De "schatjes" Thibault en Julie op een regenachtige vakantiedag!
Maarten en Jonas in hun "zand-fort"!
Mijn schoonmoeder Mw. Anna Conings-Bocken : 98 jaar op 08-10-2007 !!! Omringd door al haar kinderen, overleden op 15 december 2007.
Thibault en Julie worden groter... juni 2008
Jonas wordt 9 en Maarten en opa vinden het ook geweldig !
Thibault en Julie in het ballenbad!
Julie leest haar Nieuwjaarsbrief op opa's schoot! 01-01-2009.
25 april 2009 : Julie en Thibault in Plopsa Coo tijdens de Vrijwilligersdag van Child Focus!
13 juli 2009 : Julie en Thibault in Kinderstad Heerlen!
18 sept 2009 : Opa met Julie en Thibault in Maasmechelen Village !
Julie in balletpakje gaat haar balletvriendjes "trakteren" op haar verjaardag!
Communicant Maarten bedankt zijn lieve nichtje Julie voor de mooie cadeautjes: 13 mei 2010.
Julie en Thibault met de trein op weg naar Brussel! 17 aug 2010
25 dec 2010 : Julie als "sneeuwpop(je) !
10 maart 2011 : Museum voor Natuurwetenschappen Brussel : Thibault aangevallen door een vleesetende dino !!!
20 april 2011 : Tongeren : Gallo-Romeins Museum : Jonas en Maarten met hun diploma "Archeoloog voor 1 dag"!
25 sept 2011: Maarten treedt in de voetsporen van zijn overgrootvader: hij volgt klarinetles en speelt op de klarinet van zijn overgrootvader Pierre Medaer!
03 april 2012 : Julie noteert de bestellingen voor het eten in haar "restaurant"!
Een Betere Wereld
Boodschap in vele talen met info, concrete projecten, vrijwilligerswerk en verslag daarover, geschiedenis van onze regio.
27-05-2007
Een team "For a Better World" in Nigeria !
De groep die zich in Nigeria bezig houdt met het zoeken naar vertalingen van onze Boodschap voor een Betere Wereld biedt ook hulp en een weeshuis. Vandaag vieren ze ook in dat land de internationale dag van het kind "International Children's Day".
Samen gaan ze mee optrekken in een grote kinderparade. Omdat de sponsoring - voorlopig - nog ontbreekt hebben ze de tekst "A Better World Nigeria" op enkele t-shirts geschreven... Volgend jaar beter hopelijk maar ... het is fantastisch dat ze via onze positieve boodschap toch een sprankeltje hoop krijgen en op deze wijze even een vreugdevolle dag kunnen beleven.
Ook voor hen hopen we dat we via kleine projecten een deel van onze doelstellingen kunnen realiseren !!!
Bedankt Ola en kinderen/jongeren uit Papa Ashafa Agege, Lagos, Nigeria!!!
Taal 463 : Onze Boodschap in de taal Dumagat Nueva Ecija.
De vereniging tot behoud van de inheemse Filippijnse talen stuurde ons weer een vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld: deze keer in de taal Dumagat Nueva Ecija : taal 463 !!!
Nueva Ecija is een provincie van de Filippijnen centraal gelegen op het eiland Luzon. De hoofdstad van de provincie is Palayan City. Het Dumagat dat daar gesproken wordt is een heel eigen leven gaan leiden... Het juiste aantal sprekers is heel moeilijk in te schatten...
Dumagat Nueva Ecija
"E di kame a magkapolad ay nagkatidde na mut tampa na mas ligtas ti gi bunay na ti ad e anak ay makakatenggap ng matampa na pag-aadal at upang mahesa ang de kade a panug-adalna at unulonm un ti apanganon den ay muttubobey sed sa pamamagetan ng panununo esadot, mundongol at may paggelang sa bawat esa do."
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Van op de Filippijnen kregen we weer een uitzonderlijke vertaling: onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Lias : taal 462 !!!
Lias is een taal die maar door ongeveer 3500 mensen nog gesproken wordt! Je vindt de taal op Luzon, in de "Mountain Province".
Lias
"Nan laichon tako sin as-owan, maka-an nan mang-ew sin pangar, kapucho am-in nan tribu ya kaili, kawakas na ya ko usa ya mankaman na tud-tucho sin enong-a tako ya enong-a cha, siya at mompay ya umoy nan usa ya ukom, sin abfarian, sin ofubfugsat ya way-waya nan sin lubfungan.gkawis at ya matagko tako am-in, ta siya nan laichon kabfunian"...
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Naast de publicatie van onze Boodschap voor een Betere Wereld in het Slovaaks mocht een vertaling in het Sloveens zeker niet ontbreken: hier is ze : onze Boodschap in het Sloveens : taal 461 !
In Slovenië leven er ongeveer 2 miljoen mensen die deze taal spreken.
Het Sloveens wordt geschreven met het Latijnse alfabet aangevuld met enkele letters voorzien van een diakritisch teken, de háček (ˇ): č, en . Waar het Nederlands een x schrijft, gebruikt het Sloveens altijd de schrijfwijze ks. Het schrift is ontwikkeld op basis van het Bohorič-schrift en in zijn huidige vorm gepubliceerd door de Kroaat Ljudevit Gaj. Het wordt daarom ook wel "gajica" genoemd. Het eerste boek in het Gaj-schrift werd gepubliceerd door Stanko Vraz in 1839. (Bron : Wikipedia)
Nederlands
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Onze 4 kleinkinderen: foto 1 : Maarten en Jonas foto 2: Thibault en Julie ! foto 3: Thibault en Julie worden groter! foto 4: Julieke bij de kerstman foto 5: Thibault als cowboy in de turnles! foto 6: Julieke 31 maart 2007: ik word groter! foto 7: 11 april 2007: de 4 schatten van kleinkinderen samen met opa. foto 8: Moederdag: Kleindochter Julieke en haar mama Jill.
Gastenboek
Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek