Uit Canada ontvingen we onze boodschap voor een Betere Wereld in een volgende "Aboriginal"-taal: CREE. De vertaler leidde zijn bericht als volgt in:
I think what you are doing is wonderful! The translation you requested is as follows. This is in Roman Orthography (the "english" translation of the Cree syllabic language) : xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Hij vindt het project dus geweldig en stuurt ons de vertaling in onze lettertekens !
CREE
Kinitwachih tawininaw anima titosiyhtayahk ayiwak ehmiwasik wanaskewin itah awasisak tita kahchitinahkik miyo kiskeyihtamawin ekwah tita weyihtachik omameyowinowawah ekosi anohch ekwah mwestas kisi ohpikitwawih tahki wiychhtowak wiytohkawakeyhtamatowinihk mamsiytotakanesowinihk ekwah ayaschich kihcheyihtowinihk
Dawn MacLeod
Aan U te oordelen of dit het "lezen" echt vergemakkelijkt !!!
|