldig !
Thibault en Julie in het ballenbad!
Julie leest haar Nieuwjaarsbrief op opa's schoot! 01-01-2009.
25 april 2009 : Julie en Thibault in Plopsa Coo tijdens de Vrijwilligersdag van Child Focus!
13 juli 2009 : Julie en Thibault in Kinderstad Heerlen!
18 sept 2009 : Opa met Julie en Thibault in Maasmechelen Village !
Julie in balletpakje gaat haar balletvriendjes "trakteren" op haar verjaardag!
Communicant Maarten bedankt zijn lieve nichtje Julie voor de mooie cadeautjes: 13 mei 2010.
Julie en Thibault met de trein op weg naar Brussel! 17 aug 2010
25 dec 2010 : Julie als "sneeuwpop(je) !
10 maart 2011 : Museum voor Natuurwetenschappen Brussel : Thibault aangevallen door een vleesetende dino !!!
20 april 2011 : Tongeren : Gallo-Romeins Museum : Jonas en Maarten met hun diploma "Archeoloog voor 1 dag"!
25 sept 2011: Maarten treedt in de voetsporen van zijn overgrootvader: hij volgt klarinetles en speelt op de klarinet van zijn overgrootvader Pierre Medaer!
03 april 2012 : Julie noteert de bestellingen voor het eten in haar "restaurant"!
Een Betere Wereld
Boodschap in vele talen met info, concrete projecten, vrijwilligerswerk en verslag daarover, geschiedenis van onze regio.
27-04-2007
Xanten was weer fijn...
Enkele leerlingen van de school te Neeroeteren - waar ik bijna 40 jaar les gaf - in het caldarium van de kleine thermen te Xanten. Klik op de foto!
Het was weer net zoals vroeger: heel toffe en geïnteresseerde leerlingen die heel geboeid de uitleg volgden! Het was wel ongeveer mijn 20ste keer in Xanten... maar het blijft geweldig!
Helpen waar we kunnen: een drukke week... en nu: Xanten gidsen!
Een beeld van vorig jaar in Xanten: nu belooft het weer mooi weer te worden! Klik op de foto!
Zoals we het in onze Boodschap voor een Betere Wereld uitdrukken in zoveel talen (nu reeds 447 gepubliceerd op het seniorennet) - proberen we mensen aan te moedigen hun ontwikkelde "talenten" ten dienste te stellen van anderen. Velen doen dat in zeer veel verenigingen en op andere vlakken!!!
Deze week: 3 keer orgel spelen tijdens een begrafenisdienst, werkstukken van leerlingen nakijken, vertalingen maken voor een oud-leerling die een 3de boek over Belgische munten gaat uitgeven, voordracht in een rusthuis... en morgen, vrijdag, weer eens gidsen in Xanten. Ik ben nu 4 jaar uit het onderwijs maar... het is met een bijzonder plezier dat we weer een groep jongeren van 13 jaar zullen begeleiden naar het schitterende Xanten: zijn archeologisch park, museum en de schitterende Dom Sankt Viktor!!!
Taal 447 : Onze Boodschap in de taal Tinggian-Binongan.
Via de werking van onze Filippijnse jongeren in het team "For a Better World Philippines" hebben we contacten met de officiële organisatie: "National Commission of Indigenous Peoples Central Office". Via hen kregen we weer enkele vertalingen in heel lokale Filippijnse talen. Hier presenteren we onze Boodschap in de taal "Tinggian-Binongan" : taal 447!
Tinggian-Binongan
"Sit panggop tayo ket sya sit panangisayangkat ta napia ken nataltalna nga lubong, sannon amin nga an annak (kapototan) ket makaawat ta nabalo nga idukasyon (adal) ken mabalin pay nga dat talento da ket inda mapabalo, sannon ita keno dumteng to sit waas nga daydan to sit manakman magtitinnolong to sit tumunggal issa babaen ta espiritu ta pangtitinnalek ken respeto."
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Het Filippijnse team doet uitermate zijn best! We ontvingen weer een heel uitzonderlijke vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld in een originele Filippijnse taal die nog slechts door ongeveer 5000 mensen gesproken wordt : Lias : taal 446 !
De reeks is echt indrukwekkend! Er zijn vrijwel geen teksten die in zoveel vertalingen bestaan als onze eigen Boodschap voor een Betere Wereld. Er bestaan wel vele vertalingen van stukken uit de bijbel, van gebeden, van de verklaring van de rechten van de mens, van de getallen van 1 tot 20. Maar ... daar zitten grote organisaties achter met heel veel geld en vele contacten waar ook ter wereld. Maar hier hebben we te maken met een eigen, positieve boodschap!
Hopelijk kunnen we Levi Laja naar het bijzondere Congres laten gaan over "indigenous languages" ...
LIAS
"Nan laichon tako sin as-owan, maka-an nan mang-ew sin pangar, kapucho am-in nan tribu ya kaili, kawakas na ya ko usa ya mankaman na tud-tucho sin enong-a tako ya enong-a cha, siya at mompay ya umoy nan usa ya ukom, sin abfarian, sin ofubfugsat ya way-waya nan sin lubfungan.gkawis at ya matagko tako am-in, ta siya nan laichon kabfunian"...
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Rondleiding in de Sint-Lambertuskerk in Neeroeteren!
De groep uit Meeswijk, vlak voor de rondleiding! Klik op de foto!
Deze middag heb ik een heel fijne groep mensen: fietsers van de Bond der Gepensioneerden (OKRA) uit Meeswijk rondgeleid in de schitterende kerk in Neeroeteren! Wat een mooi gebouw en wat een unieke beeldenschat!!!
Taal 445 : Onze Boodschap in de taal Baliwon .(Filippijnen)
Nu onze teamleidster op de Filippijnen eindelijk een job heeft als hulp-verpleegster in Saoedi-Arabië, heeft ons Filippijns team een nieuwe "voorzitter" gekregen: Levi Laja. Samen met heel wat jongeren zijn ze op zoek naar Filippijnse talen! Levi gaat ook - als we voldoende steun kunnen vinden - naar een Congres over "Indigenous languages" - eigen, oorspronkelijke talen. Via zijn contacten kunnen we weer een vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld aan de lijst toevoegen : Baliwon : taal 445 !!!
Het is een heel locale taal die slechts door ongeveer 17.000 mensen gesproken wordt. Ze leunt aan bij Kalinga.
Baliwon
"Ino dandam se magwa si pallawaran kase kapianan no lubong, nad no aabingera eh makaeskwela kase usaran se pallawaran. ta pe nad, sino umang era aw, eh pallawaran ino sapasap eh awan penad malo a dandam."
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
EN ... ZOALS STEEDS ... WE SPEUREN VERDER !!!!
Deelname aan congressen mogelijk maken voor deze jongeren kan altijd via steun op het project : Een Betere Wereld: 035-4487019-34 met vermelding Filippijnen! Alle onkosten nemen we steeds persoonlijk op ons!
Tips om aan vertalingen te geraken zijn ook altijd welkom !!!
Onze 4 kleinkinderen: foto 1 : Maarten en Jonas foto 2: Thibault en Julie ! foto 3: Thibault en Julie worden groter! foto 4: Julieke bij de kerstman foto 5: Thibault als cowboy in de turnles! foto 6: Julieke 31 maart 2007: ik word groter! foto 7: 11 april 2007: de 4 schatten van kleinkinderen samen met opa. foto 8: Moederdag: Kleindochter Julieke en haar mama Jill.
Gastenboek
Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek