De "schatjes" Thibault en Julie op een regenachtige vakantiedag!
Maarten en Jonas in hun "zand-fort"!
Mijn schoonmoeder Mw. Anna Conings-Bocken : 98 jaar op 08-10-2007 !!! Omringd door al haar kinderen, overleden op 15 december 2007.
Thibault en Julie worden groter... juni 2008
Jonas wordt 9 en Maarten en opa vinden het ook geweldig !
Thibault en Julie in het ballenbad!
Julie leest haar Nieuwjaarsbrief op opa's schoot! 01-01-2009.
25 april 2009 : Julie en Thibault in Plopsa Coo tijdens de Vrijwilligersdag van Child Focus!
13 juli 2009 : Julie en Thibault in Kinderstad Heerlen!
18 sept 2009 : Opa met Julie en Thibault in Maasmechelen Village !
Julie in balletpakje gaat haar balletvriendjes "trakteren" op haar verjaardag!
Communicant Maarten bedankt zijn lieve nichtje Julie voor de mooie cadeautjes: 13 mei 2010.
Julie en Thibault met de trein op weg naar Brussel! 17 aug 2010
25 dec 2010 : Julie als "sneeuwpop(je) !
10 maart 2011 : Museum voor Natuurwetenschappen Brussel : Thibault aangevallen door een vleesetende dino !!!
20 april 2011 : Tongeren : Gallo-Romeins Museum : Jonas en Maarten met hun diploma "Archeoloog voor 1 dag"!
25 sept 2011: Maarten treedt in de voetsporen van zijn overgrootvader: hij volgt klarinetles en speelt op de klarinet van zijn overgrootvader Pierre Medaer!
03 april 2012 : Julie noteert de bestellingen voor het eten in haar "restaurant"!
Een Betere Wereld
Boodschap in vele talen met info, concrete projecten, vrijwilligerswerk en verslag daarover, geschiedenis van onze regio.
15-09-2007
Taal 509 : Onze Boodschap in de taal Diola Fogny !
In Senegal ontstaat er nu ook een ijverig team "For a Better World Senegal" onder de leiding van Adji. Zij stuurde ons reeds een mooie vertaling die door haar profs zorgvuldig werd nagekeken: onze Boodschap in de taal Diola Fogny : taal 509 !
Diola Fogny (ook genoemd Jola-Fonyi) telt bijna 300.000 sprekers in Senegal.
Diola Fogny
Woly djiman-mangne dunnia bourome kassumai bédi kougnilatou; kougnoléne kouisséne bourromile woo koumandji-mi maubi kougnoléne kourambéne koupalile ( diatte di kadiome) di bouinoume batta kassofore; di quafioume; di koupougnore.
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Klik op de foto! Enkele enthousiaste jongeren van klas 2.5 (College H.Kruis Sint-Ursula 1 Maaseik) samen met hun leerkracht Latijn Mej. Kristien Kempeneers.
Het nieuwe schooljaar is nog maar even van start gegaan en de leerlingen zijn met veel ijver aan hun studie begonnen. Toch zijn er ook al klassen die het aspect "sociale activiteiten" op het programma plaatsen.
Op uitnodiging van klas 2.5 uit het College Heilig-Kruis Sint-Ursula 1 te Maaseik hield ik een spreekbeurt over de verschillende aspecten van ons project: 1. oorsprong vanuit de zaak Dutroux; 2. de belangrijkste punten van de boodschap: alle kinderen moeten de kans krijgen hun talenten te ontwikkelen om er dan iets mee te doen voor de anderen; 3. de speurtocht naar vertalingen met vele anecdotes; 4. de concrete projecten : opvangtehuis voor kleine kinderen op de Filippijnen en opvoeding door sport in Zambia!
De enthousiaste jongeren die vele vragen stelden hebben beloofd het project van nabij te volgen en te helpen waar ze kunnen! We houden u op de hoogte!
Ook in Senegal gaan we nu hulp krijgen om vertalingen te vinden van onze Boodschap voor een Betere Wereld in lokale talen en om de boodschap te verspreiden.
Adji, 20 jaar, studente, werd getroffen door onze boodschap en heeft beloofd ze te verspreiden en voor vertalingen te zorgen via de hogeschool waaraan ze les volgt! Schitterend!
Ze heeft daarvoor reeds haar familie, studiegenoten en enkele profs ingeschakeld!
We houden u op de hoogte !!!
Ondertussen zoeken we o.a. naar vertalingen in Australische Aboriginaltalen, "indianen-talen" uit Canada (Lakotha, Dakota), naar nog meer Bantu-talen en naar nog versies van het Creools , namelijk Trinidad & Tobago. Het is niet gemakkelijk maar ... we houden vol !!!!!
We hebben er weer een taal bij uit Malawi : onze Boodschap voor een Betere wereld in de taal Kokola : taal 508 !
Kokola telt ongeveer 200.000 sprekers. Je vindt de taal in Malawi en Mozambique. We hebben hier een vertaling uit Malawi (Zuid-Oostelijke grens). Malawi ligt in het zuiden van Afrika op het zuidelijk halfrond en grenst aan Tanzania, Zambia en Mozambique.
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Onze 4 kleinkinderen: foto 1 : Maarten en Jonas foto 2: Thibault en Julie ! foto 3: Thibault en Julie worden groter! foto 4: Julieke bij de kerstman foto 5: Thibault als cowboy in de turnles! foto 6: Julieke 31 maart 2007: ik word groter! foto 7: 11 april 2007: de 4 schatten van kleinkinderen samen met opa. foto 8: Moederdag: Kleindochter Julieke en haar mama Jill.
Gastenboek
Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek