De "schatjes" Thibault en Julie op een regenachtige vakantiedag!
Maarten en Jonas in hun "zand-fort"!
Mijn schoonmoeder Mw. Anna Conings-Bocken : 98 jaar op 08-10-2007 !!! Omringd door al haar kinderen, overleden op 15 december 2007.
Thibault en Julie worden groter... juni 2008
Jonas wordt 9 en Maarten en opa vinden het ook geweldig !
Thibault en Julie in het ballenbad!
Julie leest haar Nieuwjaarsbrief op opa's schoot! 01-01-2009.
25 april 2009 : Julie en Thibault in Plopsa Coo tijdens de Vrijwilligersdag van Child Focus!
13 juli 2009 : Julie en Thibault in Kinderstad Heerlen!
18 sept 2009 : Opa met Julie en Thibault in Maasmechelen Village !
Julie in balletpakje gaat haar balletvriendjes "trakteren" op haar verjaardag!
Communicant Maarten bedankt zijn lieve nichtje Julie voor de mooie cadeautjes: 13 mei 2010.
Julie en Thibault met de trein op weg naar Brussel! 17 aug 2010
25 dec 2010 : Julie als "sneeuwpop(je) !
10 maart 2011 : Museum voor Natuurwetenschappen Brussel : Thibault aangevallen door een vleesetende dino !!!
20 april 2011 : Tongeren : Gallo-Romeins Museum : Jonas en Maarten met hun diploma "Archeoloog voor 1 dag"!
25 sept 2011: Maarten treedt in de voetsporen van zijn overgrootvader: hij volgt klarinetles en speelt op de klarinet van zijn overgrootvader Pierre Medaer!
03 april 2012 : Julie noteert de bestellingen voor het eten in haar "restaurant"!
Een Betere Wereld
Boodschap in vele talen met info, concrete projecten, vrijwilligerswerk en verslag daarover, geschiedenis van onze regio.
10-11-2007
Taal 525 : Onze Boodschap in de taal Sardu Logudoresu.
We kunnen onze Boodschap voor een Betere Wereld nog eens publiceren in een regionale Europese taal : Sardu Logudoresu : taal 525 !!!
Sardu Logudoresu vind je in Centraal Sardinië ("Sardegna"). De taal wordt gesproken door ongeveer 1,5 miljoen mensen!
Sardu Logudoresu
" Cheremus unu mundu prenu de siguràntzia, in ue totu sos zòvanos, bene acumpanzados, potzant isvilupare, in una manera bona bona, sos talentos issoro pro los ponner a su servìtziu de totu cantos -ocannu e cras- cun unu ispìritu de solidariedade, cunfidéntzia e respetu mùtuu!"
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Vannacht weer gewaakt bij mijn schoonmoeder en vanmorgen orgel gespeeld tijdens een begrafenisdienst ... vermoeiend maar ... tijd gehad om een kleine "round-uup" te maken van onze projecten.
Op de Filippijnen wordt met spanning gewacht op de beslissing van de gemeenteraad van Maaseik i.v.m. mogelijke subsidie voor ons project "Learning Daycare Center" : 8 dorpen willen samen een huis bouwen voor de opvang van 2 tot 6-jarige kinderen. Wij zorgen voor de financiering van het materiaal, zij leveren alle werk gratis !!!
In Zambia zijn er nu reeds 90 kinderen opgenomen in ons project "Opvoeding door Sport": er is weer een tornooi geweest met belangstelling vanwege honderden mensen!
We hebben al wat financiële steun kunnen opsturen naar Ghana om te helpen in de overstroomde gebieden: er wordt veel geschreven en gesproken over de overstromingen in Mexico maar de Ghanese halen blijkbaar de internationale pers niet of bijna niet: toch zijn ook daar tientallen doden en zijn er honderden woningen vernield... We blijven zoeken naar hulp: dekens, kinderkleding, ... Maar opsturen is zo duur dat we eerder geld willen zenden en... alles gaat naar onze projecten, tot de laatste cent want we nemen zelf alle onkosten op ons !!!
Dus... steunen mag nog altijd : Een Betere Wereld : 035-4487019-34 met vermelding Ghana, Filippijnen of Zambia ! Van harte dank!
En ... we blijven verder speuren naar vertalingen en verspreiding van onze Boodschap voor een Betere Wereld !!!
We hebben weer een nieuwe vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld in een taal die nog slechts door ongeveer 50.000 mensen gesproken wordt : onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Bakoko : taal 524 !
De taal wordt gesproken in de kust-regio in Kameroen (West-Afrika). Aan het personeel van de Belgische ambassade werd gevraagd de talen op te noemen die zij spraken en... Bakoko was eentje ervan, een uitzonderlijke! En zo werd de weg gevonden naar deze vertaling!!!
Hartelijke dank! Merci beaucoup !!!
BAKOKO
Bi biè ko nkon aga la bè litat a par a wada a sese aga la livek limam la yi yaba agnu liva li yo a nyu bagan, la eding , ablané la kié lisese.
(Cameroun)
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Onze 4 kleinkinderen: foto 1 : Maarten en Jonas foto 2: Thibault en Julie ! foto 3: Thibault en Julie worden groter! foto 4: Julieke bij de kerstman foto 5: Thibault als cowboy in de turnles! foto 6: Julieke 31 maart 2007: ik word groter! foto 7: 11 april 2007: de 4 schatten van kleinkinderen samen met opa. foto 8: Moederdag: Kleindochter Julieke en haar mama Jill.
Gastenboek
Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek