De "schatjes" Thibault en Julie op een regenachtige vakantiedag!
Maarten en Jonas in hun "zand-fort"!
Mijn schoonmoeder Mw. Anna Conings-Bocken : 98 jaar op 08-10-2007 !!! Omringd door al haar kinderen, overleden op 15 december 2007.
Thibault en Julie worden groter... juni 2008
Jonas wordt 9 en Maarten en opa vinden het ook geweldig !
Thibault en Julie in het ballenbad!
Julie leest haar Nieuwjaarsbrief op opa's schoot! 01-01-2009.
25 april 2009 : Julie en Thibault in Plopsa Coo tijdens de Vrijwilligersdag van Child Focus!
13 juli 2009 : Julie en Thibault in Kinderstad Heerlen!
18 sept 2009 : Opa met Julie en Thibault in Maasmechelen Village !
Julie in balletpakje gaat haar balletvriendjes "trakteren" op haar verjaardag!
Communicant Maarten bedankt zijn lieve nichtje Julie voor de mooie cadeautjes: 13 mei 2010.
Julie en Thibault met de trein op weg naar Brussel! 17 aug 2010
25 dec 2010 : Julie als "sneeuwpop(je) !
10 maart 2011 : Museum voor Natuurwetenschappen Brussel : Thibault aangevallen door een vleesetende dino !!!
20 april 2011 : Tongeren : Gallo-Romeins Museum : Jonas en Maarten met hun diploma "Archeoloog voor 1 dag"!
25 sept 2011: Maarten treedt in de voetsporen van zijn overgrootvader: hij volgt klarinetles en speelt op de klarinet van zijn overgrootvader Pierre Medaer!
03 april 2012 : Julie noteert de bestellingen voor het eten in haar "restaurant"!
Een Betere Wereld
Boodschap in vele talen met info, concrete projecten, vrijwilligerswerk en verslag daarover, geschiedenis van onze regio.
27-03-2008
Taal 558 : Onze Boodschap in de taal Sorsoganon !
Ons team op de Filippijnen heeft zich jet laatste jaar voornamelijk gecontreedt op de bouw van het Health Care Center (Gezondheidscentrum) en het Day Care Center (Dagcentrum). In dit laatste Centrum worden kinderen van 2 tot 6 jaar opgevangen en "studeren" zij op speelse wijze! Dank zij onze financiële steun en de steun van de stad Maaseik zijn beide centra bijna gerealiseerd: het eerste is al volop in werking! Wij hebben voor de centen gezorgd, zij hebben ter plaatse daarmee alle materiaal aangekocht en... alle werk gratis gedaan! Mensen van 8 bergdorpen die de handen in elkaar geslagen hebben!!! Schitterend.
Het enige wat ons team daar tegenover kanstellen is het zoeken naar vertalingen van onze Boodschap voor een betere Wereld: in dit geval in de taal Sorsoganon of Centraal Sorsogon : taal 558 !
Het is een zeer plaatselijke taal, eerder een groot dialect... maar de scheidingslijn tussen dialect en regionale taal is soms heel dun...
Werkten mee aan deze vertaling : lees hier hun eigen info : SORSOGANON (SORSOGON CENTRAL) was contributed by the people of Buhi, Camarines Sur in cooperation with the National Commission of Indigenous Peoples (NCIP) in Region IV. Under the office of Ms. Lee Arroyo, Regional Director of NCIP Region IV, and also with the big help of Ms. Evelyn Javier (NCIP, Pili, Camarines Sur) and Ms. Vivian Tanamor (NCIP, Buhi, Camarines Sur)
THANK YOU !!!
SORSOGANON
(Sorsogon Central)
"An gusto amo an usad na mayod na edukasyon san sa amon na kabataan na mga descobre an sainda na talento, na amo an mapadagos san ka ayodan sa abot na panahon sinda magkasararo asin marispetaran kan gabos"...
Nederlands
"Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect."
Handgeschreven vertaling van onze Boodschap in het Birmaans. Klik op de foto!
We konden reeds eerder een vertaling weergeven van onze Boodschap voor een Betere Wereld in het Birmaans. Maar... we blijven speuren naar meer versies en een grotere verspreiding van onze Boodschap.
Nicole maakte een reis naar Birma en... bracht ons deze fraaie handgeschreven vertaling mee! Een aansporing voor diegenen die ons project volgen en een reis plannen!!! Neem onze Boodschap mee en... probeer een vertaling vast te krijgen!
Bedankt Nicole... en nu maak je weer een verre reis... wie weet breng je nog een vertaling mee!
Taal 557 : Onze Boodschap in het Ecuadoriaans Spaans.
Het Spaans is fel verspreid over de wereld. In heel wat landen heeft men er een soort "eigen" versie van gemaakt. Deze tellen we als een afzondelijke taal mee. We zijn blij een vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld ontvangen te hebben in het Spaans zoals het in Ecuador gesproken wordt : taal 557 !!!
Ecuador (officieel: República del Ecuador) is een republiek in het noordwesten van Zuid-Amerika, 272.045 km2 (inclusief de Galápagoseilanden) groot en tevens het meest westelijk gelegen land van Zuid-Amerika en het kleinste Andes-land.
ECUADORIAANS SPAANS
"Nuestro objetivo es construir un mundo mejor y seguro, donde todos los niños y niñas reciban una buena eduación y sean capaces de desarrollar sus capacidades y talentos al máximo, a fin de que ahora, y después cuando sean adultos, entre ellos puedan ayudarse basados en la solidaridad, la confianza y el respeto mutuo."
Nederlands
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Onze 4 kleinkinderen: foto 1 : Maarten en Jonas foto 2: Thibault en Julie ! foto 3: Thibault en Julie worden groter! foto 4: Julieke bij de kerstman foto 5: Thibault als cowboy in de turnles! foto 6: Julieke 31 maart 2007: ik word groter! foto 7: 11 april 2007: de 4 schatten van kleinkinderen samen met opa. foto 8: Moederdag: Kleindochter Julieke en haar mama Jill.
Gastenboek
Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek