De "schatjes" Thibault en Julie op een regenachtige vakantiedag!
Maarten en Jonas in hun "zand-fort"!
Mijn schoonmoeder Mw. Anna Conings-Bocken : 98 jaar op 08-10-2007 !!! Omringd door al haar kinderen, overleden op 15 december 2007.
Thibault en Julie worden groter... juni 2008
Jonas wordt 9 en Maarten en opa vinden het ook geweldig !
Thibault en Julie in het ballenbad!
Julie leest haar Nieuwjaarsbrief op opa's schoot! 01-01-2009.
25 april 2009 : Julie en Thibault in Plopsa Coo tijdens de Vrijwilligersdag van Child Focus!
13 juli 2009 : Julie en Thibault in Kinderstad Heerlen!
18 sept 2009 : Opa met Julie en Thibault in Maasmechelen Village !
Julie in balletpakje gaat haar balletvriendjes "trakteren" op haar verjaardag!
Communicant Maarten bedankt zijn lieve nichtje Julie voor de mooie cadeautjes: 13 mei 2010.
Julie en Thibault met de trein op weg naar Brussel! 17 aug 2010
25 dec 2010 : Julie als "sneeuwpop(je) !
10 maart 2011 : Museum voor Natuurwetenschappen Brussel : Thibault aangevallen door een vleesetende dino !!!
20 april 2011 : Tongeren : Gallo-Romeins Museum : Jonas en Maarten met hun diploma "Archeoloog voor 1 dag"!
25 sept 2011: Maarten treedt in de voetsporen van zijn overgrootvader: hij volgt klarinetles en speelt op de klarinet van zijn overgrootvader Pierre Medaer!
03 april 2012 : Julie noteert de bestellingen voor het eten in haar "restaurant"!
Een Betere Wereld
Boodschap in vele talen met info, concrete projecten, vrijwilligerswerk en verslag daarover, geschiedenis van onze regio.
21-06-2009
Taal 646 : Onze Boodschap in de taal Kashmiri.
We werken uiteraard in ons project stevig verder om nog nieuwe vertalingen vast te krijgen van onze Boodschap voor een Betere Wereld. Zo konden we (eindelijk) via de Filippijnen in contact komen met een groep in India: de specialist verbeterde onze vertaling in Bengali en Assamese en stuurde ons een vertaling door in de taal Kashmiri : taal 646 !!!
Deze taal telt ongeveer 5,5 miljoen sprekers in India (telling 2001). Je vindt die sprekers in Jammu en Kashmir meer bepaald in de Kashmir Valley (Noord-Westelihjke regio van het Indiase subcontinent). In Pakistan zijn er ongeveer 100.000 sprekers, vrijwel allemaal inwijkelingen. De vertaler gebruikte onze lettertekens : hij wil ons de mogelijkheid geven de boodschap in de taal Kashmiri te kunnen lezen en "uitspreken"! Thank you dear Kayamani!
Nederlands
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Kashmiri Soun maqsad chou ki awkh jaan ti khushhal duniya banao yati sarni bachan jaan alim malia ti tim famflum thick paith, takim yim bachi badan ti karan aakh auksind yazit, yakeen ti baroosa
Onze Boodschap voor een Betere Wereld gepresenteerd aan weerman Frank De Boosere. 19 november 2000 in Brussel !!! KLIK op de foto !
Zoals Frank De Boosere het goed weer maakt voor alle Belgen... zo vroegen we hem ook het goede nieuws (onze Boodschap) te verspreiden. Anneleen, Inge, Maaike en Lise overhandigden onze Boodschap in 192 talen!
Hij vond het een geweldig initiatief en vroeg ons zeker door te zetten : en ... dat hebben we gedaan ... nu reeds meer dan 10 jaar !!!
15 december 1999: Belgische Senaat. KLIK op de foto !!!
Er werd ons herhaaldelijk gevraagd regelmatig eens beelden te publiceren uit de geschiedenis van ons project : daar beginnen we nu mee!
Een eerste beeld uit 1999: toen bestond onze speurtocht naar vertalingen van onze Boodschap voor een Betere Wereld 1 jaar. In de Belgische Senaat mochten 5 jongeren van ons College van Neeroeteren onze Boodschap voorlezen en uitleggen. Ze waren vergezeld door hun ouders en enkele leerkrachten! En Angélique, Anniek, Lindsay, An en Veerle deden het voortreffelijk !!!
Onze Boodschap bestond toen in 120 talen !!!
De zitting was mede georganiseerd door Unicef en de Bond van Jonge en Grote gezinnen.
Tijdens de vergadering van de Noord Zuid Raad in Maaseik kwamen er ook 2 aanvragen voor Noodhulp op de agenda.
Na "rijp beraad" werden de beide aanvragen gunstig geadviseerd voor telkens 350 Euro noodhulp. Dit advies zal voorgelegd worden aan de Gemeenteraad van Maaseik.
Eentje was er vanwege Rood Kruis Vlaanderen (voor Namibië - vluchtelingen) een ééntje voor Unicef. Dit laatste ging over het volgende :
Unicef stuurt 50 ton hulpgoederen naar Sri Lanka, bestemd voor de naar schatting 100.000 vluchtelingen (n.a.v. de gevechten tussen de overheid en de Tamil Tijgers). Er zijn problemen met gezondheidszorg, watervoorziening, hygiëne, bescherming en onderwijs.
Hilde , Karen en Nadia voor huis Baeyens. Even verpozen en... bewonderen in de vernieuwde Stadsfeestzaal. En ... le nouveau Napoléon est arrivé !!!
Zoals in de editie 2006 gaan we ook nu een historische evocatie uitwerken voor het weekend van 4 en 5 juli voor "Maasland voor l'Anker"! Vandaag bezochten we huis Baeyens om er een selectie aan klederen uit te kiezen!
We werden weer schitterend ontvangen: het is nu 3 jaren geleden maar het was net of we er gisteren nog waren geweest! Onze historische figuren krijgen "vorm" dank zij het voortreffelijk speurwerk van Peggy en Vanessa en... de 3 dames van onze groep : Karen, Hilde en Nadia!
Het belooft weer een schitterend spektakel te worden. Beslist de moeite waard om te komen kijken!We houden u op de hoogte !!!
We zijn erin geslaagd een echt unieke weergave te kunnen krijgen van onze Boodschap voor een Betere Wereld : de taal BLISS : taal 645 !!!
Bliss is een pictografisch ideografisch symbolensysteem, ontworpen door Charles Bliss (Canadees) om een universeel communicatiesysteem te creëren dat over alle talen en grenzen heen kan begrepen worden. Het werd snel gebruikt om mensen die niet kunnen praten te ondersteunen bij hun communicatie. De lijst van 2500 symbolen wordt nog steeds aangevuld met nieuwe symbolen.
De naam is een afkorting voor : "Basic Language for Implementation of System Software" of "System Software Implementation Language, Backwards " ( en dan dus de omgekeerde lettervolgorde).
Sommige kinderen zijn lichamelijk zo zwaar gehandicapt dat ze geen woorden kunnen uitspreken of opschrijven. Tot voor kort hadden zij geen enkele mogelijkheid om te communiceren. Tegenwoordig proberen logopedisten gehandicapte kinderen op alle mogelijke manieren toch te laten praten. Gebaren, computers, een bijzonder symbolensysteem en hun ogen -- alle middelen grijpen deze kinderen aan om taal te kunnen gebruiken.
Een schitterend artikel met voorbeelden uit de praktijk kun je vinden op :
Onze 4 kleinkinderen: foto 1 : Maarten en Jonas foto 2: Thibault en Julie ! foto 3: Thibault en Julie worden groter! foto 4: Julieke bij de kerstman foto 5: Thibault als cowboy in de turnles! foto 6: Julieke 31 maart 2007: ik word groter! foto 7: 11 april 2007: de 4 schatten van kleinkinderen samen met opa. foto 8: Moederdag: Kleindochter Julieke en haar mama Jill.
Gastenboek
Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek